Трофей для дерзкой скромницы - читать онлайн книгу. Автор: Дэни Вейд cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трофей для дерзкой скромницы | Автор книги - Дэни Вейд

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

На секунду Пресли застыла, пытаясь понять, неужели он провел всю ночь в размышлениях о том, как нарушить ранее навязанное ей соглашение и избежать частых встреч с ней.

— Ты имеешь в виду долг мачехи? — уточнила она, слегка сморщившись, когда услышала, как резко прозвучал ее голос.

Кейн величественно кивнул.

— Есть другой способ сохранить ее репутацию. И мою тоже.

Пресли прищурилась. Встреча начинала приобретать совершенно иной характер.

— Я слушаю, Кейн.

— Ты можешь оставить себе деньги, которые я заплатил за жеребца.

Ее глаза расширились, мысли понеслись в совершенно ином направлении, далеком от бизнеса.

— Прошу прощения?

— Деньги, которые я заплатил за Сана.

Ну конечно! Он ничего иного не имел в виду! Прежде чем она успела выдать какую-нибудь глупость, официантка поставила на стол два блюда с дымящимся мясом. Пресли посмотрела на свою тарелку и поразилась: о чем она только думала? Как справиться с этой горой мяса? Да никак. Как, впрочем, и никогда не справлялась с собственными проблемами.

Руки задрожали от волнения, как часто случалось на светских мероприятиях. Она глубоко вздохнула, заставила себя успокоиться и сосредоточиться на текущих делах.

Бизнес. Только бизнес. В этом она хорошо разбирается. Разве в ее жизни есть место чему-то иному?

Пресли забыла про еду.

— Сколько?

На лице Кейна не отражалось никаких эмоций.

— Все документы у меня в машине. Ты можешь выставлять счет за каждое использование Сана для племенного разведения. Эту сумму мы будем вычитать из твоего баланса. Если договоренность перестанет тебя когда-либо устраивать, выплатишь остаток суммы, и мы будем в расчете.

— И у тебя снова появится шанс уничтожить мою репутацию. — Пресли не верила ни единому его слову.

— У тебя будет шанс узнать: я всегда делаю то, что необходимо. Но в этом случае, не думаю, что появится такая необходимость.

Кейн откинулся на потертую обитую кожей спинку скамьи, наблюдая за попытками Пресли аккуратно и изящно разобраться с горой мяса на своей тарелке. Как же она старалась!

Кейн думал, что деловой разговор снизит градус напряженности, возникшей между ними. Он всегда предпочитал устранять все помехи на начальном этапе.

Из уверенной женщины, сидевшей в его джипе, она превратилась в робкую и скованную особу, как только он заговорил об их соглашении. Он буквально видел произошедшую с ней трансформацию, и эта ее двойственность восхищала его, держала в напряжении, что крайне редко происходило с ним в последнее время.

— Мы можем сделать несколько первых шагов по социальной лестнице. Так сказать, попрактиковаться. — Он улыбнулся ей, но она продолжала сидеть, застыв на месте. — Например, устроить небольшую вечеринку в бильярдной комнате в подвале моего дома. Ты же еще не видела подвальное помещение?

Пресли по-прежнему держала в руке два ребрышка. Интересно, она хоть когда-нибудь выбиралась в ресторан просто, чтобы поесть? Она сама удивилась, услышав собственные слова.

— А это ничего, что сегодня вечером у меня другие планы?

Но обмануть его было сложно.

— У тебя действительно планы на вечер?

Пресли нахмурилась:

— Нет, но…

— Ну вот и хорошо. Приезжай к восьми. Там будет всего несколько человек.

Пресли не могла пошевелиться. Не могла возразить или согласиться. Да это и не требовалось. Он уже все решил за нее.

— И кстати, если во время наших встреч возникнут побочные эффекты…

— Побочные эффекты? — Резкий звук ее голоса напомнил ему об их первой встрече прошлым вечером. За столь короткий промежуток времени они узнали друг о друге так много, и разве это не удивительно?

Вместо ответа, Кейн посмотрел ей прямо в глаза, делая свои намерения очевидными.

Он понял, что ему нравится дразнить ее и наблюдать за тем, как она реагирует. По выражению ее лица можно было только догадываться о том, что происходит внутри ее, но он точно знал: сейчас она пытается понять, как с ним вести себя дальше.

— Все, что произойдет между нами, будет по взаимному согласию. Ты что, не хочешь больше этим заниматься? — Он сменил тему, кивнув в сторону ее тарелки.

Пресли моргнула. Она все еще держала в пальцах мясо, будто это было единственное, что она могла в настоящий момент сделать.

— Вот смотри. — Кейн оторвал от ребрышек большой кусок мяса и отправил себе в рот, шутливо рыча.

Пресли чуть не прыснула со смеху, и он понял, что она на правильном пути. А этот путь стоил немалых усилий с его стороны, однако требуется осторожность, чтобы не потерять голову. А этого он не может допустить, потому что не создан для длительных отношений.

Кейн создан для бизнеса. И он продолжил беседовать на незначительные темы. Когда они встали, чтобы покинуть ресторан, Кейн подошел ближе к Пресли и сказал:

— Я рад, что ты хорошо провела время.

Ей все-таки удалось немного расслабиться за последние тридцать минут, поэтому она дерзко воззрилась на него и поинтересовалась:

— С чего вдруг ты так решил?

Наклонившись к Пресли, он схватил чистую салфетку со стола и протянул ей:

— Потому что у тебя соус на лице!

Глаза Пресли расширились. Она смущенно обернулась вокруг, чтобы посмотреть, вся ли публика заметила этот соус на ее лице или только Кейн.

— Успокойся, здесь все так едят. — Он вытер салфеткой уголки ее рта, втайне мечтая о том, чтобы поцеловать эти сладкие полные губы.

Правда, при этом он не хотел форсировать события. Кейн проводил ее к машине и довез до дома. Как настоящий джентльмен. Не дожидаясь, пока он откроет ей дверь, Пресли первой выскочила из машины. На ее лице появилось выражение нерешительности, будто она колебалась и не знала, как именно следует попрощаться с Кейном. Хотя он тоже не знал, а потому находил ситуацию интригующей.

Не успели они заговорить друг с другом, как со стороны конюшни раздались приглушенные крики. Пресли обменялась с Кейном встревоженным взглядом, и оба ринулись к конюшне.

Кейн добежал туда первый и распахнул дверь. Они увидели полдюжины мужчин, стоящих у входа в стойло, где Кейн обнаружил Пресли сегодня утром. Из него доносились глухие удары. Затем из дверей вывалился Беннет, таща за собой работника, которого утром отчитала Пресли. Не церемонясь, Беннет повалил работника на пол. Уперев руки в бока, с минуту разглядывал лежащего перед ним мужчину.

— Это было крайне глупо с твоей стороны. — Он наконец нарушил молчание.

— Что случилось?! — вскрикнула Пресли, и все обернулись в их сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению