Леди и плейбой - читать онлайн книгу. Автор: Мелани Милберн cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди и плейбой | Автор книги - Мелани Милберн

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Французское?

Она снисходительно посмотрела на него:

— А есть еще какое-то?

Луис никогда раньше не ощущал такого поразительного влечения к женщине. Дейзи играла роль роковой соблазнительницы, и в то же время под этим ярким макияжем и откровенным нарядом скрывалась ее чистая, неповторимая натура.

Заказав шампанское, Луис отвел Дейзи в ВИП-зону, где они расположились на мягких диванах.

Дейзи села напротив него и элегантно положила одну ногу на другую, затем улыбнулась ему своей яркой, прекрасной улыбкой.

Он передал ей бокал с шампанским:

— Я так понимаю, прогулка по магазинам прошла успешно.

— Весьма.

Она сделала глоток из своего бокала, затем мило поморщила носик. Это была еще одна ее черта, которую он просто обожал.

— А как ты провел свободное время?

— У меня состоялся разговор по скайпу со спонсорами.

— И как он прошел?

— Очень хорошо. — Луис поднял свой бокал. — У меня назначена встреча с ними в Лондоне через неделю. Со мной хотят пообщаться очень важные люди, и все благодаря тому, что тебе удалось очистить мою репутацию.

Дейзи отсалютовала ему бокалом:

— За реабилитацию заядлых плейбоев!

Его взгляд потемнел.

— За развращение порядочных девушек.

Дейзи звонко рассмеялась:

— Белинда не может поверить в то, как сильно я изменилась. Она всегда говорила, что я слишком замкнутая и консервативная. Вот что может произойти, если встретить правильного мужчину.

Правильного мужчину? Он был во всех отношениях неправильным для нее. Разве ее отец не заявил ему об этом четко и ясно? Луис приподнял бровь:

— Не думаю, что твой отец того же мнения.

Ее улыбка потускнела.

— На протяжении многих лет я всегда делала то, что он мне говорил. И даже была рада этому. С ним проще не спорить. Но в последние несколько месяцев у меня появилось такое чувство, будто жизнь идет, а я остаюсь на месте. — Она снова встретилась с ним взглядом. — Именно поэтому поездка в Вегас была так важна для меня. Я хотела избавиться от старой Дейзи и начать новую жизнь. И я не уверена, что у меня получилось бы сделать это дома.

— А что произойдет, когда ты уедешь отсюда? Не вернется ли все на круги своя?

Дейзи неуверенно улыбнулась:

— Наверное, такая опасность существует.

Луис прошелся взглядом по ее наряду:

— Сегодня ты выглядишь невероятно соблазнительно.

Она прикусила нижнюю губу.

— Ты не думаешь, что это слишком откровенно?

— Для Вегаса — нет. А вот для того, чтобы преподавать детям в Лондоне… Тут у тебя могут возникнуть проблемы.

Дейзи тут же нахмурилась и стала озираться по сторонам:

— Господи, о чем я только думала. А если меня кто-нибудь увидит?

— Разве не в этом была суть? — спросил он. — Чтобы тебя заметили?

— Чтобы меня заметил ты, а не весь мир.

— К сожалению, этого не избежать, если ты со мной.

— Почему для тебя так важно быть в центре внимания? Ты всегда был таким?

Луис подумал о том, как часто в детстве он чувствовал себя одиноким, как сложно ему было оказаться услышанным в доме, в котором все старались поддерживать тишину и покой ради здоровья его отца. Брат делал для Луиса все, что мог, но он не был в состоянии заменить ему родителей. После предательского ухода их матери Алехандро использовал домашние заботы, учебу и работу как способы притупить боль. Луис же всеми силами пытался привлечь к себе внимание окружающих. С годами восхищенное ликование зрителей на поле стало для него своего рода наркотиком. С каждым разом ему еще сильнее хотелось побеждать, и он неуклонно двигался к своей цели.

Но дальше двигаться можно только в одном направлении — проиграть и упасть с высоты вниз. Луис боялся даже думать об этом.

— Я просто был испорченным ребенком, — ответил он. — Можешь спросить моего брата.

Дейзи покачала головой:

— Как бы мне хотелось иметь брата или сестру Наверное, мама родила бы еще одного ребенка, если бы не была так несчастна, живя с отцом.

— Почему она не развелась с ним?

— Она просила у него развод, но ему удавалось ее отговорить. — Помолчав, Дейзи добавила: — Спорить с моим отцом могут только очень сильные люди. Он может быть чрезвычайно убедительным.

— И каким мужем он был для твоей мамы?

Дейзи подняла на него свои чистые голубые глаза.

— Имеешь в виду, был ли он жесток к ней? Нет, он просто слишком сильно ее любил и надеялся, что она станет такой, какой он хотел ее видеть.

— И то же самое он делает с тобой? Он ожидает, что ты будет вести себя так, как он хочет?

Дейзи тяжело вздохнула:

— Да. Я ненавижу его разочаровывать. Он хочет, чтобы я была счастлива. Он боится, что я испорчу себе жизнь, связав ее с неправильным человеком, как он когда-то. Но как я могу понять, какой человек мне подходит, если я его не ищу, если бездействую? Вряд ли возможно встретить человека и в первую же минуту понять, что он тебе идеально подходит.

Луис сосредоточенно рассматривал содержимое своего полупустого бокала.

— Мой брат сказал, что как только он увидел свою будущую жену Тэдди, то сразу понял — она для него та единственная. — Он посмотрел на Дейзи: — Значит, иногда такие вещи все-таки происходят.

— Ты что, веришь в любовь с первого взгляда?

— Я этого не говорил.

— Но это то, что произошло с твоим братом.

— Но это вовсе не значит, что так произойдет и со мной.

Дейзи мило склонила голову.

— А может и произойти. Если говорить с точки зрения статистики.

— При чем тут статистика?

Она пожала плечами и снова взяла в руки свой бокал.

— Судя по твоим рассказам, твой брат настоящий романтик. Следовательно, с вероятностью в пятьдесят процентов и ты можешь быть таким.

— Не думаю.

Она игриво улыбнулась ему:

— Как знать? Ты ведь еще не встретил женщину своей мечты. Но когда это произойдет — бум! — с твоей прошлой жизнью будет покончено.

Луис сухо усмехнулся:

— Женщины моей мечты не существует.

Дейзи откинулась на спинку дивана и посмотрела ему прямо в глаза:

— Опиши мне ее.

Уголки губ Луиса приподнялись в усмешке.

— Каштановые волосы, голубые глаза, белоснежная кожа, соблазнительное тело, ноги до…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению