Рай для бунтарки - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рай для бунтарки | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– А еще купи подарки для Акелы и Малии и… О, еще ведь есть Нанеки и ее дочка. Рождество – не время копить обиды. И не забудь про себя. Но сначала позаботься о какой-нибудь роскошной вещи для Джареда.

– Я никогда не покупала подарки для мужчин.

Коринн нахмурилась.

– Надо бы съездить в город. Может, присмотришь какой-нибудь перстень или… Парусную лодку!

– Кори!

– Нет, не думаю, что сможешь купить ее в Вахиава. О, даже не знаю! В общем, найди что-то особенное. Такой подарок, который ему сразу понравится.

– Постараюсь, дорогая. А теперь отдыхай.

Закрыв дверь в комнату, Флоренс покачала головой. Уже вечность она не видела свою подопечную такой взволнованной. Кто мог представить, что Кори влюбится в человека, которого она ненавидела.

Глава 40

Джаред сообщил, что хочет устроить дома луау – праздник по случаю Рождества. Из-за этого в течение следующей недели у всех домашних дел было по горло. После двух дней постельного режима, прописанного доктором, Коринн присоединилась к праздничным хлопотам. Каждый старался помочь, включая крестьян, которые работали на полях. Кулиано спустился с гор, прикатив с собой тележку, полную бананов.

В среду привезли поросенка. Это огромное, как мамонт, животное еще требовалось забить. Рыбу и ананасы доставили в пятницу на двух фургонах, третий фургон был доверху заставлен бочонками с пивом. Привезли еще и цыплят, и кокосы, которые собирали вдоль всего побережья, а также морские водоросли, которые употребляли сырыми. Эти горы продуктов поразили Коринн до глубины души.

Из конюшни вынесли и как следует отмыли длинные столы. Рождественским утром их вместо скатертей покроют листьями вечнозеленой, похожей на спаржу ти. Из кладовой достали огромные сковороды. Готовить еду начали в субботу, за день до луау. Рыбу, крабов, кальмаров и семгу должны были подавать свежими. Но все равно потребовалось несколько часов, чтобы нарезать и подготовить рыбу, в особенности семгу, которую сначала замариновали в рубленом чесноке со специями. Цыплят варили целый день. Ананасы нарезали и поместили на лед. Коринн помогала готовить хаупиа – кокосовый пудинг, который собирались подать к столу в виде небольших кексов.

Но самым потрясающим оказалось то, как готовили тушу поросенка. Все началось рано утром за день до Рождества. Под наблюдением Акелы на заднем дворе несколько мужчин вырыли яму. Но дно наложили дрова, поверх них – камни и развели огонь. Получилась печь особого вида. После того, как камни раскалились, а пламя сменилось жаром, камни засунули в выпотрошенную тушу, уже обернутую ароматными листьями. Тушу опустили в яму и накрыли сверху. Время от времени в печь лили небольшое количество воды, чтобы в образовавшемся пару мясо становилось сочным и нежным.

В сочельник Коринн с Флоренс нарядили в гостиной небольшую сосенку. Малия помогала украшать деревце яркими лентами и деревянными игрушками, купленными в лавке.

Под сосну положили пакеты с подарками, а также роскошно отделанное испанское седло для Джареда.

В эту ночь Коринн легла в постель в состоянии тревожного ожидания. Она даже не взяла к себе Майкла. Ей показалось, что Джаред вернется среди ночи, поэтому она позволила Флоренс забрать ребенка к себе.

Коринн было страшно. Почему он не приезжал так долго? Из-за работы или из-за нее? Он все еще гневается на нее?


– Вставай, Коринн. Гости начали съезжаться.

Заворочавшись в постели, она обернулась и увидела Флоренс, которая заглядывала в дверь.

– Что ты сказала?

– Господи, уже скоро одиннадцать.

Коринн поморщилась.

– У меня была кошмарная ночь.

– Зато день у тебя будет прекрасным, давай, вставай. Приехали кое-кто из соседей и Джаред.

– Джаред уже здесь? – Коринн резко села на кровати.

– Да, и он привез с собой несколько своих работников, человек двадцать. И своего друга Леонаку тоже. Типичные мужчины – они сразу уселись за выпивку. Это будет еще та вечеринка, если будут пить целый день.

– Тогда помоги мне.

– О нет, – отмахнулась Флоренс. – Акела держит Майкла на кухне, и мне нужно будет его спасти до того, как он свалится в чан с пои. Боже мой, она приготовила пять сковород этой клейкой массы!

– Пожалуйста, прекрати! – тихо засмеялась Коринн. – Я видела, как ты украдкой ела пои, когда думала, что тебя никто не видит. Поэтому не делай вид, что он тебе не нравится.

– Ну, я думаю, что кушанье очень даже ничего, если добавить в него немного сливок и сахара, – уступила Флоренс. – Но тебе лучше поторопиться, моя любовь. Акела хочет, чтобы ты нарвала цветов для украшения столов.

Флоренс закрыла дверь, и Коринн тут же выпрыгнула из постели. Она уже знала, во что нарядится. В муумуу с красным, белым и зеленым орнаментом. Это был рождественский подарок Акелы, который та презентовала заранее. Платье идеально ей подходило. Низкий вырез был отделан тонким белым кружевом. У Коринн имелось украшение, которое стоило к нему надеть, – крупный рубин на длинной золотой цепочке. У нее еще были перстни, браслеты и серьги с рубинами, но она надела только браслет и кольцо, подаренное на свадьбу. Вымытые накануне волосы переливались искорками цвета меди и золота. Она не стала укладывать волосы в прическу, оставила их свободно развеваться за спиной. Такой стиль предпочитали все местные женщины.

Выйдя из комнаты, Коринн сразу направилась в патио, откуда могла наблюдать за всем и оставаться незамеченной. Джареда она увидела сразу. Он стоял с группой молодых гавайцев на дальнем конце заднего двора. На нем была белая батистовая рубашка с расстегнутым воротом, светло-коричневый сюртук и бриджи. После езды верхом его покрывала пыль, но он был так красив, что сердце у нее сжалось.

Это был мужчина, с которым она добровольно никогда бы не пошла по жизни рука об руку, мужчина властный, с сильной волей. Но она любила его! Что с ней случилось?

Она прекрасно знала, как глубоко может ранить любовь. Но ничего другого настолько же возбуждающего в мире не было.

Да, ее чувства изменились. А как насчет его чувств?

Несколько мужчин двинулись в сторону пляжа, но Джаред замешкался, стягивая с себя рубашку. И тут Коринн увидела Малию, которая подбежала к нему и схватила его за руку. Она тянула Джареда в дом. Коринн было слышно, как она возбужденно говорила:

– Пойдем, я хочу открыть мои подарки. Твоя жена сказала, чтобы мы дождались твоего приезда.

– О, да ты в отличном настроении сегодня?

– Почему бы и нет? – укоризненно спросила она. – Сегодня же Рождество. Ты мне привез что-нибудь?

Коринн вдруг стало страшно встретиться с ним лицом к лицу. Вдруг он все еще сердится на нее? Она-то уже давно перестала на него злиться. Коринн быстро вернулась на кухню. Здесь было полно народу, все суетились. Нанеки что-то кромсала на столе. Несколько двоюродных сестер Акелы, приехавшие из Кахуку, помогали ей. Акела отваривала рис для цыплят и одновременно жарила сладкий батат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию