Пришествие Зверя. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Роб Сандерс, Гэв Торп, Дэн Абнетт cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пришествие Зверя. Том 1 | Автор книги - Роб Сандерс , Гэв Торп , Дэн Абнетт

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— «Пресерваторио» разворачивается, сэр, — объявил офицер мостика. — «Раскат грома», «Фальчиакс»…

Клермон перевел взгляд на маршала. Боэмунд грузно опустился на командный трон.

— Маршал, — начал кастелян, — без «Магнификата» или крейсеров Флота мы не сможем повредить это сооружение ксеносов.

— «Олигарх Константин» разворачивается, — продолжал бубнить виллан, — «Ангел-хранитель» разворачивается, «Утренняя звезда» разворачивается, «Тиберий Рекс» разворачивается…

— Маршал…

— Кто остался с нами? — пробормотал Боэмунд.

— Маршал…

— Какие корабли еще держат строй, кастелян? — не уступал тот.

После короткой консультации с офицерами на мостике Клермон дал ответ:

— «Аквилон», крейсер класса «Диктатор», капитан Гренфель. «Подстрекатель», корвет класса «Ланцет», командир Уланти. Ни на том, ни на другом нет лэнс-излучателей.

Боэмунд обеими руками сжал подлокотники трона. Сплав, из которого было изготовлено кресло, застонал от напряжения. Он не сводил взгляда единственного глаза с вражеской штурмовой луны. Лицо маршала все чаще и чаще озаряли вспышки красного света — на командной палубе раздавались сигналы тревоги.

— Кант? — позвал кастелян Клермон.

Но прежде чем технодесантник успел подтвердить угрозу, несколько кораблей зеленокожих, не переставая стрелять по боевой барже, взорвались один за другим. Каждый следующий взрыв гремел ближе к обшивке, чем предыдущий.

Цепочка разрушения закончилась на координатах «Братства». Только что ударный крейсер был там, а в следующую секунду на его месте осталось лишь облако горящего топлива и искореженных имплозией обломков. Бронированный нос и верхние орудийные палубы вдавило прямо в отсеки двигателей и варп-приводов, как будто невидимый кулак с огромной силой смял судно. Никто на «Ненависти» не видел этой катастрофы, но каждый член команды боевой баржи почувствовал, как палубы содрогнулись от взрыва.

— Угроза с правого борта! Маневр уклонения! — скомандовал Клермон.

Боевая баржа резко накренилась и ушла вниз.

— Командир Кляйн с «Честного Намерения» рапортует об уничтожении «Братства», — сообщил один из вилланов, отчаянно цепляясь за поручни своего рунного блока, чтобы не упасть.

Подтверждаю, — кивнул кастелян, — ударный крейсер «Братство» погиб. Сорок один боевой брат и двести шестнадцать вилланов экипажа мертвы, маршал.

После этих слов Боэмунд скривился, словно от боли. Он обернулся к капеллану Альдемару, но тот молча опустился на колени и начал бормотать погребальные литании и молитвы по павшим.

— Кант, мне нужно знать… — начал Клермон.

— Какое-то оружие гравитационной природы, — отозвался технодесантник, — способное к прицельной стрельбе узконаправленным потоком. Вероятно, то же самое, что применялось против Аспирин.

— Маршал?

— Пусть все корабли ордена и Флота укроются за боевой баржей, — приказал Боэмунд.

— Сэр, мы в меньшинстве…

— И когда это волновало Черных Храмовников?

— У врага преимущество, — попытался продолжить кастелян.

— Ты только что описал начало любой достойной битвы, в которой Храмовникам приходилось сражаться, — гордо заявил Боэмунд.

— Каждой достойной битвы, в которой Храмовники выжили, маршал, — поправил Клермон. — Но в данном случае мы все погибнем до того, как успеем даже поцарапать врага.

— Укрепи свой дух, брат, — произнес Боэмунд. — Эти мысли исходят из какого-то трусливого уголка твоей души.

— Но его нет, милорд.

— Похоже, все-таки есть! — взревел маршал. — Потому что в твоих осторожных советах я слышу предложение отступить!

— Братья! — подал голос технодесантник Кант.

Однако это не было призывом к примирению. Цепочка взрывов снова рассекла космическое пространство. Броненосцы зеленокожих и орудийные платформы разлетались на части на пути потока энергии, наконец ударившего в баржу Черных Храмовников. Боэмунд слетел с трона, а Альдемар был вынужден прервать свою заупокойную молитву. Рунные блоки, авгурные станции и когитаторы выплюнули фонтаны искр и затрещали от перегрузки. Два виллана погибли, многие сервиторы и члены команды мостика получили ранения разной степени тяжести. Клубы дыма окрасились в кровавый цвет, когда включилось аварийное освещение. Помещение наполнилось ревом сирен.

«Ненависть» получила прямое попадание из гравитационной пушки штурмовой луны. Удар пришелся на усиленный носовой пустотный щит. К уже звучащим сигналам тревоги добавился вой системы сигнализации об опасном сближении. После попадания баржу сбило с атакующего курса, и она чуть не столкнулась с «Мечом Сигизмунда».

— Отчет о повреждениях, — выдавил Клермон, поднимаясь на ноги; на его лбу, параллельно линии штифтов за выслугу лет, виднелась длинная рваная рана.

Кант благодаря своим бионическим усилениям и увеличенному весу оказался единственным из не закрепленных за рабочими местами членов команды, кто смог удержаться на ногах.

— Пропускной способности каналов не хватает, чтобы передать полные данные по диагностике, — доложил он. — Пока могу сообщить только о структурных повреждениях и нескольких пожарах от замкнувшей проводки.

Клермон обошел вилланов и сервиторов, которым повезло оказаться пристегнутыми к своим рабочим станциям, глядя на мерцающие экраны.

— Семнадцать погибших среди экипажа, — наконец сказал кастелян. — В основном от ударов о стены. Жертв среди боевых братьев нет. Капитан Ульбрихт сообщает, что два «Громовых ястреба» — «Разящий» и «Очистительный рассвет» — повреждены и не смогут участвовать в сражении.

— Мощность пустотных щитов упала до двадцати двух процентов от номинальной, — произнес Кант.

— Брат, — взмолился Клермон, поворачиваясь к Боэмунду.

— «Ненависть» не выдержит еще одного такого попадания, — мрачно добавил технодесантник.

— Маршал, — сказал кастелян, подходя к командиру, — мы должны отступить.

Боэмунд встал на ноги. Несмотря на падение, он так и не отвел взгляда от ненавистной луны.

— Это трусость, — прошипел он сквозь зубы.

— Милорд, в этом не больше трусости, чем когда я откладываю бой, чтобы облачиться в доспехи и взять в руки меч и болтер, — заверил его Клермон. Боэмунд перевел взгляд на своего кастеляна. — Эти звери никуда не денутся. И мы вернемся, как делали всегда, с большими силами, с большим рвением и с инструментами, которые помогут нам выполнить работу. Аспирии больше нет. Но с тех пор как мы вошли в систему, мастер Изерикор, помимо множества предсмертных криков, получил и просьбы о помощи.

Астропат, также упавший на палубу при ударе, каким-то образом умудрился подняться и теперь стоял, опираясь на посох. Лицо Боэмунда сразу же исказилось от злобы, как только космодесантник заметил ненавистного псайкера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию