Анархия - читать онлайн книгу. Автор: Меган Девос cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Анархия | Автор книги - Меган Девос

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Этот мальчишка умеет спать где угодно, – пробормотал Хейден.

Наверное, с Джеттом такое случалось не впервые. Хейден допил остывший шоколад, пригладил волосы и встал. Я последовала его примеру. Подойдя к Джетту, Хейден легко подхватил мальчишку на руки, даже не разбудив. Голова Джетта качнулась и тут же застыла на плече Хейдена. Он продолжал спать.

– Пойдем, – тихо сказал мне Хейден. – На сегодня достаточно.

Глава 22. Борьба

Хейден

Мы шли по темной дорожке. Голова Джетта покоилась на моем плече. Его тело частично согревало мое. Вечерний воздух успел из прохладного стать холодным. Джетт тихо сопел. Этот звук перекликался со скрипом наших ботинок. Я крепко держал спящего мальчишку, направляясь к хижине Мейзи, у которой он жил. Грейс поглядывала на меня, но ничего не говорила.

– Почти пришли, – сказал я.

Сам не знаю, почему я говорил тише обычного. Мы проходили мимо многочисленных хижин, почти неотличимых друг от друга. Только присмотревшись, глаз замечал щербатые цветочные горшки и разные самодельные знаки. Это и позволяло людям находить в скопище хижин свою.

Наконец впереди появилось жилище Мейзи. Его отличал деревянный цветок, вырезанный неумелыми ручонками Джетта. Я кивнул, показывая Грейс, куда идти. Мы свернули с дорожки. Грейс негромко постучала в дверь. Изнутри послышались шаркающие шаги. Дверь открылась. На пороге стояла усталая Мейзи. Я лишь сейчас понял: она ничего не знала о случившемся, иначе непременно отправилась бы загонять Джетта домой.

Увидев мальчишку, спящего у меня на плече, Мейзи сонно улыбнулась. Через секунду улыбка погасла: Мейзи заметила перебинтованную шею. Глаза женщины округлились, на лице появилась тревога.

– Мейзи… – только и успел произнести я.

– Что с ним случилось? – спросила она, подходя ближе и дотрагиваясь до шеи Джетта.

Мейзи смотрела то на меня, то на своего подопечного.

– С ним все в порядке, – успокоил я ее, крепче подхватив начинавшего сползать Джетта.

– Как это произошло?

– Один тип видел нас в Уэтланде и увязался следом. Под вечер добрался. Мы в это время были на поляне, где всегда упражняемся в стрельбе. Джетт уже собирал мишени, когда этот псих выскочил из-за деревьев и взял его в плен, приставив нож к горлу. Все кончилось очень быстро. Грейс застрелила налетчика.

Глаза Мейзи переместились на девушку, молчаливо стоящую рядом со мной.

– Ты его спасла?

Грейс открыла рот, потом закрыла, смущенно улыбнулась и кивнула.

– Получается, что так, – скромно ответила она.

Чувствовалось, ей было не по себе от обилия признательности, обрушившейся на нее сегодня. Мейзи не бросилась ее обнимать, но благодарность ясно читалась на лице нашей поварихи.

– Твое появление в Блэкуинге стало для нас счастливым днем, – проговорила Мейзи.

У нее слегка дрожал голос. Я мог лишь молча согласиться с Мейзи. Ошеломленная Грейс что-то тихо бормотала. Щеки у нее заметно покраснели.

– Ничего особенного… – сказала она, оглядываясь на меня и прося избавить ее от дальнейшего разговора.

Днем Грейс распекала меня за неумение говорить. Ее ораторские способности были немногим лучше.

– Уложить Джетта? – спросил я, отвлекая внимание Мейзи от Грейс.

– Да, конечно.

Мейзи отошла, пропуская меня внутрь. В хижине горела одна свеча. Жилище Мейзи было даже меньше моего и тоже состояло из одной комнаты. Почти все пространство занимали две одинаковые кровати, два стула и комод. На комоде были аккуратно расставлены немногие сокровища Джетта, собранные им за годы жизни в лагере. Я улыбнулся, заметив игрушечный вертолет в самом центре. Я поднес Джетта к кровати у стены, зная, что это его место. Джетт не впервые засыпал вне дома, а я не впервые приносил его сюда спящим.

Я осторожно положил Джетта на кровать. Он так и не проснулся, лишь голову склонил к краю подушки. Грейс меня снова удивила. Она подошла и накрыла одеялом щуплое тельце спящего мальчишки. Я улыбнулся ей одними губами. Мы вернулись к двери, возле которой по-прежнему стояла Мейзи.

– Еще раз спасибо, что приглядываете за ним, – сказала она, обращаясь к нам обоим.

– Не за что, Мейзи, – отмахнулся я. – А теперь мы пойдем. Поздно уже.

– Конечно идите. Счастливо.

Помахав нам на прощание, Мейзи закрыла дверь. Вокруг было темно и холодно. Ноги сами понесли меня к моей хижине. Грейс шла рядом.

– Днем ты мне наговорила кучу всего. Обвинила в неумении разговаривать с людьми. Но смотрю, ты тоже не больно-то умеешь с ними общаться, – сказал я, вспомнив недавнюю сцену у Мейзи.

Грейс скользнула по мне глазами и слегка улыбнулась.

– Я умею общаться с людьми, – возразила она.

Мы были уже почти дома.

– Да, – усмехнулся я. – Говорить с ними ты умеешь. Но принимать их комплименты и благодарности… видела бы ты себя!

– Задал ты мне задачку, – засмеялась она.

– Какую еще задачку? – удивился я.

– Не могу понять, почему ты всегда ходишь вокруг да около, а не говоришь напрямую то, что думаешь? – парировала она, вопросительно глядя на меня. Потом продолжила, избавив меня от необходимости отвечать: – Хейден, у всех нас есть недостатки.

– Хм… – пробурчал я в знак согласия.

Если уж говорить о недостатках… даже не знаю, можно ли эту черту характера Грейс назвать недостатком… но если можно, это был единственный недостаток, замеченный мною у нее. Я же считал ее скромность разновидностью силы.

Мы пришли. Грейс ждала, пока я открою дверь. И вдруг ее голова стремительно повернулась в сторону деревьев, темнеющих за окрестными хижинами.

– В чем дело? – спросил я.

Она продолжала всматриваться и вслушиваться в темноту. Все ее тело напряглось.

– Кажется, я ошиблась. Показалось, что слышала шорох. Наверное, просто кролик прошмыгнул.

– Лучше не испытывать судьбу, – сказал я, почувствовав всплеск адреналина. – Дай пистолет.

Грейс вытащила и молча протянула мне пистолет. Я прищурился, глядя туда же, куда недавно смотрела она, но не увидел ничего, кроме темноты. Сделал несколько шагов вдоль стены хижины.

– Стой на месте, – велел я Грейс, а сам медленно двигался вперед, зажав пистолет в поднятой руке.

– Хейден…

– Стой, где стоишь!

К счастью, Грейс послушалась меня и не увязалась следом. Я шел в темноте, пока не достиг первых деревьев. Там я опять прищурил глаза, пытаясь разглядеть хоть что-то, но видел лишь черные силуэты стволов. Я углубился еще на несколько шагов, выискивая источник звука и всерьез ожидая столкнуться с каким-нибудь врагом, но никого не увидел. Я подождал еще – не мелькнет ли чей-то силуэт. Никого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению