Восхождение полной луны - читать онлайн книгу. Автор: Артур Кери cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восхождение полной луны | Автор книги - Артур Кери

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Это и был тот эффект, которого добивался Лиандер. По-видимому, призрачность собирается стать очередным модным трендом. Что касается меня, то я была согласна с Куинном. Белые контактные линзы, белоснежные волосы и обсыпанная белой пудрой кожа — было чересчур даже для призрака.

Но, по крайней мере, я отстояла свои сексуальные сапоги, хотя Лиандер все же настоял на смене топа с прорезями для сосков и «микро»-юбки на более чем фривольное платьице, длинною до бедра, которое было очень похоже по дизайну на наряды Брауновских шлюшек, которых мы рассмотрели на записях камер безопасности. Очевидно, Брауну нравилось, когда его женщина не стесненна одеждой и готова к использованию.

И скорее всего именно поэтому Куинн накинул мне на плечи свое пальто — под прозрачным платьицем у меня ничего не было, и в слабом свете уличных фонарей это становилось видно. Я не особо заморачивалась на этот счет, но Куинн сделал пару замечаний о непристойности и респектабельности, чем вызвал у меня улыбку.

Будет так забавно совратить этого вампа с пути истинного и изменить его представления о благопристойности.

Мы поднялись по ступенькам, и подошли к главному входу Управления. Куинн набрал код доступа, затем быстро провел ключ-картой в пазе замка. Как только двери с шумом открылись, на нас был направлен красный луч сканера. Ни у одного из нас не было оружия, поэтому сигнал тревоги не сработал. Так же не возникло проблем и с дактилоскопическим сканером. Лиандер изготовил латексные накладки на ладонь Куинна, прибегнув к небольшой помощи Джека, который позаимствовал дактилоскопический оттиск ладони Брауна из файлов Управления.

— Заместитель главы Управления Браун, — приветственно произнес охранник, сидящий за столом. При виде меня, у него чуть глаз не выпал. — Мы не ожидали вас сегодняшним вечером.

— Возникло небольшое дельце, требующее внимания, — ответил Куинн, похотливо осклабившись и неловко похлопав меня по заднице.

От его попытки подражать движениям Брауна, я прикусила щеку, чтобы не рассмеяться.

— Я должен раскодировать лифт для вас, — сказал охранник. — Мы заблокировали их на ночь.

Куинн согласно кивнул, и охранник побежал стремглав перед нами. Разблокировав лифт, он не отступил в сторону, а вынудил меня протискиваться в подъемник, чуть ли не вплотную прижавшись к нему. Как только я оказалась в лифте, он скользнул рукой по моим ягодицам, бегло их ощупав.

Куинн переместился так быстро, что я успела услышать только хруст костей, и лишь тогда поняла, что что-то произошло.

— Не прикасайся к заднице, за которую мне пришлось раскошелиться. — Его ровный и холодный тон заставил охранника побледнеть.

— Простите, директор, — промямлил он.

— Сделаешь это опять, и я уволю тебя.

Куинн отпустил руку охранника и вошел ко мне в лифт. Дождавшись, когда двери закроются, я произнесла:

— Ты хватил через край. Согласно видеозаписям, Браун чуть ли не систематически приводит женщин в свой офис.

— Мне наплевать. Тот мужик не имел права лапать тебя.

— Мы здесь под прикрытием и не должны отступать от образов.

Он взглянул на меня; из-за синих линз по глазам ничего не понять.

— Может ты и будешь придерживаться данной стратегии, а я не стану. Не тогда, когда речь заходит о подобных вещах.

— Браун не отличается высокой нравственностью и принципами, и само собой, он не прочь поделиться дамой. Не забывай об этом.

— Я не Браун. Запомни это.

Двери лифта открылись, прежде чем я успела ответить. Куинн положил руку мне на спину и подтолкнул вперед, направляя в холл окутанный мраком. Я почувствовала, как теплота, исходящая из кончиков его пальцев, волнами разливается по всему телу. В ответ во мне вспыхнула лихорадка, заставляя кровь пульсировать в венах — реакция, не принимаемая во внимание… но вот надолго ли?

Камеры следили за нашим продвижением по холлу. Когда мы добрались до кабинета Брауна, Куинн ввел код и вставил ключ-карту в замок, после чего жестом указал мне заходить внутрь.

После разблокировки дверного замка, в кабинете зажегся свет. Я остановилась в центре кабинета и осмотрелась. Несмотря на то, что я знала основную планировку кабинета, его огромные размеры все же меня удивили. Кабинет Брауна был не настолько огромен, как кабинет Талона в его доме, но все равно такой размах был довольно неожиданным открытием. Здесь не было стандартной, поставляемой для офисов дешевой мебели, коей были обставлены нижние этажи. Эта мебель целиком и полностью была изготовлена из красного дерева и кожи.

Я бросила пиджак на ближайший стул и прошла в дальний конец комнаты.

— Уменьшить освещенность, — произнес Куинн позади меня.

В его голосе слышалось напряжение. Я посмотрела на него. Он мрачно мне улыбнулся. Из-за грима, Куинн представлял собой не очень-то симпатичное зрелище.

— Это платье, что типа прикрывает твою наготу, совершенно прозрачно в ярком освещение.

Я приняла нарочито эффектную позу и невинно захлопала ресницами.

— А тебе не нравится увиденное?

— О, мне до безумия нравится это зрелище, но, к сожалению, я должен сосредоточиться на предстоящем деле.

Я усмехнулась и указала на, казалось бы, глухую стену передо мной:

— Итак, для начала, как ты хочешь открыть стеллажи?

— Открыть стеллажи, — произнес он все тем же грубоватым тоном.

Раздался тихий щелчок, и стена скользнула в сторону. Подойдя к дальнему стеллажу, я услышала тихий стон позади себя — от этого звука моя улыбка стала шире. Очевидно, и в тусклом освещение мое платье ничего не скрывало.

— Не знаю, что Джек надеется обнаружить здесь, — сказала я, выдвигая первый узкий ящик из стеллажа. — Уверенна, Браун не настолько глуп, чтобы хранить что-нибудь компрометирующее в своем кабинете.

— Хранить компромат на работе, несомненно, гораздо надежнее, чем держать его дома, — откликнулся Куинн с другого конца стеллажей. — Это место обычно охраняется сильнее Форт Нокса [29] .

Я вскинула бровь:

— И тебе это известно, потому что?..

Его губы — пухлые, выразительные и такие манящие, растянулись в улыбке.

— Потому что у меня довольно-таки не особо респектабельное прошлое.

Джек так и говорил.

— Ты обчистил Форт Нокс?

— В те времена их система безопасности не была столь продвинутой, как сейчас. И разумеется не столь прочна, чтобы не оставить лазейки для решительно настроенного вампира.

«Ничего удивительного, что он мега-богач», — подумала я, обреченно покачав головой, чем вызвала у него ироничный смешок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию