Верные. Книга 2. Тайна трёх колец - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Холт cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верные. Книга 2. Тайна трёх колец | Автор книги - Кристофер Холт

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Ты и правда наделала делов! – сказали они хором.

Снова захихикав, они запрыгнули на холодильник, чтобы лучше видеть. Обе зверушки прижались к крыше холодильного шкафа и свесили вниз головы.

– Прости, Уилл! – заверещала гиена своим визгливым голосом. – Мне пришлось сделать это! Глупые псины шли за мной по пятам, и им была нужна еда! У меня не было выбора! Я… О-ой!

В лоб гиене ударился маленький пакетик, из каких люди выдавливают соусы. Сверху холодильника на Барбс летели всё новые пакетики. Это два енота залезли мордами в коробку с соусами и теперь швыряли их вниз.

– О-о, и ты поверишь ей, Уилл? – пропищал один из енотов.

– Она врёт тебе прямо в глаза! – добавил другой.

И они в один голос закричали:

– Она лгунья, Уилл, большая, противная лгунья и кривляка! – Зверушки упали на спины и стали кататься с боку на бок, заливаясь хохотом.

Маленькие глазки Уилла расширились от гнева. Ноздри его затрепетали.

– Ты лжёшь мне? – взревел он. Его массивный кулак взметнулся и ударил в стену, проломив в ней дыру. Макс поморщился. Рядом с ним заскулил Крепыш.

– Ладно, ладно, я сказала половину правды, – созналась Барбс. – Я была жадной, жадной, жадной. Но больше никогда! Я обещаю, больше никогда!

Одна из красных зверушек перескочила над головой Макса с холодильника на полку.

– Убей её уже! – взвизгнула она в полёте.

Другая зверушка кинулась обратно на стол рядом с Уиллом. Она изучила дыру, проделанную его кулаком.

– Ага, вдарь ей вот так же!

Гизмо зарычала и стукнула лапой по полосатому хвосту зверушки.

– А ну хватит! – пролаяла терьерша. – Не трогайте Барбс! Она всего лишь проявила доброту и дала нам немного еды.

Зверушка ахнула и уставилась на негодующую мордашку Гизмо:

– Пушистый комок разговаривает!

Её сестрица свесилась с полки, как обезьянка с лестницы.

– У пушистого комка есть собственное мнение!

– Ты кто такая? – спросили они хором.

Озадаченно наморщив лоб, большой чёрный зверь по имени Уилл прищурился и уставился на Гизмо, как будто впервые заметил присутствие здесь собак. Казалось, он потерял дар речи.

– А что касается тебя, – залаяла на Уилла Гизмо, – ты просто большой грубиян и задира. Зачем ты пришёл сюда и накричал на нас? Ты чего этим хочешь добиться?

Уилл указал толстым чёрным пальцем на гиену.

– Эта гиена всегда залезает сюда, – проворчал он, – и ворует мою еду. У неё много еды там, где её стая, но она всё время таскает мою. И это меня бесит! – Он шумно выдохнул через нос, и ноздри его снова затрепетали.

Пушистые ушки Гизмо встали торчком.

– А ты когда-нибудь говорил Барбс об этом? Или только кричал на неё? Потому что она, кажется, из тех, кто делает то, чего не велено, но послушает, если попросить по-хорошему. И тогда вы можете стать друзьями.

– Кто захочет дружить с гиеной? – фыркнула одна из рыжих сестрёнок и высунула язык, изображая отвращение.

– Я скорее позволю ошалелым сурикатам задавать мне вопросы, пока сама не рехнусь!

– Ну а я лучше бы нырнула в болото к крокодилам!

– А я бы предпочла всю оставшуюся жизнь не есть ничего, кроме человечьих отбросов!

– Даже если тебя заклюёт птица, это и то веселее!

Зверушки наперебой перечисляли, что было бы для них лучше дружбы с гиеной. А Уилл сердито пыхтел на Барбс, но больше не кричал. Макс услышал, как кто-то у него за спиной громко сглотнул, и осторожно оглянулся: гиена стащила из мешка ещё один хот-дог.

Сестричка на лесенке свесила голову вниз:

– Могу поспорить, было бы веселее искупаться в луже на ферме, чем дружить с этой гиеной!

Другая рыжая зверушка визгливо захохотала и схватилась за пушистый живот:

– Жёстко! Но дружба с Барбс жёстче!

Выйдя вперёд, Гизмо потёрлась головой о лодыжку Уилла и сказала:

– Не слушай их. Барбс не такая плохая. Просто успокойся и поговори с ней нормально. Хорошо?

Уилл вздохнул и проворчал:

– Ладно. Барбс, перестань лазать сюда и воровать мою еду. Мне она тоже нужна. Ты ведь не хочешь, чтобы я голодал?

– А как же я? – заскулила Барбс. – Я хочу есть!

Махнув толстой лапой в сторону двери, Уилл сказал:

– Там полный вольер гиен, которые нашли, где спрятан их корм.

– Да, – вздохнула Барбс, – но я их не люблю. Они всё время смеются.

Уилл прищурил маленькие глазки. Потом схватился за живот одной лапой и громко захохотал:

– «Они всё время смеются»! Вот те на! – Покачав головой, он спросил: – А что, это тебе есть мешает? Меня ты тоже не больно любишь, и ничего. Еду-то мою таскаешь ведь!

Гиена дёрнула круглыми ушами, размышляя.

– Не в этом дело, Уилл. Я к тебе хорошо отношусь. Я бы не приходила сюда, если бы считала тебя плохой гориллой. – Она попятилась от пакета с хот-догами. – Я больше не трону твою еду.

– Вот и ладно, – хмыкнул Уилл. – А то я прибью тебя.

Красные зверушки захихикали, и Уилл басовито вторил им.

Гизмо вздохнула:

– Полагаю, для начала этого хватит. – Повернувшись к гиене, терьерша пролаяла: – А ты уж не дразни Уилла, Барбс! Ни к чему это.

– Да, да, псинка, – ответила гиена и визгливо захохотала.

Смущённо заморгав, Уилл посмотрел на Гизмо и трёх других собак. Только когда взгляд его упал на Босса, гигант вдруг просиял.

– Босс! – загромыхал он на удивление радостным голосом. – Я тебя и не заметил! Чего ж ты молчишь?

Теперь пришёл черёд Макса смутиться. Напряжение не спадало, пёс готов был убежать или вступить в драку, если понадобится, но Босс, к его удивлению, спокойно прошёл мимо него и сел у ног Уилла. Гигант наклонился и мягко погладил Босса по голове огромной лапой.

– Я-то знаю, лучше не вмешиваться, когда ты разбушевался, Уилл, – усмехаясь, сказал Босс. – А мои приятели пока не в курсе. – Он кивнул на Гизмо.

Уилл погладил и её тоже. Гиз игриво лизнула его ладонь.

– Мне нравится этот маленький пушистый мячик, – улыбнулся Уилл. – Она смелая.

– Мы тоже! – протявкал Крепыш, осмелившись высунуть голову из-за Макса. – Мы просто ждали, когда нас представят. Верно, Макс?

Макс озадаченно моргнул и посмотрел сперва на Крепыша, потом на Босса.

– Ага, – подтвердил он. – Значит, ты знаком с этими… гм… животными, Босс?

Австралиец фыркнул:

– Уилл – это горилла. А его крикливые подружки – сёстры красные панды. Их зовут Скарлет и Роза. Поздоровайтесь, барышни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию