Приманка для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Тори Халимендис cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приманка для дракона | Автор книги - Тори Халимендис

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно


Пока пообедали, пока вернулись к развилке, солнце начало уже снижаться.

– И что нам делать? – огорченно спросил Агидиус. – Возвращаться на ночь в замок.

При мысли о том, какой прием окажет ему господин виконт, у пажа начинался приступ легкого удушья.

– Нет, возвращаться мы не станем, – уверенно ответил Стефан. – Проедем, сколько успеем до заката, и заночуем в лесу.

Леона, которую перспективы встречи с дядюшкой тоже не радовала, молча потрепала по холке каурую кобылку, которую приобрел на ярмарке драконоборец. Новое приобретение носило громкое имя Месть, и девушка, подумав, переименовывать лошадь не стала. Леона, удрав из графского замка, действительно чувствовала себя отмстившей дяде и тете за годы притеснений. Чем руководствовался бывший хозяин Мести, давая ей такое имя, никто поинтересоваться не удосужился. Романтичный Агидиус предложил было назвать кобылку Звездой, но Леона отказалась.

– В лесу ночевать не придется, – немного подумав, сообщил Отто. – К вечеру мы как раз доберемся до небольшой деревеньки под названием Липки, вот там и расположимся на ночлег. Староста нас как-нибудь разместит.

До Липок добрались уже в поздних летних сумерках. Небо еще золотилось на западе, но солнце уже скрылось за холмами. Крестьяне попрятались по домам – утром вставать рано, с восходом. Небольшой отряд проехал по единственной улице деревеньки и остановился у высоких крепких ворот дома старосты. Прочие дворики ограждали большей частью частоколы, но деревенский глава не поскупился на хороший забор. Не спешиваясь, Отто гулко постучал.

– Эй, Мервик!

– Кого там принесло? – раздался недовольный голос.

– Отпирай, Мервик! От его сиятельства посланники!

Голос тут же переменился, зазвучал встревожено:

– Ох, случилось что? Бегу, уже бегу! Агна, собирай на стол поскорее, слышала ведь – от самого его сиятельства люди прибыли!

В окне вспыхнул тусклый желтоватый свет, прошаркали торопливые шаги, калитка приоткрылась, и в образовавшуюся щель просунул голову всклокоченный мужичонка с редкой бородой.

– Да это же сам господин Отто пожаловал! – изумился он. – Стряслось чего?

– Ты поменьше болтай, – осадил его графский секретарь. – Лучше сыновей позови, пусть лошадьми займутся. А сам веди нас в дом.

– Сейчас, сейчас, – засуетился Мервик. – Эй, Франц, Джозеф! Дуйте сюда, бездельники!

Франц и Джозеф, оказавшиеся крепкими плечистыми парнями, приняли поводья, а путники последовали за Мервиком в дом, где в просторной общей комнате уже горели свечи, а крутобедрая русоволосая Агна споро выставляла угощение.

– Что это у вас ни души не видать на улице? – спросил Отто, пока хозяйки поливала ему из кувшина руки прохладной водой.

Мервик вздрогнул.

– Так вчера ведь такой страх приключился, – шепотом произнес он. – Вот люди второй день по домам и хоронятся.

– А что случилось? – тоскливо поинтересовался секретарь, уже подозревавший, что услышит в ответ.

– Так дракон ведь, господин Отто! Прежде-то он овец да коз таскал, а на сей раз в когтях человека тащил. Бабу, если точнее. Вот наши дурынды и попрятались, а с утра и нос из дома высовывать отказались. Боятся, что и какую из них чудище утянет. Тьфу! Да если б монстр забрал от нас хромую Ульрику, то я и сам на радостях отдал бы ему хоть козу, хоть корову. Но ему-то, небось, благородных подавай. Хотя, – тут Мервик вновь понизил голос, – у меня и у самого от страха поджилки затряслись. Вдруг, думаю, дракон на человечину перешел? И что тогда? Как быть?

– Не волнуйтесь, – сухо ответил Отто. – Его сиятельство обо всем позаботился. Драконоборца нанял.

У Леоны во время рассказа Мервика потемнело перед глазами. Вот уже второй день она старательно гнала от себя мысли о том, что Эрны могло уже не быть в живых, а сейчас деревенский староста озвучил ее потаенные страхи. Девушка привалилась к стене и не сразу поняла, что хозяин обращается к ней.

– Это вы драконоборец, что ли, господин хороший?

Когда смысл вопроса дошел до Леоны, она, несмотря на охвативший ее страх, издала нервный смешок.

– Почему вы так подумали?

– Довелось мне как-то на ярмарке заклинателя змей видеть, господин, – пояснил Мервик. – Он тоже из ваших был, из южного люда. Вот я и подумал, раз змей заклинают, то и драконов, стало быть, можно?

– Глупости-то не говори, – сердито прервал его Отто. – Как, по-твоему, драконов заклинать? Играть им на дудочке, чтобы они на площади плясали?

– Да уж, господин Отто, – смутился староста, – это я так брякнул, не поразмыслив как следует.

Кто-то подергал Леону за рукав. Она опустила взгляд и увидела босоногую малышку в простой белой рубахе.

– А как тебя зовут? – с любопытством спросила девочка.

Одного переднего зуба у нее не было, оттого слова она выговаривала немного нечетко.

– Леон, – без заминки ответила Леона.

– А ты издалека приехал?

– Издалека.

– А можно я посмотрю?

И малышка, не дожидаясь разрешения, потянула с руки девушки купленный Стефаном браслет. Тяжелая золотая вещица не поддавалась, застряв на кисти. Леона удивилась: она помнила, что надела украшение с легкостью. Тут Агна подала Отто свежее полотенце, отставила кувшин, взглянула на остальных гостей и ахнула:

– Габи! Ты почему не спишь? Кто тебе позволил встать?

– Ну мама, – заныла девочка, – я хочу посмотреть красивый браслет.

– Оставь гостя в покое и марш обратно! Немедленно, Габи! Кому сказала!

С сожалением малышка выпустила руку Леоны и поплелась за пеструю занавеску, скрывавшую вход в спальню.

– Господин, и вы руки помойте, – предложила Агна и наполнила кувшин чистой водой из ведра.

Леона послушно подставила ладони под льющуюся прохладную струю, а сама то и дело косилась на браслет. Широкие золотые пластины, эмалевые черно-белые вставки, вязь неизвестных рун. Жаль, Рани здесь нет, уж она-то растолковала бы, что значат непонятные символы! Уже за столом Леона незаметно подергала украшение – браслет упорно не желал сниматься. А когда девушка провела по письменам пальцем, то вырезанные знаки показались ей теплыми. "Что за ерунда! – сердито подумала она. – Золото нагрелось от руки, вот и все!"

Хозяева уступили гостям свою комнату. Предполагалось, что кровать займет Отто, как представитель его сиятельства, но секретарь любезно уступил постель Леоне. Поначалу она смущалась из-за того, что ей придется ночевать в одной комнате с мужчинами, но все же стянула под одеялом с себя жилет и чулки, а потом на удивление быстро уснула. Снилась ей разная ерунда: парящий в небе дракон, Рани в пестрой шали, Стефан, бросающий на стол груду драгоценностей. Но когда Леона проснулась, то подробностей сна уже не помнила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению