Огненная идиллия - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненная идиллия | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Она сидела в глубоком кресле, когда он в конце концов вышел из душа. Все‑таки хорошо, что она сидит. Потому что Габриель появился в комнате в одних тренировочных штанах.

У Эбби пересохло во рту. Она вытаращилась на Габриеля, отвернулась, снова уставилась на него, а затем широко развела руки, когда он посмотрел на свой лежак на полу.

— Ты не сидела без дела, — протянул он и вынул из ящика комода футболку. Надевая ее, он оглядывал самое неприглядное место для ночевки.

Эбби решила, что он будет спать на полу, но она ошибалась. Он просто предложил это из вежливости. Она была крайне взволнованна, а он хотел ее успокоить. Ей придется признать, что спать на ковре, которым закрыт холодный мраморный пол, неудобно.

— Ты сам это предложил…

Габриель проворчал и взял свой ноутбук, и Эбби понадеялась, что он будет работать в другой комнате.

Но при виде ноутбука она опешила. Габриель по‑прежнему ее босс. Она почти забыла об этом после того, как они приехали в Севилью.

Они ни разу не говорили о работе. У них не было на это достаточно времени, но все же…

Она в командировке! Она виновато оглядела крепкую фигуру своего босса и произнесла:

— Теперь я пойду в ванную комнату, если ты не возражаешь.

Она вскочила на ноги и едва не упала, торопясь выбраться из спальни.

— Зачем мне возражать?

— Ты правильно сделал, что решил поработать. — Болтая, Эбби открыла свой чемодан и демонстративно отвернулась от Габриеля, чтобы осмотреть сексуальное белье, которое привезла с собой. Сексуальное нижнее белье было ее слабостью. Джейсон часто упрекал ее за то, как скучно она одевается.

— Ты хорошая девушка, — говорил он таким покровительственным тоном, что у нее в жилах кипела кровь. — И ты будешь великолепной женой, но мне нужна более авантюрная женщина…

И он быстро нашел себе такую женщину. Поговаривали, что у него их было немало.

Но, помня сомнительный комплимент Джейсона, Эбби молчаливо возмутилась своему выбору нижнего белья. Зря она не взяла с собой скромное нижнее белье и хлопчатобумажную ночную рубашку. Она еще никогда не сожалела о том, что ей придется спать в шелковистой бордовой короткой ночной рубашке и стрингах.

Габриель даже не смотрел в ее сторону.

— Ты права, — рассеянно сказал он, пялясь в ноутбук. — Я думаю, мне придется поработать, потому что моя дорогая бабушка на свой лад поняла мои слова о работе с несколькими клиентами, пока я здесь.

Эбби тихонько прокралась в ванную комнату и, проскользнув за дверь, беспечно ответила:

— Блестящая идея! — На всякий случай, чтобы Габриель не забыл об их деловых отношениях в этих непредвиденных обстоятельствах, она прибавила: — Отправь мне по электронной почте все свои поручения.

— Зачем мне это делать? — Он взглянул на нее и увидел, что она выглядывает из‑за двери. Неужели ей не приходило в голову, что ее скромность может провоцировать желание?

— Что ты имеешь в виду?

— Зачем мне посылать поручения по электронной почте, если мы находимся в одной комнате?

Эбби немного отчаянно произнесла:

— Потому что твоя бабушка сочтет странным, что мы с тобой читаем отчеты и списки клиентов.

Габриель засунул ноутбук под мышку. Эбби вздохнула с огромным облегчением и закрыла дверь в ванную комнату.

Она решила принять ванну и расслабиться. Она знала, что Габриель может работать часами. Он никогда и ничего не делал наполовину. Сейчас он наверняка ушел в другую комнату, чтобы поработать, поэтому Эбби может спокойно принимать ванну.

Утром она поедет в Севилью и купит себе скромную пижаму.

Впервые после приезда на виллу Эбби не торопилась, лежа в пенистой ванне и разглядывая комнату.

Ванная комната была огромной и очень современной. В душевой кабине могло поместиться несколько человек, ванна тоже была очень просторной. Комната была оформлена в белых тонах с бирюзовыми акцентами. На сушилке висели большие, пушистые, белоснежные полотенца.

Надев сексуальную короткую ночную рубашку, которая едва закрывала ее бедра, Эбби подумала и напялила халат, висящий на двери.

Приглаживая пальцами мокрые волосы, она открыла дверь ванной комнаты и застыла на месте.

— Ты вышла, — лениво протянул Габриель, полулежа на кровати. — Я уже собирался отправить к тебе вооруженные силы, чтобы убедиться, что ты в порядке.

— Что ты здесь делаешь?

— Работаю. — Он поднял ноутбук и махнул рукой.

— Здесь не место для работы! — Внезапно вспомнив, что на ней надето, Эбби туже затянула пояс халата. — И почему ты на кровати?

Габриель сел и скрестил пальцы на животе. Эбби так сильно затянула пояс халата, что удивительно, как она до сих пор дышит. Он увидел то, что никогда не предполагал увидеть. Его скромница‑секретарша обожает сексуальное нижнее белье! Какая все‑таки жалость, что он не подозревал об этом целых два года.

Габриель всегда придерживался твердого и четкого правила: не смешивать бизнес с удовольствием, но сейчас ему очень хотелось послать это правило ко всем чертям.

— На какой вопрос мне ответить в первую очередь?

— Не будь смешным, Габриель!

— Я ничего не могу с собой поделать, пока ты стоишь и злишься, а у тебя из ушей валит пар.

— Ты сказал, что поработаешь внизу!

— Я не говорил ничего подобного. Вероятно, это плод твоей буйной фантазии. Я могу работать в этой спальне. А в кровати я потому, что я не буду спать на полу.

— Но ты обещал! — Потеряв уверенность, Эбби продолжала стоять у двери ванной комнаты. Она не могла не смотреть на Габриеля. Он был таким великолепным и мужественным. Он сидел, скрестив ноги, обложившись подушками, и смотрел на нее так, что у нее путались мысли.

— Я предположил это как вариант, — уточнил Габриель. — Это было до того, как я выяснил, насколько неудобен ледяной мраморный пол.

Эбби проследила за его взглядом и посмотрела на временную кровать, которую она воздвигла для него. Она не понимала, когда перестала контролировать ситуацию. Всего за несколько часов Габриель полностью лишил ее хладнокровия, которое она культивировала несколько лет после расставания с Джейсоном.

— Прекрасно, — натянуто сказала она. — На полу лягу я. Это не мой дом, и мне следовало хорошенько подумать, прежде чем просить тебя об услуге.

Она осторожно прошагала на цыпочках по полу, который вдруг показался ей безграничным, и скользнула под простыню, стараясь не морщиться от дискомфорта. Ей хотелось плакать. Однако она плотно закрыла глаза и постаралась не двигаться, несмотря на то что ее тело уже заныло от холода. Она почувствовала, как Габриель подходит к ней, приподнимает над полом и перекидывает через плечо. Подойдя к кровати, он положил на нее Эбби и встал, скрестив руки на груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению