Оскал Нейлы - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Ринка cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оскал Нейлы | Автор книги - Кейт Ринка

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Кай разлепил глаза, упираясь взглядом в слишком близкий белый потолок, чувствуя тряску и суету вокруг себя. Он лежал на чем-то твердом. В руку кольнуло, а шея онемела от того, что его что-то душило. Взгляд сфокусировался на женщине в синей спецкуртке, которая и держала это «что-то» у его шеи.

— Он открыл глаза, — взволнованно сказала она, и второе лицо, мужское, тут же нависло над ним.

— Так, ну и что здесь у нас…

Мужчина раскрыл пошире пальцами один его левый глаз и посветил маленьким фонариком. Кай рефлекторно дернулся, а рука метнулась к горлу наглеца, сжимая пальцы и выдавливая хриплые возгласы. Рядом раздался женский крик. Машину повело в сторону, и завизжали тормоза. Отпихнув от себя мужчину, Кай подскочил на ноги, и зажимая рукой рану на шее, дернулся к задней двери машины скорой помощи, распахнул ее и выпрыгнул на улицу, едва не попадая под колеса легкового авто. Оттолкнувшись от капота, он побежал по улице.

Черт! Он опять облажался! Ну ничего… ничего… главное, он все еще жив, и рана постепенно затягивается. Чертова сучка! Выудив из кармана сотовый, Кай остановился и набрал номер Анри, правой руки Нифера. Но только на короткое «Да» ничего ответить не смог. Из рваного горла вылетел только кашель, обдав разрядом острой боли. Он упал на колени, услышав в трубке на заднем плане разгневанный рык Нифера:

— Всем на поиски! И только попробуйте мне не найти ее! Сожру заживо!

— Кай, черт тебя подери, что там у тебя?! — заорал на него Анри.

Кай отбил звонок. Нифер в гневе, а он в свое оправдание и сказать-то ничего не может. А какое оправдание тут может быть? Мать твою! Он еще никогда не чувствовал себя настолько бесполезным. И с этим уже нужно было что-то делать, пока что-нибудь не сделали с ним.

* * *

Лия медленно ехала по дороге Стоунса, своего родного городка. Знакомые дома, знакомые улочки, знакомая тишина после полуночи в ее районе. Волнение нарастало, как и желание надавить на газ и проехать мимо. Только ни одна мысль не помогала ей убедиться, что это был бы наилучший выход из ее положения. Ей надоело бегать, и ограниченная свобода была не лучше неволи в Стае. Хотя с этим можно было и поспорить. А!.. к черту все! Она вернулась в Стаю и намерена в ней остаться.

Подъехав к низкому белому заборчику большого двухэтажного дома, который стоял на окраине городка, от всех обособленно и близко к лесу, Лия нажала на тормоза. В доме горел свет, и доносились тихая музыка. Стенли, который уже давно пересел на пассажирское сиденье, оторвал взгляд от окон, где дергались шторы от рук любопытных обитателей, и повернулся к ней.

— Готова?

— Не очень, — честно призналась Лия.

— Тогда, может, уедем?

— Нет, — хватило ее на короткий ответ.

Наконец, открылась входная дверь, и из дома вышел мужчина, положив руки на пояс. За его спиной показалось еще двое, которые встали по обе стороны от него. Лия сделала глубокий вдох, заглушила мотор, и вышла из машины, смело встречая суровый взгляд своего Альфы. Его звали Пол, и у Лии было несколько причин, чтобы не любить этого старого ликана. Хотя, по человеческим меркам он был не так уж и стар, и выглядел, как мужчина лет сорока с лишним. Но по меркам ликанов он прожил уже достаточно, особенно для того, чтобы привыкнуть к власти. Те, что стояли за спиной Альфы, были его сыновьями от первого брака. И один из них, Олаф, сделал шаг вперед, к ней навстречу, но Пол остановил его, преградив рукой дорогу, и оттолкнул на шаг назад. Лия в уме проговорила слова благодарности, а в душе зародилась надежда.

— Лия, дорогая, мы скучали, — сказал Пол, кривя губы в улыбке. — Неужели блудная дочь соизволила вернуться.

— Как видишь, Пол, — ответила она с той же улыбкой.

— Заходи, и к Стену это тоже относиться.

Пол развернулся и прошел в дом, подхватив за предплечье Олафа и заводя его вместе с собой. Лии это не понравилось, потому что попахивало заговором. Она обошла машину, Стен тоже вышел, и они направились за Альфой. У входа ее с улыбкой встретил Каспер, второй сын Пола, вызывающе оглядев с ног до головы, чем заставил почувствовать себя еще обнаженнее, чем она была:

— Привет, Лия. Ты сменила имидж?

— Отвали, Каспер, бью я все так же больно, как и раньше.

Потеряв улыбку, он ответил:

— Ну, в этом я даже не сомневаюсь.

Лия переступила порог, когда откуда-то вылетел Тоби и крепко обнял ее, сжав руками ноги и упираясь лбом в живот:

— Лия! Я так рад, что ты вернулась!

— Привет, дружок, — ответила ему Лия, потрепав взъерошенные темные волосы.

Тоби был ее младшим братом, но родным только наполовину, по линии матери. Матери… Лия любила свою мать, хоть и с натяжкой, потому что не всегда понимала причины ее поступков, с самого своего детства. Как, видимо, и мать не понимала ее. Это взаимное непонимание, как и обида, уже давно повисли между ними, и что было заметно даже сейчас, когда высокая, стройная женщина в длинном голубом платье вышла из комнаты и одарила ее оценивающим, надменным взглядом.

— Что за вид? — спросила первым делом Кларисса. — Что-то случилось или воля за пределами Стаи тебя так опустила?

Лия хоть и понимала, что мать считает родную дочь предательницей, но желание развернуться и снова убежать отсюда стало еще сильнее. Точно ли она приняла верное решение?

— Жизнь Нейлы далеко не безоблачна, дорогая мама, хоть в Стае, хоть за ее пределами, — ответила Лия, подхватывая на руки младшего брата, который обнял ее за шею и сцепил ноги на талии. — Ну, а как дела у нашего драчуна? — спросила она у Тоби.

— Ты пропустила мое день рождение, — обиженно выдал он.

— Да? Ой, какая я нехорошая. С меня подарок. И сколько тебе исполнилось.

— Мне уже шесть, и я вырос на целых пять сантиметров, — гордо ответил он, показывая двумя пальцами это расстояние.

— О, ты уже такой большой.

— Угу.

— Тоби, — резко оборвала Пол их разговор. — Бегом в кровать. Твоей сестре сейчас не до тебя.

— Ну, папа…

— Я что сказал!

От этой строгости в голосе Лию передернуло, навевая воспоминания, как детские, так и более свежие. Пол не был ее отцом, но когда-то был другом ее отца, пока не стал его врагом, что закончилось схваткой за Клариссу, где он случайно нанес отцу смертельную рану. И это было еще одной причиной для негативных чувств, как к нему, так и к матери. Та схватка между двумя сильными ликанами была честной, но только могла закончиться совсем другим исходом. Лия не любила об этом вспоминать. Пол и Кларисса были парой, мужем и женой, отец и Пол были друзьями, а вот ее мать и ее отец — всего лишь любовниками, и кончилось это все ее рождением, вполне бы позорным, если бы не было рождением Нейлы, и смертью ее отца, когда Кларисса во всем призналась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению