Я печально взглянул на Эвру и
Мерлу, потом на тело их сына, висящее на виселице впереди. Вампанцы охраняли
моих друзей, осторожно наблюдая за мной, но не делая никаких движений против
меня.
– Давай, –сказал Ванча, дернув
меня за локоть.
– Мне очень жаль, –
прохрипел я Эвре и Мерле, не в силах продолжать. – Я бы не … Я
не … если бы я мог … – я
остановился, не в состоянии думать о том, что ещё сказать.
Эвра и Мерла ничего не
говорили минуту. Затем, с визгом, Мерла пробилась через охрану и бросилась на
меня.
– Я ненавижу тебя, –
закричала она, царапая мне лицо, отфыркиваясь от гнева. – Мой сын умер из-за
тебя!
Я не мог реагировать. Мне
было плохо от стыда. Мерла потащила меня на землю, вопя и плача, избивая меня
кулаками. Вампанцы двинулись вперед, чтобы оттащит её, но Стив крикнул:
– Нет! Оставьте их в
покое! Это забавно!
Мы откатились от вампанцев,
Мерла двигала меня назад. Я даже не поднял руку, чтобы защититься, когда она
выкрикивала моё имя под луной. Мне хотелось только провалиться сквозь землю.
И тогда, когда Мерла
наклонилась к моему лицу, как бы укусить, она шепнула мне в ухо:
– Дебби у Стива.
Я вытаращил на неё глаза. Она
выкрикнула новые проклятия, затем снова шепнула:
– Мы не дерёмся. Они
думают, что мы слабые, но мы ждали тебя. Харкат сказал, что ты придешь и
поведёшь нас.
Мерла шлёпнула меня по
голове, затем пристально посмотрела на меня.
– Это не твоя вина. Мы и
не думали ненавидеть тебя. Только Стив зло – не ты.
– Но … если бы не … если
бы я сказал Ванче убить Р.В….
– Не думай об этом, –
рыкнула она. – Ты не виноват. Сейчас помоги нам убить дикарей вокруг! Дай нам
сигнал, когда будешь готов и мы ответим на вызов. Мы будем бороться до смерти,
до конца.
Она снова закричала на меня,
схватила за шею, чтобы душить, но упала и ударила кулаком об землю, жалобно
рыдая. Эвра прошёл вперед, забрал жену, и они вернулись в толпу. Он глянул на
меня один раз, мельком, но я заметил то же выражение, что и у Мерлы – горе от
потери сына, ненависть к Стиву и его банде, но ко мне только жалость.
Я продолжал чувствовать себя
виновным за то, что случилось с Шенкусом. Но Эвра и сочувствие Мерлы дали мне
силы продолжать борьбу. Если бы они ненавидели меня, сомневаюсь, что смог бы
продолжать. Но теперь, когда они поддерживали меня, – я чувствовал, что могу.
Ради них, не только себя.
Я поднялся на ноги, изображая
шок. Когда Ванча подошёл помочь мне, я быстро и тихо скказал:
– Они с нами. Они будут
бороться, когда мы начнём.
Он помолчал, затем сделал
вид, что ничего не слышал, и стал осматривать моё лицо, где Мерла оцарапала
меня, громко спрашивал, навредила ли она мне, в порядке ли я, хочу ли
отдохнуть.
– Я в порядке, – буркнул
я, отталкивая его, показывая этим моим друзьям из цирка жестокость, если они
начнут оскорблять меня.
– Мерла сказала, что
Дебби у Стива, – шикнул я краем рта, едва шевеля губами.
– Мы можем не спасти её,
– прошептал он в ответ.
– Я знаю, – сказал я с
каменным выражением лица. – Но мы попытаемся?
Короткая пауза. Затем он
ответил:
– Да.
С этим мы ускорили шаг и
направились прямо к виселице и ухмыляющемуся, демоническому животному
полу-вампирцу, ожидающему внизу, лицо которого наполовину скрыто тенью
повешенного Шенкуса Вона.
Глава 8
– Стой! – крикнул один
из девяти вампирцев перед Стивом, когда мы были в пяти метрах от него. Мы
остановились. Близко, что я увидел, что он фактически стоит на теле одного из
команды цирка – Макароне О'Мэлли, человеке, который ходил и даже читал во сне.
Теперь мне было видно Гэннена Хэрста справа от Стива, он пристально смотрел на
нас.
– Опусти свои
метательные звёзды, – сказал Ванче вампирец. Когда он не ответил, двое
вампирцев подняли копья и ткнули ими в него. пожав плечами, Ванча убрал свои
сюрикены обратнго в держатель и опустил руки.
Я взглянул на Шенкуса, покачивающегося
на лёгком ветерке. Поперечная балка скрипела. Звук был громче обычного для меня
из-за чистки – как визг кабана.
– Сними его, – рыкнул я
Стиву.
– Я не думаю об этом, –
ответил Стив беспечно.
– Мне нравится видеть
его там. Возможно, я повешу его родителей рядом с ним. Его брата и сестру тоже.
Воссоединю семью. Что ты думаешь об этом?
– Почему ты ходишь с
этим сумасшедшим? – спросил Ванча Гэннена Хэрста. – Меня не волнует, что сказал
о нём Дез Тайни – этот помешанный не может принести вампирцам ничего, кроме
позора. Тебе следовало убить его год назад.
– В нём наша кровь, –
ответил Гэннен Хэрст спокойно. – Я не одобряю его путь – он знает это – но мы
не убиваем братьев по крови.
– Ты убиваешь, если они
нарушают ваши законы, – проворчал Ванча. – Леонард лжёт и использует оружие.
Любой обычный вампирец был бы казнён, если бы сделал это.
– Но он не обычный, –
сказал Гэннен. – Он наш Властелин. Дезмонд Тайни сказал, что мы погибнем, если
не последуем за ним или ослушаемся. Хочу я этого или нет, Стив имеет право
нарушать наши законы или даже игнорировать их совсем. Не мне отчитывать его за
то, что он делает.
– Ты не можешь одобрять
его действия, – ответил Ванча.
– Нет, – признался
Гэннен. – Но он был принят в клан, и я только слуга своего народа. История
может судить Стива. Я доволен служить и защищать, в соответствии с пожеланиями
тех, кто назначил меня.
Ванча пристально смотрел на
своего брата, стараясь отвести взгляд, но Гэннен смотрел безучастно. Тогда Стив
засмеялся.
– Разве семейные встречи
не радость? – сказал он. – Я надеялся, вы приведёте Энни и Дэриуса.
Представьте, как весело бы нам было вшестером!
– Они далеко отсюда
сейчас, – сказал я. Мне хотелось прыгнуть на него и разорвать его горло руками
и зубами, но его охрана ранит меня, прежде чем я двинусь. Я должен быть
терпиливым и молиться о возможности показать себя.
– Как мой сын? – спросил
Стив. – Ты убил его?
– Конечно, нет, –
фыркнул я. – Мне это не нужно. Когда он увидел тебя убивающим Шенкуса, он
понял, что ты монстр. Я наполнил его твоими последними похождениями. Энни тоже
рассказала ему истории. Он никогда не станет слушать тебя снова. Ты потерял
его. Он больше тебе не сын.
Я надеялся, что эти слова
ранят Стива, но тот только рассмеялся над ними.