Школа истинного страха. Не мстит только ленивый - читать онлайн книгу. Автор: Елена Лисавчук cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа истинного страха. Не мстит только ленивый | Автор книги - Елена Лисавчук

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Или все же было?!

Я вспомнила боль, что меня скрутила, перед тем как я отключилась — значит ли это, что я прошла инициацию?! Не мешало бы побольше узнать, как вообще происходит инициация. Прислушалась к себе… и не нашла никаких изменений. Наверное, это как-то по-другому проявляется?..

Может, спросить у Дарела? Нет, нельзя, — тут же отмела эту мысль. — Что он тогда обо мне подумает?

От невеселых раздумий меня отвлек негромкий стук в дверь.

— Позволишь войти, Лиа? — приоткрыв дверь, спросила миссис Элоди. Смутившись, я кивнула ей. У меня было ощущение, что теперь все в доме знали, что произошло между мной и Дарелом.

Или все же не произошло?

Надо с этим что-то делать! Дальше так продолжаться не может! Эти сомнения сведут меня сума! Надо срочно узнать правду!

Широко распахнув дверь, миссис Элоди внесла в комнату поднос с чаем. Поставив его на стол, она плеснула в чашку немного янтарной жидкости и протянула ее мне. Первым моим порывом было отказаться от подношения (в памяти свежа еще была подстроенная королевой западня), однако обижать сердобольную женщину не хотелось. Поэтому пришлось взять протянутую чашку.

— Магистр распорядился, чтобы я тебе принесла бодрящий чаек, — охотно поделилась со мной миссис Элоди наблюдая за тем, как я маленькими глотками пью янтарную жидкость. — Ты не серчай на Фрею, детка. Она как узнала о свадьбе магистра Авурона, сама на себя не похожа стала. Это надо ж додуматься — выкрасть тебя из дома брата! — причитая, качала головой экономка. — Я как увидела портал — сразу к магистру помчалась. Да его разве быстро разыщешь. Когда он узнал, что тебя выкрали, пришел в такую ярость, что спалил свой кабинет дотла, ничего там не уцелело. Я впервые видела его настолько злым — метался по кабинету, как зверь в клетке.

Я слушала, и мне с трудом верилось, что Дарел на самом деле беспокоился обо мне. Не замечая одолевших меня сомнений, экономка продолжала откровенничать:

— Поняв, кто именно тебя похитил, его снова охватил гнев, я испугалась, что и гостиную ремонтировать придется. А ты, детка, натерпелась, наверное, в Валгалле — вон какая болезненная! Одна кожа да кости.

И она на меня так жалостливо посмотрела, словно мое заточение длилось не несколько часов, а десятилетия.

Я машинально глянула на себя в зеркало: на щеках играл здоровый румянец, глаза загадочно светились, да и за время плена я, кажется, ни на грамм не похудела — уж на кого-кого, но на заключенную, томящуюся в подземелье, я совершенно не была похожа. Наверное, экономке приятно заботится о ком-то кроме магистра, которого вечно нет дома, вот она и накрутила себя.

— Меня Фрея встретила достаточно гостеприимно, — заверила я миссис Элоди, и та сразу посветлела лицом.

— Ты добрая девушка, Лиа, нашему мальчику с тобой повезло, — на глаза женщины навернулись слезы. Не зная, как быть дальше, я растерянно смотрела на нее. — Ох, я же совсем заболталась! — быстро заморгала глазами, миссис Элоди. — Тебя же внизу ожидает магистр! — Не успела я опомниться, как она забрала из моих рук чашку с недопитым чаем.

После нескольких глотков «живительного» напитка чувствовала я себя превосходно. Разбитость, с которой проснулась, как рукой сняло.

Заглянув в шкаф, схватила легкий меховой палантин из шерсти зимнего лиса. Экономка помогла накинуть его на плечи. Натягивая на ходу перчатки, поспешила прочь из комнаты.


Дарел ждал меня в передней. Завидев его, я сбавила шаг. Меня вдруг начала бить нервная дрожь. Чтобы успокоиться, заострила все свое внимание на его одежде. Облаченный в темный костюм — он выглядел мрачно пугающим, даже рубашка с галстуком — и те были черные. Волосы стянутые на затылке в низкий хвост заострили его черты лица. Внешне Дарел спокоен, но в том, как он стоял, как двигался, мне чудилась грация затаившегося хищника.

С каждым шагом я все больше нервничала. Неведение того, кто мы теперь друг для друга сбивало столку. Я не могла решить, стоит ли мне его поцеловать или же ограничиться приветственным кивком.

Дарел, как обычно, уже все решил за меня.

— Наконец-то, Лиа. Я начал думать, что мне придется самому за тобой подниматься, — сухо произнес он и предложил руку. На какую-то долю секунды я опешила, а потом, опомнившись, попыталась сохранить на лице маску невозмутимости и вложила руку в раскрытую ладонь. Темный маг произнес короткое заклинание, дверь распахнулась, а когда мы вышли, за нами закрылась.

Перед входом в особняк нас ждала черная карета, запряженная тройкой вороных пегасов. Темный окрас среди этих гордых и прекрасных животных был редок, но я ни сколько не удивилась, обнаружив их у Дарела.

Кучер открыл перед нами дверцу. Ступив на подножку, я забралась в карету. Устроившись возле окна на мягком сиденье, я принялась разглаживать несуществующие складки на платье, из-под ресниц наблюдая, как Дарел, усаживался напротив меня. Не знаю, о чем я только думала, но я до последнего надеялась, что он сядет рядом со мной. Я отчаянно пыталась найти в его поступках и поведении малейший намек на нашу близость. Однако чем больше я об этом думала, тем меньше хоть что-то понимала.

Дарел дал кучеру сигнал трогаться.

За окном царила кромешная тьма, поэтому я смогла разглядеть лишь крыши домов. Пульсары, кружившие вокруг кареты, давали слишком мало света, выхватывая смутные силуэты, проносящиеся мимо. Не желая привлекать внимание, я осторожно посмотрела на своего спутника: вытянув ноги и сложив перед собой руки, прикрыв глаза, он отдыхал.

Я что для него, пустое место?! — закипала я изнутри, слезы обиды жгли глаза. Моргнув несколько раз, прогнала подступающий поток слез. — Не хочет замечать меня — ну и не надо! Тогда и я притворюсь, что между нами ничего не было!

Гордо вскинув подбородок, хоть он этого и не видел, я снова отвернулась к окну.

— Ты чем-то недовольна, ведьмочка? — лениво спросило отражение Дарела в окне.

Я видела, что темный маг даже не потрудился открыть глаз, что меня разозлило еще больше.

— Ничуть, — ответила воинственно.

Такой ответ, видимо, удовлетворил Дарела, потому что до конца путешествия он больше со мной не заговаривал. Я тоже решительно хранила молчание.

Глава 19

Освещенные пульсарами, показались дворцовые башни, и карета пошла на снижение. Величественное строение поражало своей помпезной торжественностью — неприступную на вид крепость украшали резные окна и белоснежные колонны у парадного входа. Пегасы замедлили бег и карета остановилась. Кучер открыл дверцу и замер в полупоклоне.

Сойдя первым, Дарел учтиво протянул мне руку, и прежде, чем ухватится за нее, я вновь замешкалась. Я опасалась, что стоит ему, прикоснутся ко мне, и я выдам себя с головой. Уж лучше пусть думает, что после того, как я получила желаемое, мои чувства к нему охладели и канули в небытие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению