Тебе не скрыться от меня  - читать онлайн книгу. Автор: Джемини Фалькон cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тебе не скрыться от меня  | Автор книги - Джемини Фалькон

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— Я должна была знать! — с досадой воскликнула Гризельда и едва удержалась от того, чтобы снова стукнуть по зелью.

— Что вы должны были знать, госпожа? — спросил мыш, сидящий на спинке стула.

— Что волкодлаки не соперники для демона, разобравшегося с тысячей вендиго, — огорченно ответила Гризельда, хотя выражение маски не изменилось.

Гризельда опустила было пальчик в котел, но тут ее вторая рука задумчиво коснулась маски. Та приняла заинтересованное выражение.

— Вы увидели возможность, моя госпожа? — спросил мыш.

— Пока не знаю, — задумчиво ответила та. — Но к этому Северусу нужно присмотреться.

— Почему?

С противным царапающим звуком мыш перелез поближе.

— Северус Уайли — интересная личность и одаренный маг, — пояснила Гризельда. — Если ничто не столкнет его с выбранного пути, однажды он станет выдающимся волшебником. — Стукнув коготком по маске, Гризельда придала ей спокойное и сосредоточенное выражение. — А я не люблю, когда рядом ошиваются выдающиеся личности, — закончила она, прежде чем коснуться пальчиком котла, чтобы зелье снова начало показывать происходящее в пещере.

Демон уже вернулся, и все спорили по поводу того, как снять заклятие с чародейки.

Глава 13

Моргана ослепила вспышка, такая же, как тогда, когда Суфи отправляла его к Северусу, но уже через мгновенье зрение восстановилось. Он находился в пещере. Пэттон спорил с ведьмой, а Освальт рассматривал огра, пытающегося разорвать путы.

— Я тебе говорю, что это в принципе невозможно! — настаивала Суфи, стуча ребром правой ладони по раскрытой левой в такт своим словам. — Гризельда она там или еще кто! Ни одна ведьма не может назначить или отменить суженую демона.

— Ты просто не видела то, что видел я в этой грозовой туче! — Пэттон перешел на повышенные тона. — Говорящие пугала, твари всякие…

— Дешевые фокусы и выпендреж! — фыркнула Суфи, небрежно махнув рукой в сторону ближайшего сталактита, который внезапно отрастил ручки и принялся потягиваться. — А то, о чем ты говоришь, — деяние, подвластное лишь стихиям. И далеко не всем!

— Но там такое было! — не сдавался Пэттон.

— А если бы сейчас была зима? — спросил Освальт, ни к кому конкретно не обращаясь. — Что, если эта цепь замерзнет?

— В каком смысле? — спросил сбитый с толку Пэттон.

— Если цепь замерзнет, огр сможет ее разломать? Или она и в мороз останется крепкой? — уточнил Освальт.

Моргану было все равно, как поведет себя эта треклятая цепь. Время неумолимо уходило. Он ощущал его ход, как иные чувствуют песок, просыпающийся сквозь пальцы, или воду, утекающую из рук. Хотелось схватить товарищей и хорошенько тряхнуть. Хотелось, чтобы они ощутили, как важно поскорее добраться до Хлои.

Пока Морган готов был двигать горы, они спорили о мелочах и обсуждали то, что в данных обстоятельствах совершенно неважно. Какая разница, что будет с цепью? Какая разница, Гризельда просто предсказала Пэттону невесту-ведьму или и в самом деле изменила что-то в его судьбе?! Это если и случится, случится в каком-то отдаленном, гипотетическом будущем. А судьба Моргана решается сейчас!

Морган не стал кричать. Вместо этого он громко покашлял, привлекая внимание, и устало сказал:

— Я вернулся.

Запоздало навалилось опустошение. Как будто там, на поле боя, он растратил все силы. Не физические. Физически демоны очень быстро восстанавливаются — еще один из даров стихий. Но у Моргана не было моральных сил. Если бы не Хлоя, не ее любовь, наверное, он мог бы сейчас лечь посреди пещеры, да так и остаться здесь.

Словно в подтверждение своих мыслей Морган сел на ближайший камень и устало вытянул ноги. Пещеры Хельн казались не самым худшим местом, чтобы встретиться с вечностью. Шансы успеть к Хлое невелики. Может, действительно остаться?

— Ты в порядке? — спросил Пэттон.

— В полном, — соврал Морган. — Просто устал.

— Ты поговорил с Северусом? — напомнила Суфи.

Вместо ответа Морган кивнул.

Суфи осмотрелась, нашла камень практически напротив демона и села, жадно уставившись на него. Морган снова лицезрел ведьминское любопытство в действии.

— И что он сказал?

— Сказал, что это темное заклятье со сложнопроизносимым названием, — со вздохом ответил Морган, мечтая, чтобы от него отвязались. — Оно завязано на день, ночь и сумрак пещеры. Разрушить его можно, если на Эжени в пещере попадет солнечный свет.

— И как, во имя всего сущего, это сделать? — изумленно воскликнула Суфи. — Северус случайно не объяснил?

— Объяснил, — ответил Морган, и на мгновенье лицо ведьмы озарилось радостью. В следующий миг на нем появилось разочарование, потому что демон уточнил: — Сказал, что это не его проблемы. Сами разберемся. У него там война, и его пытаются сожрать.

Суфи закатила глаза совсем как до этого Северус.

— У него всегда война, и его всегда кто-нибудь хочет убить! Если не паук, значит, очередной папашка очередной невинной девы, втянутой в сети греха.

Пэттон хихикнул.

— Как сделать так, чтобы солнечный свет проник в пещеру? — спросила Суфи, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Сломать свод? — спросил Освальт. — Тогда солнечный свет попадет в пещеру.

— Скорее мы обрушим свод на себя, — покачал головой Морган. — Может, Эжени и расколдуется, но от мертвой чародейки толку мало.

— А насколько много должно быть этого света? — внезапно спросил Пэттон.

— Неважно сколько, — ответила Суфи, неопределенно махнув руками. — Тут может быть так много света, как в пустыне. Или всего один лучик…

— Мы можем организовать лучик света, — оживленно перебил Пэттон и обратился к друзьям: — Помните, в детстве мы играли с острозубами?

— Это такие огромные кошки-хищники? — спросила ничего не понимающая Суфи, но ее не слушали.

Демоны бросились доставать оружие из ножен. Пэттон выбежал из пещеры. Освальт встал у самого выхода, пока Морган попытался рассказать Суфи о том, что они задумали.

— Когда мы были детьми, то постоянно бегали в лес. Там охотилась стая острозубов. Каждый день по крутому склону они приходили к водопою. Мы прятались наверху… — он на мгновенье замер, подняв оружие вслед за друзьями, и принялся поворачивать его; на клинке заиграли блики факелов, — …и пускали солнечных зайчиков… — рассеянно закончил Морган, поймав, наконец, луч, посланный Пэттоном и отраженный Освальтом, чтобы перенаправить его на Эжени.

Несколько мгновений ничего не происходило.

— Ну что там? — крикнул Пэттон.

Морган аж подскочил от напряжения. Лучик соскользнул с каменного огра, и… заклинание стало рушиться. А вместе с ним стены и свод пещеры. Огр начал уменьшаться, отчаянно при этом крича.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению