Незримые - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незримые | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

«Злодейка» задела ее, но еще сильнее задел вопрос.

И правда, что она сделает?

– Вы правы, – через какое-то время сказала Софи. – Тайник не должен попасть в руки огров или «Незримых». Но я могу отдать его Сандору. Или им заинтересуется король Энки.

Софи не знала, хранится ли в тайнике что-нибудь, связанное с гоблинами или дворфами, но ничего больше она не придумала.

Очередной кивок Орели подтвердил, что идея хорошая.

Эмери прикрыл глаза, чтобы справиться с потоком мыслей остальных старейшин, и Софи так сильно закусила губу, что ощутила кровь.

– Чего вы хотите? – наконец спросил он.

– Отпустите нас! – попросила Софи.

– Да, мы догадались. Что еще?

– Снимите с нас, включая Прентиса, все обвинения!

– Даже не надейтесь, – стиснул зубы Эмери.

Софи потянулась к лучу света.

– Стой! – крикнул Бронте. – Снимите с них обвинения! Мы не можем отдать тайник чужакам!

– И что, пусть нарушают законы без всяких последствий? – поинтересовался Эмери.

– Исключите их из Фоксфайра, – предложил Бронте.

– Это само собой разумеется! – фыркнула Алина. – Они заслужили настоящее наказание, а не шлепок по руке.

– Тогда отправьте нас в Эксиллиум, – предложила Софи, сама не веря в свои слова.

Мистер Форкл тоже не поверил, и в ее мыслях тут же замелькало множество возражений. Орели покачала головой.

Но так они смогут выяснить что-нибудь новое о псионипате, который там учился.

И было слишком поздно. Старейшина Эмери согласился.

– А что с предводителями? – спросила Алина. – Мы не можем их отпустить.

«О нас не волнуйся», – передал Софи мистер Форкл.

Но она не собиралась никого бросать.

– Они пойдут с нами, – сказала она, придвигаясь к свету.

Эмери вздохнул.

– Ладно, мы дадим им отсрочку – но завтра продолжим нашу охоту.

– А Прентис? – спросил Гранит. – Ему здесь не место.

Эмери хмуро посмотрел на стеклянный шар.

– Ходят слухи, что вы схватили «Незримого». Можем обменяться.

– Договорились, – вступил в переговоры мистер Форкл. Заметив удивление Софи, он передал ей: «Прентис куда важнее Гетена».

– Отлично, – кивнул старейшина Эмери. – Завтра на рассвете ждем вас в Люменарии с пленником. На этом все?

– А Орели? – спросила Софи.

– Я сама справлюсь, – заверила та.

– Это уж точно, – подтвердил Бронте. – А теперь отдайте тайник, мисс Фостер, и уходите.

– Тайник я оставлю себе, – отрицательно покачала головой Софи. – Иначе я не смогу быть уверена, что вы нас не предадите.

Старейшины начали возражать, и она придвинулась к свету.

– То есть лучше передать его гоблинам? Или, может, гномам?

Упоминание гномов вызвало особо бурную реакцию, и Эмери пришлось махнуть рукой, чтобы все замолчали.

– Если вы унесете тайник, мисс Фостер, – предостерег он, – то станете ответственной за его хранение. И если вы потерпите неудачу, то последствия будут куда хуже Эксиллиума.

– Я справлюсь, – заверила их Софи.

Эмери злобно глянул на Орели.

– Так тому и быть. Из Изгнания выбирайтесь сами, – сказал он мистеру Форклу. – У вас десять минут, а потом охрана схватит любого, кто останется в коридоре.

– Нам хватит пяти, – заверил Гранит, и старейшины подняли к свету красные кристаллы.

Перед тем как исчезнуть, Алина встретилась взглядом с Софи.

– Ты забываешь, что Эксиллиум предназначен для недостойных, – предостерегающе молвила она. – Ты только что изгнала себя и своих друзей из Забытых городов – причем навсегда.

Глава 31

– Фитцем занимается лекарь, – сообщил Декс, едва все добежали до дома мальчиков. Он сидел на полу, прижав к груди колени, и смотрел на мерцающий костер.

– Можно зайти к нему? – спросила Софи.

Декс покачал головой.

– Она сказала ждать здесь, потому что зрелище будет неприятное.

– Я его мать, – произнесла Делла. – Как-нибудь переживу.

– Как и я. – Мистер Форкл следовал за Деллой по коридору.

– Вы справитесь? – спросил Гранит Софи, Биану и Кифа. – Нам нужно вернуться в Забытые города, чтобы избежать подозрений.

Софи кивнула, жалея, что не может отправиться с ними, – но она была в ссылке.

Она больше не вернется домой. Не встретится с семьей и друзьями…

Ей хотелось свернуться в калачик на полу – или как минимум начать нервно расхаживать по комнате, как Киф и Биана. Но у Декса были красные глаза, а его щеки были мокрыми от слез.

– Декс, – окликнула она, присаживаясь рядом, – как ты?

Декс вытер нос.

– Это все из-за моих изобретений.

– Нет, это все из-за Совета, – поправила Софи. – Они нас поймали. А Фитц пострадал случайно.

– Но если бы я не напал…

– Ты хотел помочь, – стала успокаивать его Софи. – Никто тебя не винит.

– Особенно мой брат, поверь, – заверила Биана, присаживаясь с другой стороны.

Декса она явно не убедила.

– Ну, что думаешь о Микстуре? – Киф присел рядом с Софи. – Она специалист своего дела?

– Не знаю, – пробормотал Декс. – Были бы мы дома, я бы счел эльфийку, которая носит маску и называет себя Микстурой, сумасшедшей. Но мы в «Черном лебеде», так что…

Софи вздохнула.

– Надеюсь, она не хуже Элвина.

– Если хуже, то мы проберемся в Забытые города и похитим его, – пообещал Киф. Софи не улыбнулась, и он ткнул ее локтем. – Ах, да не волнуйся ты так, Фостер. Ты, бывало, выглядела и похуже, а ты все еще с нами. Но, может, хватит вам постоянно попадать в неприятности?

– Согласен, – произнес мистер Форкл, входя в комнату. – Если хотите навестить мистера Фитца, то вперед. Микстура стабилизировала его.

По дороге к Фитцу у Софи так дрожали ноги, что Кифу пришлось ее поддерживать:

– Расслабься. Оглянуться не успеешь, как вы снова станете Софитцем. Уверен…

Он так и не закончил шутку, потому что в этот момент они вошли в комнату и впервые увидели Фитца. Он недвижимо лежал на кровати без рубашки, и его грудь покрывала черная паутина вен. Рядом сидела Делла, держащая у его лба серебряный компресс.

– Я убил Чудо-мальчика, – прошептал Декс, что отнюдь не помогло успокоиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению