Темные Дары. Книга. 2. Огненный город - читать онлайн книгу. Автор: Вик Джеймс cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темные Дары. Книга. 2. Огненный город | Автор книги - Вик Джеймс

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– «Горю, но не сгораю», – прошептала Аби, вспомнив разговор с Сильюном в библиотеке Кайнестона. – Мне кажется, он тебе очень идет, ты согласен?

– И что с того? – в голосе Дженнера звучало раздражение, и Аби пожалела о своих словах.

Она хотела сказать, что, в отличие от титулованного Гавара и эксцентричного Сильюна, Дженнер был настоящим, а не производящим впечатление. Но возможно, он воспринял это как намек на отсутствие у него Дара. Насколько тяжелее ему, должно быть, здесь, нежели в безвестности в Кайнестоне, здесь, среди самых могущественных Равных земли. Аби думала, что статус наследника облегчил Дженнеру жизнь, но, похоже, только ухудшил.

Она боялась, что не сможет выразить это словами, поэтому, заглаживая оплошность, сжала его руку и поцеловала в щеку.

Дженнер провел ее через заросли рододендронов к заднему фасаду Астон-хауса, и, хотя Аби видела удивительно роскошный Кайнестон, новая резиденция впечатлила ее не меньше. Всем открывался парадный фасад, который являлся доминантой Мэлл, а заднюю часть дома мало кто мог видеть. Парадный фасад был лишь одной стороной огромного четырехугольника. «Здесь действительно можно затеряться», – подумала Аби, и идея эта показалась ей очень соблазнительной.

– Нам сюда, – сказал Дженнер, ведя ее за руку.

Они прошли через арку в заднем крыле и вышли во внутренний двор – большой, квадратный, в четырехугольнике двухэтажного здания были освещены всего несколько окон. На парадном фасаде, не видном отсюда, был балкон, с него-то и прыгнул Гавар Джардин.

И там же королевская статуя, которой они с Рени подарили лицо Уиттема Джардина.

У Аби по телу побежали мурашки: она в доме первой семьи Британии. Где-то здесь спальня Уиттема. И Гавара, и, наверное, Боуды, поскольку они поженились.

Словно почувствовав беспокойство, охватившее девушку, Дженнер сжал ее руку:

– Почти пришли.

Он обнял ее, когда двое слуг пересекли двор, неся подносы с пустой серебряной посудой, слышно было тихое позвякивание. Слуги ни разу не повернули голову в их сторону. Возможно, это была домашняя прислуга, привезенная сюда из Кайнестона. А тамошние слуги обучены ничего не замечать.

Затем они оказались в ярко освещенном, устланном коврами коридоре с многочисленными резными дверями. Здесь Аби почувствовала себя более незащищенной, чем на улице. Что, если они натолкнутся на Талию Джардин? Равная непременно узнает ее.

Аби обрадовалась, когда Дженнер свернул в коридор поменьше и остановился у двери.

– Мы всё устроим должным образом, – сказал он.

Дженнер открыл дверь и жестом пригласил Аби войти внутрь первой, потом последовал за ней.

Когда ее глаза привыкли к тусклому освещению, Аби увидела, что в кресле кто-то сидит.

Лорд Уиттем Джардин.

В ужасе она развернулась, пытаясь утащить Дженнера за собой прочь из комнаты. Возможно, Уиттем не узнает ее. Возможно, он подумает, что это очередная простолюдинка, которую притащил на ночь развлечься один из его сыновей.

Но Дженнер встал у двери, поворачивая ключ в замке. Он поднял глаза, когда Аби ударила его по плечу, вид у него был испуганный, он поймал ее запястья одной рукой, а другой погладил по щеке.

– Ты будешь со своим братом, – мягко сказал он. – Разве не этого ты хочешь? Так же как и я теперь, ты воссоединишься со своими. – Затем он повернул ее лицом к отцу.

– Нет! – Аби попыталась вырваться. – Нет, Дженнер!

Но он держал ее очень крепко.

Лорд Джардин не спеша поднялся и подошел к ней. Никогда раньше Аби не была с ним на таком близком расстоянии, она отпрянула. Сила и жестокость исходили от лорда волнами. Его толстые пальцы схватили Аби за подбородок и сжали, как тиски. Она вдруг почувствовала себя ужасно хрупкой. Стоит ему сжать посильнее, и ее челюсть треснет.

– Такая молодая… – скептически процедил лорд Уиттем.

– Ей девятнадцать, – уточнил Дженнер. – Почти двадцать. Ее брату было всего семнадцать, когда он убил Зелстона.

– Верно. – Лорд Уиттем отпустил Аби, продолжая описывать вокруг нее круги. – Очевидно, они входили в состав одной группы. Одинаково радикализированы. После объявления ее брата про́клятым она бежала из Кайнестона, зная, что, несомненно, будет раскрыта. Добралась до Риверхеда, чтобы принять участие в организации новых беспорядков.

– Что?! – Аби не верила своим ушам. – Дженнер, ты знаешь, где я была. И ты был там вместе с нами.

– Да, сначала ты поехала в Хайвитель к Мейлиру… – ответил Дженнер, сильнее сжимая ее руку. Его голос зазвучал как-то неестественно, словно он произносил заранее заученный текст. – Мейлир открыто признался, что подстрекал простолюдинов к мятежу. И вы вместе с ним решили, что ты должна отправиться в Риверхед и попытаться добиться успеха там, после того как твой брат потерпел неудачу в Милмуре. Бедная, одурманенная Дина Матраверс, которая никогда и ни в чем не могла отказать Мейлиру, согласилась вам помогать. Вы решили, когда вы развернете забастовку в Риверхеде, Дина выманит на встречу свою сестру.

– Дженнер, нет! – Аби снова попыталась вырваться. – Что ты говоришь?! Ты же знаешь, что в этом нет ни слова правды.

Аби вскрикнула, когда лорд Джардин ударил ее по лицу.

– Глупая девчонка! – рявкнул он. – Правда не в том, что случилось, а в том, во что люди поверят. Мне удалось избавиться от этой безмозглой сучки Бодины, не вызвав подозрений у ее сестры. Но устранение ее лишило меня главной героини в этой драме. Среди задержанных, разумеется, есть женщины. Но самые лучшие сказки те, где минимум вымысла. Все складывается как нельзя лучше: мой средний сын, недавно осознавший свои обязанности парламентария и наследника, пришел ко мне после твоего телефонного звонка и сказал, что нашел мне нового Ангела Севера. Да, я думаю, в финале спектакля ты прекрасно исполнишь эту роль.

Этот кошмар обрушился на Аби так неожиданно, что она едва могла соображать. Она обернулась, чтобы посмотреть на Дженнера. Попыталась поднять к нему руки, но тот все еще держал их – так крепко, как наручники сковали руки Рени.

– Он заставил тебя сказать все это? Дженнер, пожалуйста, это же не ты!

– Теперь я наследник, Аби. Впервые я узнал, как сильно моя семья ценит меня. И отец сказал, что Крован способен не только отнимать Дар, что со временем он сможет его возвращать. Надо только немного подождать. Я говорил вам всем в Хайвителе, что ради обретения Дара я готов на любую жертву.

– Я любила тебя… – произнесла Аби.

Это было и признание, и обвинение.

– И я о тебе заботился, – ответил Дженнер с мягкой грустной улыбкой на губах. – Но я думаю, что могу сделать лучшую партию, нежели обычная простолюдинка, не так ли? Ты будешь объявлена про́клятой и воссоединишься со своим братом. В каком-то смысле ты к этому стремилась.

– Про́клятая?! – лорд Джардин расхохотался. И от этого смеха Аби задрожала. – Ты знаешь, чем закончится эта история, Дженнер. Пятничной Кровавой ярмаркой. Хватит этой слезливой чепухи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию