Школа истинного страха. Не мстит только ленивый - читать онлайн книгу. Автор: Елена Лисавчук cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа истинного страха. Не мстит только ленивый | Автор книги - Елена Лисавчук

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Не дождешься, — прошипела она. Ее губы изогнулись в подобии улыбки, но глаза оставались все так же холодны. — Зиляра! — разнесся по комнате полный ярости голос королевы.

Боковая дверь в комнату открылась и с подносом в руках в кабинет вплыла протеже Фреи. Глаза Зиляры светились радостным предвкушением. Вторя каждому ее шагу, чайный сервиз на подносе тихо позвякивал. Остановившись возле нас, она протянула одну чашку с янтарно-багровой жидкостью королеве, другую всучила мне.

— За встречу, — подняла в приветственном жесте свою чашку королева и пригубила напиток. Сделав глоток, она вернула чашку с блюдцем на поднос. — Никто не обвинит меня, что я не оказала тебе гостеприимство.

Королева не сводила с меня пристального взгляда, так что пришлось и мне потянуться к подносу.

Поднеся напиток к губам, я уловила знакомый, едва заметный пряный аромат и моя рука дрогнула. Я уже было собралась поставить чашку обратно на блюдце, когда Фрея произнесла с упреком:

— Ты сомневаешься в моей честности?

Ответь я утвердительно — нанесла бы королеве непоправимое оскорбление: она настолько сильно ненавидела и презирала ведьм, что в жизни не прикоснулась бы к их творению, будь это настойка от кашля или даже зелье долголетия.

Под испытующим взглядом Фреи я сделала крошечный глоток обжигающего напитка и вернула чашку на поднос.

Хоть королева и пыталась выглядеть безмятежно, ее глаза светились триумфом.

— Ты не зря сомневалась во мне, Лиа. — Не скрывая своего превосходства поделилась она, усаживаясь обратно в кресло.

«Ничего себе, она мое имя запомнила», — не к месту пронеслось в голове.

Я вдруг поймала себя на мысли, что мне становится уже все равно, что будет дальше. Кресло казалось таким уютным и удобным, что я передумала уходить. По телу медленно разливалась приятная усталость.

Фрея тем временем продолжала откровенничать:

— Я презираю ведьм и все их потомство, но ты, моя маленькая валькирия, превзошла даже мою вековую ненависть к ним. Тебя я хочу уничтожить гораздо сильнее, и сделаю это как только Дарел разорвет ваш ритуал единения!

«О чем это она?» — недоумевала я, с трудом скидывая с себя апатию.

— Он этого не сделает, — бросила уверенно.

— Сопротивляешься, — горько усмехнувшись протянула Фрея. В ее голосе отчетливо слышались нотки уважения, впрочем, тут же сменившиеся мстительными: — Это ненадолго. Действие эликсира со временем усилится, еще немного — и ты забудешься в объятиях эйнхерийца. Видишь, я о тебе забочусь, выбрала для твоей инициации нашего собрата.

— Идите со своей заботой в Бездну! Этому все равно не бывать, — не столько от уверенности, сколько из упрямства возразила я.

— Я не могу не восхититься, Лиа, твоим упорством сохранить верность моему брату, — задумчиво произнесла Фрея. — Поэтому я даю тебе выбор: откажись от Дарела. Пройди ритуал жриц. В ответ на твое благоразумие я дарую тебе место возле себя. Тогда хотя бы Дарел сохранит к тебе толику уважения, а твоя семья не потонет в болоте сплетен, слагаемых о твоей распущенности. Прежде чем отказываться, хорошенько все обдумай. От принятого тобой решения зависит не только твоя судьба, а также участь твоей сестры. Подумай, как на нее будут смотреть ваши знакомые, когда им станет известно о твоей неверности? Как ее примут в семью родственники будущего супруга. Она ведь рано или поздно все же захочет завести семью.

Фрея и правда верила, что оставила мне выбор, которого на самом деле не было.

Я всей душой (или ее половиной?.. не суть), желала избежать свадьбы, однако я не могла подло предать Дарела, опозорив его на все королевство — он не заслужил этого. Но и жрицей без права на какое бы то ни было будущее я себя не видела.

— Я не стану разрывать ритуал единения даже в угоду Вам, моя королева, — решительно произнесла я. Мое дыхание участилось и стало прерывистым, в груди разлилось томление, а кожа стала непривычно чувствительной — тонкая атласная ткань платья приятно холодила кожу. — Дарел придет за мной, — с неожиданным для себя вызовом бросила я.

Не знаю почему, но я верила в это. А может, мне просто нужно было ощущение, что я не одна и надежа на то, что он где-то там ищет меня.

— Может, мой братец и придет за тобой, но уже будет слишком поздно — ты к тому времени пройдешь инициацию. Зиляра! — окликнула Фрея свою помощницу.

Дверь в кабинет тут же отворилась, и валькирия, довольно сверкая глазами, с порога спросила:

— Звали, моя госпожа?

Королева утвердительно кивнула и, не повышая голос велела:

— Пригласи ко мне Кардо. Мисс Лиа готова к более тесному знакомству с нашим гостем. — Дверь за валькирией бесшумно закрылась.

— Пусть только прикоснется ко мне, и я его испепелю, — честно предупредила Фрею.

— Зелье притяжения не позволит причинить нашему гостю вред. Против зелья ты бессильна, Лиа. Нужно лишь немного подождать, и ты сама накинешься на Кардо.

Дверь бесшумно открылась. В кабинет вошел высокий светловолосый мужчина. Из одежды на нем были только коричневые лосины, заправленные в высокие сапоги. Он окинул меня раздевающим взглядом и, сложив на груди руки, прислонился к стене.

— Удаляюсь, не буду вам мешать, — довольно улыбаясь, произнесла Фрея, плавным текучим движением вставая с кресла.

Будь хоть небольшой шанс, что она изменит свое решение, я бы бросилась ей в ноги, умоляя не уходить, но королева дала понять — этого шанса у меня не было и мне лишь оставалось наблюдать, как она уходит.

— Ты прекрасна как майская роза, — ухмыляясь, направился ко мне блондин. — Я не могу оторвать от тебя взгляда, твоя красота для меня — как бальзам на израненную душу.

— У тебя есть душа? — отступая к стене, усомнилась я в ее наличии.

— Конечно, есть, — нагло заверили меня. — Моя душа покрыта шрамами и ты для нее — как живительный дождь в пустыне Нирона. Мне хочется испить тебя всю без остатка, — блондин медленно, не сомневаясь в своем превосходстве, медленно подбирался ко мне.

— Смотри, не захлебнись слюной, — огрызнулась я, продолжая отступать.

— Люблю тигриц, — довольно оскалился блондин и резко сократил расстояние между нами.

Я метнулась в сторону. Запутавшись в длинном подоле, покачнулась и упала.

Тут же перевернувшись, приподнялась на локтях. Я, хотела было вскочить, но возле меня на корточки уже опустился мужчина. Он собственнически положил руки мне на плечи, пригвоздив к полу. Я как никогда ощутила свою уязвимость, но, чтобы они там ни думали, сдаваться не собиралась. Страх вытеснил любые мысли, притупив все чувства.

— Сразу бы сказала, валькирия, что первый свой опыт хочешь познать на полу, — промурлыкал мужчина.

Слепая ярость, не имеющая никакого отношения к вожделению, зажглась в моей груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению