Пришествие Зверя. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Роб Сандерс, Гэв Торп, Дэн Абнетт cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пришествие Зверя. Том 1 | Автор книги - Роб Сандерс , Гэв Торп , Дэн Абнетт

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

В глазах выживших отражался свет немногих оставшихся у группы ламп. Время шло. Комендант оперативников поднялся, собираясь открыть дверь.

— Стой! — приказала Аллегра, прижимаясь ухом к все еще теплому металлу.

Удовлетворенная отсутствием подозрительных звуков, женщина кивнула. Комендант собирался распахнуть люк ударом закованного в панцирную броню плеча, но в результате вся крышка целиком слетела со сгоревших петель.

Морской бриз быстро разгонял клубы повисшего над берегом дыма. Сажа и пепел хлопьями кружили в воздухе. Аллегра вышла наружу, и под ботинками захрустели обгоревшие останки зеленокожих. Все побережье было покрыто сплошным ковром почерневших трупов ксеносов. Командир удовлетворенно кивнула, хотя и понимала, что твари вернутся и в следующий раз их будет больше. Дальше по берегу она увидела, как несколько гвардейцев отбиваются от орков, окруживших поврежденный посадочный модуль. Катер береговой охраны, на который она так надеялась, опасно накренился, как будто какой-то зеленокожий титан вцепился в него из-под воды. Судно окружали фрагменты плавучих трущоб — их конструкция не выдержала нагрузок и распалась на множество частей, теперь расползавшихся по воде в разные стороны. Побережье превратилось в руины, а отсутствие связи с эвакуационным транспортом, который должен был их вывезти, оказалось тяжелым ударом, но ждать дольше было нельзя. «Клекочущие Орлы» попросту не смогли бы обеспечить безопасность периметра.

— Понтоны! — приказала командир. — Пробиваемся туда.

Выстроив оставшихся в живых солдат в две колонны, Голандр рявкнул на лорда-губернатора и его чудаковатую свиту, заставляя бежать к мелководью. Большая часть обитателей шпиля никогда не приближалась к воде из боязни отравиться коктейлем химикатов. Они и сейчас не горели желанием в нее заходить, однако вид зеленых чудовищ, двигающихся в их сторону по обгорелым трупам собратьев, придал аристократам решительности. Прокладывая себе путь яростными залпами лазерных винтовок и взрывами осколочных гранат, Голандр заставлял отряд идти вперед, уводя людей от прибывающих со всех сторон орков.

Взобравшись на понтонную платформу, на которой уцелела часть трущоб, старшина подхватил хрупкое тело лорда-губернатора с рук изможденных лакеев и втащил его на землю плавучего района. Когда солдаты и гражданские из группы начали забираться из воды на твердую поверхность, из укрытий показались обитатели трущоб. Они тянули чахлые, как будто состоящие из одних костей руки, пытаясь помочь кричащим от ужаса выжившим, не догадываясь, что эти люди когда-то жили во дворцах и считали себя куда более достойными представителями человечества.

На выжженном побережье показался новый зеленокожий, из-за громадных размеров похожий на какую-нибудь рептилию из мира смерти, и направился в сторону отступающего отряда. Он заметно превосходил габаритами всех остальных орков, заполонивших берег. Тварь рычала сама на себя и колотила кулаком по чудовищному оружию, зажатому в другой лапе. Монстр затряс свою роторную пушку, и из стволов полились струи воды.

Еще один яростный удар, и оружие, словно неохотно и неуверенно, пробудилось к жизни. Внезапный залп выкосил неудачливых зеленокожих перед монстром, прежде чем тот успел выровнять стволы и одной очередью разделить надвое группу отступающих людей. Почувствовав, как земля под ногами начинает вибрировать, а в опасной близости падают снаряды, поднимая фонтаны брызг, Аллегра ничком рухнула в воду.

Она провела под поверхностью всего несколько секунд, но, вынырнув, тут же почувствовала, как от растворенных в воде химикатов начало щипать глаза и жечь кожу. Нащупав ногами дно, командир неровной походкой двинулась обратно к берегу. Комендант Сцек и несколько гвардейцев оказались отрезаны от основной группы очередью, выпущенной наступающей тварью.

— Командир! — взревел Лайл Голандр.

Отставшим уже нельзя было помочь, но она все равно не могла заставить себя повернуться спиной к подчиненным. Все закончилось быстро. Зеленокожие прорвались сквозь отчаянные лазерные выстрелы и смяли воинов Ундины. Сцек уложил нескольких врагов, прежде чем в дробовике закончились патроны. Метнув опустевшее оружие в прущего на него орка, комендант вытащил потрескивающую энергетическим полем силовую булаву. Но, готовясь нанести удар в голову нападающего, он не заметил, как более крупная тварь ринулась на него с тыла, расталкивая мелких сородичей.

Чудище отбросило оперативника в сторону одним ударом грубо сделанного молота. Тело Сцека изломанной куклой пролетело несколько метров и упало, превратившись в кучу окровавленных костей и обломков брони. Это зрелище заставило Аллегру прийти в себя. Женщина развернулась и побежала по отмели к дрейфующим трущобам.

Забравшись на понтон с помощью одного из стражников лорда-губернатора, Люкс оглянулась, пытаясь отыскать Голандра. Зеленокожие уже карабкались по ржавым металлическим резервуарам и бакам. Но первым, что видел орк, забравшийся на плавучую трущобу, было дуло штурмовой лазерной винтовки, направленное ему прямо в морду. Нескольким все же удалось прорваться, и они яростно бросились громить местные хижины, лачуги и дома из гофрированного железа, но два выживших оперативника быстро сбросили их за борт выстрелами дробовиков. Трущоба уплывала прочь от улья, но недостаточно быстро. Залитый кровью десантный корабль теперь полностью принадлежал оркам, а катер береговой охраны тонул. Гигантский зеленокожий, атаковавший судно, горел. По воде расползалось пятно прометия, вытекавшего из пробитых резервуаров с топливом для пушки «Инферно». Уничтожив корабль, чудовищный орк, продолжая пылать химическим пламенем, канул в глубину.

«Громы» развернулись на второй заход, и зеленокожие, заметив угрозу, начали спрыгивать с дымящегося остова города. Зеленые фигуры падали с невероятной высоты прямо на крыши расположенных у основания улья зданий и рокритовые мостовые. Некоторым, однако, удалось выжить, зацепившись в падении за кружащие штурмовые корабли и десантные катера когтистыми лапами и грубыми бионическими протезами, после чего ксеносы пробивали обшивку кабины и убивали пилотов. Худшее же заключалось в том, что весь улей, похоже, кишел чужеродными тварями. Словно плесень, разрастающаяся внутри, зеленокожая зараза расползалась по улью, дикая и неудержимая. Вскоре такая же судьба ждала и плавучие трущобы.

Монстр выскочил из воды, словно плотоядная рыба, хищно щелкая челюстями. Судорожно нажимая на спуск, Аллегра разрядила остаток батареи пистолета прямо в морду твари. Еще один орк перебрался через шаткий мостик и несся к ней. Лазерные лучи, выпущенные одним из гвардейцев, попали в ксеноса, но он не заметил ранений. Собранный из обрезков листового металла настил трясся под ногами твари. Выбросив ставший бесполезным пистолет и ухватившись за ненадежные перила, Аллегра спрыгнула с возвышения, на котором находилась, и повисла на руках, позволяя врагу, ослепленному яростью, пробежать мимо.

Как только женщина попыталась забраться обратно, громадная лапа вцепилась ей в ногу. Орк ее схватил. Аллегра чувствовала его животную ярость. В грязном кулаке умещалась вся ее голень вместе с ботинком. Ксенос вылез из воды, бормоча что-то своей клыкастой пастью. Аллегра потянулась за последним оставшимся у нее оружием — офицерским кортиком. Это был элегантный клинок, совершенно не похожий на грубые обрезки острого металла, которые ей доводилось использовать в прошлой жизни. Но мономолекулярное лезвие гвардейского кинжала было ничуть не менее эффективным и с легкостью выскользнуло из коротких ножен. Клинок чиркнул по открытому горлу зеленокожего, отчего даже эта безумная тварь на миг замерла. Орк разжал лапу, сжимавшую ногу женщины, и та, упершись подошвой в грудь монстра, хрипя от напряжения, столкнула тушу в воду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию