От чужих берегов - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Круз cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От чужих берегов | Автор книги - Андрей Круз

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Похоже на то,– согласился я.– Пошли обратно, нам надо собраться. Дрика, садись за руль и давай за нами малым ходом.

– Хорошо,– сказала девушка, снимая с плеча автомат и усаживаясь за руль.

Собирались мы недолго – что там сборов было? Спальники скрутить и упаковать, ну и винтовку «штайр» забрать из домика – на две минуты трудов. Другое дело, что ехать на пустой желудок не хотелось, и я начал кипятить на одноразовой спиртовке воду для чая, намереваясь обеспечить нас с голландкой нормальным завтраком перед выездом. А заодно и утренние сумерки уйдут окончательно, обеспечив нас обычной для Техаса отличной видимостью на весь день.

Сэм ушел к себе в трейлер, тоже с чем-то возился, а затем, когда чайник у нас вскипел, он подсел к нам, протянув большую фаянсовую кружку, спросив:

– У вас кофе? Я тоже буду.

– У нас чай,– ответил я,– но нальем с удовольствием.

– Чертовы европейцы,– поморщился он.– Пить в Техасе чай с утра…

– Ты бы помолчал насчет кофе,– усмехнулся я.– Таких помоев, как те, что подают в этой стране в закусочных под названием «кофе», не найдешь больше нигде. Это только воспаленный американский ум мог додуматься, сварив кофе, бесконечно его подогревать.

– Это в закусочных,– оборвал он меня.– А когда варит кофе нормальный человек, от аромата просыпаются даже соседи. Ладно, что с вас взять, наливай свой чай.

Дрика выложила на импровизированный столик из доски, лежащей на двух коробках, галеты и банку клубничного джема, после чего мы выслушали очередную тираду Сэма о тупых европейцах – у нас в запасах вообще не было арахисового масла. На этот раз он даже не поленился встать и сходить в свой жилой прицеп, вернувшись с початой банкой, которую он выставил рядом с джемом и решительно полез в нее ножом. В воздухе запахло поджаренными орехами.

– У вас планы прежние? – спросил Сэм, откусив от сухого тоста и запив чаем.

– Да, а что с ними могло за ночь случиться? – удивился я.– «План А» – едем в Порт-Артур. Если там нет пароходов, мы едем в следующий порт. И так пока не закончатся порты на побережье. Если ничего не выйдет, я перейду к «Плану В».

– Он у тебя есть? – уточнил Сэм.

– Есть, но я предпочитаю его не оглашать пока. Из чистого суеверия.

– Понятно,– кивнул он.– В общем, я решил поехать с вами. Поможешь мне трейлер к грузовику прицепить?

– С нами? – чуть не подавился я горячим чаем.– А тебе зачем?

– У вас есть цель,– усмехнулся Сэм.– Пусть и у меня она тоже будет. К тому же посмотри сам – есть тут что-то, за что следует держаться? Я один в мертвом городе, если я умру, то лишусь возможности принести хотя бы какую-нибудь пользу, да, сэр.

– А чем ты занимался в порту? – спросил я.

– Водил грузовик. Но зато я хорошо разбираюсь в больших дизелях. «Катерпиллер» в грузовике и «катерпиллер» в лодке почти ничем не отличаются. Это я к разговору о флоридских траулерах.

– А водить траулер ты умеешь?

– Нет, не умею, зато вот девочка умеет. Так? – обернулся он к Дрике.

– Ну… – она замялась,– меня учили, но это не значит, что я именно умею.

– Вывести судно из порта сможешь?

– Ну… да. Наверное. Если ни во что не врежусь.

Такой ход разговора мне не очень понравился, поэтому пришлось вмешаться:

– Это будет «Планом С». Неохота утонуть в Атлантике потому, что бывший шофер и юная художница почему-то решили, что могут быть заправскими мореходами.

Но вообще решение Сэма мне понравилось. Хотя бы потому, что я вообще не ориентировался в устройстве портов. Я не имел ни малейшего представления, что и как следует делать, когда мы приедем к конечному пункту путешествия. И человек, пусть и водивший в порту грузовик, может быть очень полезным. Он хотя бы знает, что там и как.

– Сэм, я не против,– сказал я ему.– Но должен предупредить – у нас шансы на выживание так себе. Мы даже понятия не имеем, что делается в Европе. Там меньше оружия и больше людей, чем здесь, там может быть сущий ад.

– Я достаточно хорошо соображаю, несмотря на возраст,– кивнул он.– Вместе с тем должен сказать, что одинок, плакать по мне, кроме Сокса, никто не будет, да и такая растительная жизнь мне наскучила. Когда еще выпадет шанс скататься в Европу, как делают все наши пенсионеры? Чем я хуже них? А еще, парень, я хорошо умею стрелять.

– Насколько хорошо?

– Хорошо,– уверенно кивнул он.– Кстати, я видел у тебя на потолке целый арсенал. Не буду возражать, если ты подкинешь мне что-то серьезней моего «Марлина». Так сказать, оплатишь мое участие в приключении.

– М-16? – спросил я его.– Или могу дать самозарядный «галил».

– А М-16 нормальная? Фулл-авто? – уточнил он.

– Да,– кивнул я.– И есть еще одна М-4.

– Давай мне длинную «черную злую винтовку»,– усмехнулся Сэм.– Вспомню Нам, пропади он пропадом.

– Договорились.

– А если договорились, то помоги перегрузить барахло из трейлера – с ним далеко не уеду.

– Не жалко бросать? – удивился я такой расточительности.

– Не обрастая имуществом, сохраняешь независимость, да, сэр,– философски ответил наш новый компаньон.

15 апреля, воскресенье, утро. Округ Орандж, Порт-Артур, Техас, США

Сутки пути в компании Сэма. Его старый пикап бодро катил за нами, Сокс сидел в кузове, глазея по сторонам, с развевающимися на ветру ушами, и наш маленький конвой без проблем и каких-либо приключений проскочил через половину штата Техас почти до самого города Порт-Артур. Пейзаж менялся на глазах, сухая прерия уступила место болотам и бесконечным зарослям кустарника и деревьев, похожих на кустарник. Стало немного прохладней, а потом и запах болота понемногу примешался к свежему ветерку. Тут вся береговая линия – сплошное болото, если верить картам. А чего им не верить, к слову?

Ветерок, кстати, был довольно чувствительный, а наступившее утро, к нашему удивлению, не было солнечным, что для этих краев куда как не характерно. Пасмурно стало и серо, отчего пустынный пейзаж понемногу действовал на нервы. Странно, только когда солнце ушло, я понял, что оно и было тем единственным, что еще как-то скрашивало окружающую действительность. А теперь, когда серое небо, сплошь затянутое облаками, нависло над головой, все словно встало на свои места – мир показал свое настоящее лицо.

К нашему счастью, Сэм хорошо знал здешние места, и по его совету маршрут мы изменили, удлинив почти на сто километров, зато взамен мы получили тихое место для ночевки, а наутро – перспективу скрытного подхода к самому порту. И этой перспективой воспользовались, остановившись за скоплением кустов на пропахшем нефтью радужном болоте почти на берегу реки Джеймс, поразившей меня удивительно мутной водой. Казалось, что это и не вода вовсе, а просто такая жидкая глина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию