Пришествие Зверя том 2, Антология - читать онлайн книгу. Автор: Гэв Торп, Гай Хейли, Дэвид Гаймер cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пришествие Зверя том 2, Антология | Автор книги - Гэв Торп , Гай Хейли , Дэвид Гаймер

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Грохот перестрелки отвлек его.

Последние из Железных Воинов исчезали в переулке. Там был Антилл, он махал остальным, призывая их поторопиться.

Церберин уперся плечом в накренившийся грузовик и с помощью братьев отправил его обратно на баррикаду. Он попятился, отряхивая ржавчину с перчаток, и дал знак Карве и Реоху бежать за предателями.

Переулок был узкий и досадно темный, здесь едва могли пройти терминаторы Железных Воинов. На стенах — сплошь металлические пожарные лестницы, вибрирующие при каждом глухом звуке из сети передатчиков Зверя. По открытым канализационным трубам текли отходы, в них то и дело мелькали чьи-то кости и пальцы. Церберин буквально только что подумал, что видел самое низменное применение человеческой плоти, — теперь же, проламываясь сквозь горы мусора и пустых контейнеров, он самым жестоким образом убеждался в своей неправоте.

Отряд Калькатора едва покинул переулок, когда из-за ряда домов им в спину ударили прожекторы. Нет, не прожекторы.

Фары.

Взвизгнули шины, заревели моторы, и бронированный армейский грузовик налетел на двух космодесантников-предателей и вжал их в стену. Замигали огни, на кузов посыпались куски штукатурки. Орки в толстой шипастой броне и закрытых шлемах палили в воздух, а задние колеса грузовика все еще поднимали, буксуя, красную пыль, пока бойцы выбегали на дорогу.

Церберин пнул боковую дверь, полускрытую пустыми контейнерами.

— Сюда!

Он вбежал внутрь, кажется, перерабатывающего завода или мануфакториума. Карва — за ним, с тяжелым огнеметом, запальный факел которого светился в темноте синим, словно змеиный язык, потом — Реох, Гален, Тоск и, наконец, Антилл, прикрывая тылы мощными залпами из болтеров.

Высоко в двух длинных стенах были окошки, но их наспех заколотили и замазали краской. Небо над фабрикой было алым — ощущение такое, будто смотришь изнутри артерии.

Братья-ветераны включили прожектора на шлемах.

Лучи высветили высокие ряды тяжелых машин и стальных лестниц и — в темной глубине — мясницкие крюки и подвешенные к потолку платформы. Конвейер все еще работал, с грохотом утаскивая непонятные куски хрящей и мяса в темноту.

Окруженный этим ужасом, Церберин едва не забыл про Железных Воинов.

Стреляя в автоматическом режиме, легионеры-предатели отступали внутрь. Воин в клыкастом шлеме и пугающе изукрашенном доспехе сорвал с пояса гранату, выдернул чеку и кинул заряд в открытую дверь. Взрывная волна хлынула по переулку в обе стороны и закидала мануфакторум кусками плоти и мусора. По команде Калькатора один из его бойцов захлопнул дверь, а двое братьев подтащили погрузчик с бочками и перекрыли им проход.

Церберин быстро огляделся в поисках другого выхода.

— Можем зайти глубже в комплекс, — сказал Калька-тор, шагая внутрь и делая свои намерения предельно ясными. Одна алая линза на его шлеме треснула и бешено мигала, а из прорех в броне сочился серый ремонтный гель, словно ядовитая плесень. Некрашеный керамит брони отступника на миг придал ему почти благородный вид. — Вход в бункер близко, но мы не можем биться со всеми орками в этом городе, чтобы добраться туда.

— И где же этот вход?

— Ага, скажу — и потеряю для тебя ценность. Я слишком стар, чтобы быть дураком, кузен.

— Тогда иди, — сказал Церберин, вытаскивая отстрелянный магазин из пистолета и заряжая новый. Осталось не так и много — придется беречь. — Мы с братьями задержим их.

Он ожидал, что Калькатор будет протестовать. Так поступил бы на его месте Кулак Образцовый — в их природе быть мучениками и спорщиками. Впрочем, подтверждая суровую репутацию своего легиона, Калькатор принял добровольное жертвоприношение кивком рогатого шлема и миганием разбитой линзы.

— Терон! — пророкотал он. Терминатор в самой замысловатой на вид броне обернулся на зов, весь в колючей проволоке и болезненно мерзких символах. В его горжете все еще торчал топор, не давая нормально вращать головой, — времени вытащить попросту не было. — Ты и твои братья останетесь. Будете выполнять приказы этого Кулака Образцового, как мои.

Церберин поднял бровь. Железный Воин так о нем говорит? Странно. Легче поверить, что тяжеловесные катафракты просто задержали бы остаток отряда Калькатора.

— Из чести рождается железо! — проревел кузнец войны, отступая и жестом подзывая бойцов.

Когда мимо него прошел последний Железный Воин, Церберин прицелился из болт-пистолета, прикрывая вход из переулка, по которому они попали сюда. «Это моя позиция», — сказал эгоистичный голос генов, звучащий в крови каждого Имперского Кулака, которому доводится выдерживать осаду хоть в крепости, хоть на холмике. «Я удержу ее». Не сметь бежать, обернуться и выстоять: тактически это было необходимо, но казалось правильным совсем по другой причине.

Тоск присоединился к нему, потом Реох, Карва, Гален и Антилл, плечом к плечу, создав несокрушимый круг. Углы — слабые места, поэтому у самых прочных редутов их нет.

В переулке послышался шум — топот подкованных железом сапог и лязг тяжелого оружия, задевающего контейнеры. Церберин прислушался, пытаясь оценить численность отряда, но его тут же отвлекли машины, окружающие здание, подвозящие войска. Капитан слышал, как они подъезжают к стенам.

— Кулаки Образцовые! — крикнул Церберин, целясь в дверь из-за примитивной баррикады. — Первая Стена!

Частое биение, будто вентилятор поломался, послышалось прямо над головой, и круг Образцовых Кулаков залило алым светом. Церберин поднял глаза и сощурился. Свет лился с неба. Он нахмурился и прицелился вверх. Сквозь стекло посыпались тени.

Орки наступали.

Глава 20

Пракс — Принкус Пракса

Небеса содрогнулись.

Церберин смотрел вверх. Время тянулось медленно и мучительно, превращаясь в блестящую неподвижность, пока его сверхчеловеческое восприятие обрабатывало внезапно поступившие сверху данные. Миллион отражений его самого смотрел во всех направлениях. Вращающиеся крылья зависшего над землей воздушного судна резали свет прожекторов на куски. Он слышал шум моторов; машина словно застыла во времени, поддерживаемая нисходящими потоками. Сверху, кувыркаясь, летели куски стекла толщиной с ладонь капитана. Он видел это все. Потолок обрушился неравномерно. Удар по нему был нанесен в двенадцати различных точках — огромные тела, закованные в черную броню, обрушились с неба в брызгах осколков, словно пули, выпущенные в воду. Он начал сдвигать прицел вверх, мозг работал с лихорадочной быстротой.

— …разойдись! — донесся из вокса обрывок выкрика, когда на пол фабрики обрушился стеклянный дождь.

Тоск и Антилл укрылись под навесом. Гален приземлился. Все еще целясь вверх, Церберин присел и закрыл голову руками. Осколки стекла тысячей клинков ударили по его броне, пригибая тяжестью к земле. В ушах зазвенело, он видел лишь остро сверкающие грани. Он заметил брата Карву — ветеран чуть откинулся назад и пятился, подставляя грудь и прикрывая резервуары с прометием, закрепленные на плечах. Церберин мог лишь прокричать в вокс-бусину оставшееся неуслышанным предупреждение, когда кусок бронестекла размером с десантный люк «Носорога» острием вниз обрушился на шлем космодесантника и пригвоздил его к полу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию