В выставочном зале, где в полутьме притаились хищники, Варгаса по пути к двери взяла на абордаж Серафина. Ее глаза горели яростью, губы тряслись.
– Не приводите ее больше сюда! – с угрозой бросила она.
Он вышел на улицу и увидел, что Алисия стоит на площади, привалившись к бортику фонтана, и с болезненной гримасой растирает правое бедро. Варгас поспешил к ней и присел рядом.
– Вам нужно поехать домой и отдохнуть. Утро вечера мудренее.
Алисия лишь взглянула на него, но он понял ее без слов и протянул сигарету, которую они молча выкурили пополам.
– Вы думаете, что я плохая? – наконец спросила она.
Он поднялся и подал ей руку:
– Идемте, обопритесь на меня!
Алисия ухватилась за него, и так, хромая и останавливаясь каждые десять – пятнадцать метров, чтобы побороть боль, они доковыляли до подъезда ее дома. Достав из сумки ключи, она выронила их на землю. Он поднял связку, отпер дверь и помог Алисии войти. Она со стоном оперлась о стену. Варгас, не говоря ни слова, взял Алисию на руки и зашагал вверх по ступеням.
Когда они поднялись в мансарду, лицо Алисии было залито слезами от боли и злости. Он отнес ее в спальню и, бережно уложив на кровать, снял туфли и накрыл одеялом. На ночном столике заметил пузырек с таблетками:
– Одну или две?
– Две.
– Уверены?
Он дал ей две пилюли и стакан воды, налив ее из кувшина, стоявшего на комоде. Алисия проглотила лекарство и прерывисто вздохнула. Варгас взял ее за руку, дожидаясь, когда она успокоится. Она посмотрела на него покрасневшими глазами. По щекам ее текли слезы.
– Не оставляйте меня одну, пожалуйста.
– Я никуда не тороплюсь.
Алисия слабо улыбнулась, и Варгас погасил свет.
– Отдыхайте.
В темноте он держал ее за руку и слушал, как она глотала слезы и дрожала от боли. Через полчаса почувствовал, что Алисия расслабилась, погрузившись в забытье, на грани бреда и сна. До него доносилось бессвязное бормотание, в котором он не улавливал смысла. Потом она заснула или провалилась в беспамятство. Голова Алисии покоилась на подушке, и лицо неясно вырисовывалось в сумеречном вечернем свете, проникавшем в окно. Варгас пытался ответить себе на вопрос, действительно ли она плакала от боли в бедре или это страдала раненая душа.
Вскоре усталость сморила и его, и он удалился в столовую, чтобы прилечь на диване. Варгас закрыл глаза и, потянув носом, почувствовал витавший в воздухе запах, присущий Алисии.
– Нет, я не думаю, что вы плохой человек, – неожиданно пробормотал он себе под нос. – Но иногда вы меня пугаете.
18
Наступила полночь. Варгас открыл глаза и увидел перед собой Алисию. Завернувшись в одеяло, она сидела на стуле рядом с диваном и пристально смотрела на него из темноты.
– Вы похожи на вампира, – с трудом выдавил он. – Давно тут сидите?
– Нет.
– Я должен был предупредить, что храплю.
– Неважно. Из-за лекарства я не услышу, даже если начнется землетрясение.
Варгас встал и потер руками лицо:
– Позвольте заявить, что ваш диван никуда не годится.
– Я не умею выбирать мебель. Я куплю новые диванные подушки. Какой цвет вы предпочитаете?
– На вашем месте я выбрал бы черные с рисуночком из пауков или черепов.
– Вы ужинали?
– Я наелся, поужинал и позавтракал на неделю вперед. Как вы себя чувствуете?
Алисия пожала плечами:
– Мне стыдно.
– Не понимаю, из-за чего. А боль?
– Мне лучше. Намного лучше.
– Почему бы вам не вернуться в постель и не поспать немного?
– Мне нужно позвонить Леандро.
– Так поздно?
– Он не спит.
– Вот и не верь после этого в вампиров…
– Если я не позвоню, то будет хуже.
– Хотите, чтобы я вышел в коридор?
– Нет, – ответила Алисия после паузы.
– Пожалуй, я загляну в свой роскошный номер в доме напротив, приму душ и надену чистое белье, после чего вернусь.
– Нет необходимости, Варгас. Вы достаточно сделали для меня сегодня вечером. Идите и отдохните немного, завтра нам предстоит трудный день. Встретимся утром за завтраком.
Он с беспокойством посмотрел на нее. Его одолевали сомнения. Алисия улыбнулась:
– Я не пропаду. Честное слово.
– Револьвер у вас под рукой?
– Буду спать с ним в обнимку, как с новым плюшевым медвежонком.
– Не было у вас плюшевых медвежат. Скорее чертики…
Алисия одарила его той особой улыбкой, какие проникают в сердце и подавляют волю. Варгас опустил голову.
– Давайте, звоните князю тьмы и поделитесь с ним своими маленькими секретами, – произнес он, направляясь к двери. – И закройте двери.
– Варгас!
Он задержался на пороге.
– Спасибо.
– Прекратите благодарить меня из-за ерунды.
Алисия подождала, пока его шаги затихнут на лестнице, и сняла телефонную трубку. Прежде чем набрать номер, вдохнула поглубже и зажмурилась. Прямая линия апартаментов не отвечала. Алисия знала, что Леандро держит в «Паласе» и другие комнаты, хотя ей никогда не приходило в голову спрашивать, для чего он их использовал. Она позвонила на коммутатор. Дежурившая ночью телефонистка знала ее голос, и Алисии не пришлось объяснять, кого она ищет.
– Минуточку, сеньорита Грис. Соединяю с сеньором Монтальво, – прощебетала телефонистка. Голос ее ни на йоту не утратил музыкальности, несмотря на поздний час.
Алисия услышала звонок на линии, а затем трубку сняли. Она представила, как Леандро сидит в темноте где-то в недрах «Паласа» и взирает на площадь Нептуна у своих ног и на небо Мадрида, затянутое черными тучами в преддверии рассвета.
– Алисия, я думал, ты уже не позвонишь.
– Прошу прощения. У меня случился приступ.
– Печально слышать. Теперь тебе лучше?
– Намного.
– Варгас с тобой?
– Я одна.
– С ним у тебя все в порядке?
– Да. Никаких проблем.
– Если хочешь, чтобы я избавил тебя от него, я мог бы…
– Не нужно. Я не возражаю, чтобы он находился рядом, на всякий случай.
Повисла пауза. Когда Леандро так замолкал, он не издавал ни звука, не слышалось даже его дыхания.
– Позволь заметить, я тебя не узнаю. Впрочем, я рад, что вы поладили. Я думал, что вы, возможно, не сойдетесь, учитывая его трагическую историю.