В лавине тропической страсти - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В лавине тропической страсти | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Наблюдая, как бывшая жена Рафа кружит по каюте, Лили пыталась рассчитать, сколько секунд у нее будет, если она попытается сбежать. Можно попробовать, когда Салли отойдет на наибольшее расстояние. Это даст ей почти пять секунд, чтобы добраться до лестницы. Хватит ли этого?

Но что ей терять?

— Ладно, возвращаемся на палубу, — резко бросила Салли, и Лили удивленно моргнула.

Лили поднялась с банкетки на едва держащие ее ноги и направилась к лестнице. Теперь она уже сомневалась, что смогла бы взбежать вверх по ступеням, даже если бы ей представилась такая возможность. Лестница была крутой и, наверное, скользкой, а ее ладони вспотели. Скорее всего, она бы просто поскользнулась и сломала шею.

И Салли даже не пришлось бы ничего делать.

Тут ей пришла в голову другая мысль. Салли шла позади нее, возможно, стоит попробовать двинуть ногой назад и сбросить ее обратно в каюту, а потом скорее бежать?

Но Салли, конечно, это предусмотрела.

— Даже не думай, — произнесла она, схватив Лили за предплечье и вывернув ее руку за спину. — Одно неверное движение — и я ее сломаю.

Лили, не сомневаясь в серьезности ее намерений, сжала поручень влажными от пота пальцами.

— Какая мне разница, — отозвалась она, не позволяя Салли увидеть, что находится в панике. — Мне нечего терять.

— Тоже верно. — Салли издала короткий и безрадостный смешок. — Ты умнее, чем кажешься.

Приятное исключение из правила. Обычно подружки Рафа тупы, как пробки.

В животе у Лили затянулся узел. Несмотря на свое первое впечатление о Рафе, последующие события заставили ее решить, что он не ловелас. Впрочем, она боялась, что это в любом случае уже не имеет значения.

На палубе было прохладнее. Лили беспомощно оглянулась, но никого не увидела. Господи, да где же этот Пит Майерс, когда он так нужен?

— Туда. — Салли показала в сторону рубки. — Ты же знаешь, как ее завести, правда?

Лили удивленно уставилась на нее. Она представляла себе дальнейшее развитие событий совсем иначе. Что, черт возьми, задумала эта женщина?

— Ну так что? Знаешь ты, как завести эту чертову штуку, или нет? — нетерпеливо повторила Салли.

Лили знала, как завести мотор, лишь теоретически — она никогда этого не делала. К тому же двигатели «Санта-Лючии» отчаянно нуждались в ремонте. По мнению Дэйва Таппли, то, что яхта не развалилась по пути на Оркид-Кей, уже было чудом.

Она прикинула, не сказать ли об этом Салли, но тут же отбросила эту идею. Салли ни за что ей не поверит.

Из последних сил надеясь, что кто-нибудь все же их заметит, Лили позволила подтащить себя к панели управления. Ключи оказались в замке зажигания. Никто в здравом уме не стал бы угонять яхту. Все, кто бывал на пристани, знали, что выходить в море на ней нельзя.

Бросив взгляд на Салли, Лили свободной рукой повернула ключ и нажала на кнопку.

Сперва ничего не произошло. Казалось, что над причалом повисла давящая тишина.

Но когда она нажала второй раз, откуда-то из-под палубы донеслось глухое рычание. Двигатель провернулся, словно автомобильный мотор с затопленным карбюратором, но не завелся. Лили попробовала еще раз и еще, но с тем же результатом.

Затылком чувствуя взгляд Салли, Лили продолжала пытаться. Но звук с каждым разом был все слабее. Как Дэйв и говорил, двигатели работали только чудом, а теперь, похоже, совсем испустили дух.

— Почему она не заводится?

Разозлившись, Салли заставила ее отойти, сама потянулась к зажиганию и принялась давить на кнопку. Но и ей не удалось добиться ничего, кроме приглушенных рыков сопротивляющегося двигателя.

— В чем, черт побери, дело?! — воскликнула она. — Нет топлива?

Прижатая к пульту управления, Лили не посмела с ней спорить.

— Может быть. Если хотите, я могу поискать запасную…

Тут Лили резко замолчала. Она понимала, что это, вероятно, ее воображение, но могла поклясться, что заметила чью-то фигуру на борту яхты, пришвартованной возле «Санта-Лючии».

Тень пошевелилась, а потом скрылась за рубкой. Очертаниями она напомнила Рафа, что говорило лишь о том, каких глубин отчаяния она достигла.

— Поискать запасную что?

Салли ждала от нее ответа, и Лили постаралась вспомнить, о чем именно шла речь.

— Запасную канистру б-бензина, — закончила она, заикаясь и призывая себя не смотреть на соседнее судно. — Может быть, внизу.

— Ага, конечно. — Салли заломила руку Лили выше, пока той не пришлось прикусить язык, чтобы не вскрикнуть от боли. — Ты что, правда думаешь, будто я отпущу тебя? — Она выругалась. — Как же мне вывести отсюда эту развалюху? Черт, должна же она работать!

На несколько секунд она отвлеклась на решение проблемы двигателей, и Лили попыталась высвободить руку, но Салли не отпустила, и боль стала просто невыносимой.

— Ты зря теряешь время, — презрительно сообщила она. — Забудь об этом, девочка. Ты никуда не пойдешь, пока не явится Раф.

Она еще раз нажала на кнопку зажигания, и Лили воспользовалась этим, чтобы бросить очередной взгляд на соседнюю яхту.

Со смесью облегчения и ужаса она увидела Рафа, затаившегося между верхней частью каютного отделения и бортиком. Лили не ошиблась. Он был всего в нескольких ярдах от них.

Раф тоже ее заметил и приложил палец к губам, предупреждая, чтобы она не подавала виду.

— Может, дело в ключе? — быстро предположила Лили, пытаясь отвлечь Салли.

Та презрительно посмотрела на нее и воскликнула:

— Не будь дурой! Если бы дело было в ключе, двигатели бы даже не крутились. — Она пнула низ пульта управления, выходя из себя. — Черт, она должна завестись!

Салли попробовала еще раз, но вновь безуспешно, и вдруг в порыве ярости изо всех сил врезала кулаком по пульту, отчего яхта закачалась на волнах.

От качки на пол с пульта упала отвертка. Видимо, кто-то из механиков пользовался ею, проверяя двигатели. Если бы Лили удалось ее поднять…

Она затаила дыхание. Салли, кажется, ничего не заметила — она была слишком поглощена бесконечными нажатиями на кнопку зажигания. Лили уже не понимала, чего она пытается добиться — было очевидно, что двигатели не заведутся.

Лили стиснула зубы. Если бы у нее получилось освободиться, она могла бы использовать отвертку, чтобы защитить себя. И Рафа. Вряд ли он принес с собой какое-нибудь оружие.

Она понятия не имела, где в эту секунду находится Раф, и не осмеливалась посмотреть на другую яхту, чтобы не привлечь внимания. Кто знает, как отреагирует Салли, если поймет, что ее бывший муж рядом.

Рука Лили уже пульсировала от боли, но сейчас это беспокоило ее меньше всего. Ей нужно было как-то избавиться от Салли. Нужно было сделать что-нибудь, чтобы спасти себя, прежде чем Раф придет ей на помощь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению