Восхождение полной луны - читать онлайн книгу. Автор: Артур Кери cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восхождение полной луны | Автор книги - Артур Кери

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

— Миша знает, что мы вышли на него. Налет на его офис подтвердил это.

— Но я подозреваю, что Миша играет «и за наших, и за ваших», и это, безусловно, может сыграть нам на руку.

— Подразумеваешь, что мне следует просто выполнить свой долг и развести ноги, как маленькой послушной собачонке, которой я и являюсь?

В его глазах вспыхнуло раздражение.

— Мы обнаружили останки Келли в этом месте, Райли. Она была избита до полусмерти на той проклятой арене.

Из-под моих закрытых век заструились слезы. Вопреки всему я надеялась, что ее участь будет отличаться от участи других пропавших стражей. Надеялась, что она все еще работает под прикрытием и всего лишь задерживается. Но судьба, казалось, задалась целью перевернуть мой мир вверх тормашками, именно тогда, когда мне на деле пришлось убедиться, что надежда не числится в повестке дня.

— Ты ведешь грязную игру, Джек.

— Это они ведут грязные игры. И мне не остается ничего иного, как поступить так же.

Ничего ему не ответив, я просто скорбела об утрате редкостного друга.

— Это еще не закончилось, и в глубине души ты это знаешь.

Я остервенело смахнула слезы с щек и сказала ему то, чего он так жаждал услышать:

— Ты в пустую сотрясаешь воздух, заведомо зная, что я соглашусь.

Он довольно хмыкнул и легонько похлопал меня по руке.

— Ты собираешься стать одной их лучших.

— Нет, не собираюсь. Равно как не собираюсь приближаться к Мише. По-моему, лучше всего, если мы не будем напрягаться и позволим ему сделать первый шаг.

— С этим я могу согласиться. — Джек встал и потянулся — едва слышно затрещали суставы. — Почему бы тебе не найти брата, а затем вам обоим не отправиться домой?

Я посмотрела на него:

— По-моему, мы оба заслужили неделю на отдых и восстановление сил.

Глаза Джека немного сузились, однако в них вновь появился хитрый блеск.

— Два дня.

— Пять.

— Три.

— Идет, не тебе, не мне.

Он осклабился:

— По рукам. Если за это время с тобой попытается связаться Миша, надеюсь, ты сообщишь.

— Хорошо. — Но он этого не сделает. В этом я была уверена, как ни в чем другом.

Джек спустился со склона и исчез внутри здания. Я еще немного понежилась в солнечных лучах, а потом решила, что лучше убраться отсюда, прежде чем меня затянут сорняки.

Рывком поднявшись с земли, я направилась обратно в «Геновев». Роан появился из главных дверей, когда я приблизилась к дороге, выглядя утомленной и растрепанной — равно как и чувствовала себя.

Он ничего не сказал, просто притянул меня в объятия, которых мне недоставало всю ночь. Плотину чувств прорвало, и я расплакалась, не в силах сдержать печали по Келли, жалости к самой себе, и тоски по отношениям, которым не суждено было сложиться.

— Не позволяй им принуждать себя к тому, чего тебе не хочется делать, — немного погодя сказал Роан.

Я отступила от него, икая и утирая лицо рукавом позаимствованного пальто.

— Не позволю.

— И не отказывайся от Куинна.

Я окинула брата внимательным взглядом.

— Ты — тот, кто уговаривал меня не обольщаться на его счет.

Роан состроил гримаску:

— Это было до того, как я прочел его записку.

Мое сердце забилось сильнее.

— Он оставил записку?

— Да, в криогенной камере, где, как предполагается, держали Генри. Вот, держи.

Он вытащил из кармана белый клочок бумаги и протянул мне. Трясущимися пальцами я развернула записку.


Спасибо за помощь в поиске моего друга. И прости, что не могу предложить тебе того, что ты ищешь. Встретиться бы нам несколько столетий назад…

Береги себя.

Куинн


Мое сердце остановилось. Я встретилась взглядом с братом.

— Едва ли это заявление о намерениях.

Роан усмехнулся.

— Чтобы мужик написал столько, он, как минимум, должен чувствовать нечто большее, чем просто вожделение. Да к тому же, Куинн подчеркнул: «Если бы мы встретились раньше».

Я взглянула на записку еще раз.

— Если я сделаю то, чего добивается Джек, то смогу это принять… — я подняла руку с зажатой в ней запиской, скомкала ее в шарик и запульнула подальше, — и пережить.

— Дай ему время, Райли. Вы едва знали друг друга, и он хлебнул горя с волками.

— Знаю, — я выдавила из себя улыбку. — Но я — волк, а он — вампир с весьма человеческими заскоками. Не думаю, что между нами много общего.

— Но волк, напав на след, идет до конца.

Я насмешливо улыбнулась:

— Особенно, когда этот след ведет к замечательному сексу.

— Совершенно верно. Замечательный секс — это то, от чего никогда нельзя отказываться.

— Именно поэтому ты все еще с Даверном?

— Да, черт возьми. — Роан нахально ухмыльнулся, затем переплел свои пальцы с моими и легонько их сжал. — Почему бы нам не отправиться домой, привести себя в порядок, а затем куда-нибудь сходить и напиться вдрызг?

Я улыбнулась.

— Похоже, это будет прекрасным завершением абсолютно мерзопакостной недели.

Так оно и вышло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию