Возвращение непокорного романтика - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Фэй cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение непокорного романтика | Автор книги - Дженнифер Фэй

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

У нее сдавило горло. Возможно, поэтому Джакс притворяется, будто не знает ее. Хотя он давным-давно уехал из Хоуп-Спрингс, вероятно, он общается с кем-то из этого города. У нее скрутило живот. Знает ли он о том, что она сделала?

— Джакс, перестань притворяться, что забыл девушку, которая ходила с тобой к нашему любимому ручью, — сказала она.

— По-моему, вы меня с кем-то путаете. — Он повернулся к ней спиной и стал ждать, пока регистраторша переговорит шепотом по телефону.

Перепутала? Черта с два! Она узнает его глаза из тысячи.

Прошло достаточно времени, а Клео не сумела его забыть. Еще в юности она влюбилась в него по уши. Мягко говоря, он стал центром ее вселенной. Ради него она была готова на все. Даже на откровенную ложь. Но сейчас она не станет лгать, потому что может лишиться работы.

— Хватит вести себя так, будто ты меня не узнаешь, — настаивала Клео. — Нам нужно поговорить.

Джакс посмотрел на нее через плечо, его глаза потемнели.

— Нам не надо разговаривать, — ответил он приглушенным тоном.

— Тебя зовут Джакс Монро. Ты из Хоуп-Спрингс, штат Вайоминг…

— Хватит. — Он повернулся к ней лицом. — Ты ведь не выдашь меня, да?

Клео скрестила руки на груди и покачала головой. Когда его глаза вспыхнули, она поняла, что поступила неправильно. Она поправила декольте. Наплевать! Пусть смотрит. Может быть, теперь он поймет, чего лишился, когда отмахнулся от нее после ее несмелого поцелуя и сбежал из города.

* * *

Джакс Монро не мог не смотреть на Клео. Она повзрослела, ее фигура округлилась. Длинные волнистые волосы медово-золотистого оттенка словно приглашали запустить в них пальцы и почувствовать их мягкость. Если бы он знал, какой красоткой она станет, то, вероятно, вернулся бы в Хоуп-Спрингс. В конце концов, она была влюблена в него — об этом в городке знали все. Но потом он вспомнил, какой юной она была в те годы.

Хотя прежде неуклюжее тело Клео стало женственным и привлекательным, характер Клео не изменился. Она до сих пор высказывает свое мнение в самый неподходящий момент, не задумываясь о том, что ее могут услышать посторонние.

Джакс не понимал, что заставило его думать, будто перелет через всю страну — отличная идея. Возможно, ему следовало торчать в Нью-Йорке, пока не придет время давать показания. Но он уже сделал свой выбор. И теперь он с нетерпением ждал возможности испытать удачу.

Осталось только закрыть Клео рот, пока она не выдала его настоящее имя всем в этом отеле. Он уже подумывал зажать рукой ее розовые, блестящие губы. Хотя можно заставить ее замолчать поцелуем.

Одного взгляда на Клео было достаточно, чтобы понять, что она залепит ему пощечину, если он осмелится ее поцеловать. Этот вариант не подошел бы даже в том случае, если бы Клео не была младшей сестрой его лучшего друга. Много лет назад Курт просил Джакса не подбивать клинья к ней.

Джакс улыбнулся, вспоминая Клео с угловатыми коленями, веснушками и длинными волосами, затянутыми в хвост. Теперь она красивая и ухоженная.

Клео прищурила зеленые глаза:

— Ты смеешься надо мной?

— Э-э-э… нет. — Он старался мыслить разумно. — Судя по беджику, ты здесь работаешь?

Между ее тонкими бровями появились морщинки.

— Что с тобой? Ты пил?

— Что? Конечно нет. — Он достаточно насмотрелся на своего отца, который постоянно прикладывался к бутылке виски, а его жена безуспешно пыталась ему угодить. Джакс отказался идти по стопам отца. — Я не пью.

— Тогда почему ты представляешься Джо Смитом?

— Давай поговорим там. — Он указал на край стола регистратора, где не было людей.

Клео повернулась, посмотрела на длинную очередь и пошла за Джаксом.

— Я не знаю, что за игру ты затеял, но я не позволю тебе устроить здесь скандал.

— Говори тише. — К счастью, никому не было дела до их разговора. Гостей больше интересовал приход еще одного регистратора. — Поверь, я приехал только с благой целью.

— Почему я должна тебе верить? Я покрывала тебя, когда ты «позаимствовал» школьный талисман и устраивал многие другие шалости. Я знаю, что ты умеешь создавать проблемы.

— Ты должна мне доверять.

Клео удивленно приподняла бровь:

— Это кто же такое говорит?

Малышка Клео, безусловно, научилась дерзить. Ну молодец. Приятно знать, что она больше на него не злится. В нынешний критический момент жизни ему меньше всего нужны осложнения.

Она ткнула пальцем ему в грудь:

— Ты что-то затеял, и я хочу знать, что именно. — Ее тон не допускал возражений. — С какой стати ты взял чужое имя?

— Просто забудь об этом.

Она покачала головой:

— Не получится. Мы больше не дети. Я не могу рисковать своей работой. — С каждым словом Клео говорила все громче. — Если ты сейчас уйдешь, то мы забудем о том, что виделись.

Джакс сомневался, что сумеет стереть из памяти ее сексуальный образ. При виде Клео у него перехватывает дыхание. Она была милашкой в детстве, а теперь стала настоящей секс-бомбой. И он никуда не уйдет. Он имеет такое же право находиться здесь, как любой другой человек.

Клео расправила плечи и постучала ногой по полу. Ему очень не хотелось говорить, что если она собиралась принять угрожающую позу, то от этого стала только соблазнительнее.

— Не заставляй меня вызывать службу безопасности, — сказала она.

Люди стали с интересом поглядывать в их сторону.

— Неужели ты так поступишь с другом детства?

— Несколько минут назад ты делал вид, что не узнаешь меня.

Джакс запустил пальцы в волосы. В Нью-Йорке, после того, как он начал получать молчаливые телефонные звонки, а затем послания с предупреждениями не давать показания, нынешний отпуск казался ему отличным планом. Что может быть лучше, чем затеряться в толпе, испытывая удачу в блек-джеке?

С тех пор как активы его инвестиционной компании были заморожены правительством до завершения суда, ему не хватало азарта, который он испытывал, работая на фондовой бирже. Он надеялся, что в Вегасе снова почувствует себя по-настоящему живым вместо того, чтобы жить от одной врачебной проверки до другой.

После того как доктор разрешил ему путешествовать, Джакс выбрал место на карте подальше от Нью-Йорка и заказал билет на самолет. Он взял псевдоним в целях безопасности. Но он не знал, может ли сказать об этом Клео. Если бы только она доверилась ему в память о прежних временах…

— Что здесь происходит? — К ним подошел невысокий, толстый мужчина в деловом костюме и взглянул на Клео. — Вы намерены опрашивать посреди фойе всех важных гостей казино?

Разочарование Клео сменилось шоком. Она смотрела то на Джакса, то на толстяка, будто ожидая объяснений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению