Лунный свет - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный свет | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Да. — Это было совсем не то, что имел в виду Люциан. — Я приняла работу и никуда не уеду.

— Это так приятно слышать, — пробормотал Люциан.

Дев прикрыл глаза секунд на пять.

Она решила, что лучший метод — игнорировать его.

— Итак, я полагаю, что пациент — не дочь мистера Бессона?

— Это наша сестра, — ответил Люциан, и ее взгляд метнулся к нему.

Его сестра?

— Вы будете ухаживать за Мадлен де Винсент.

С первой секунды, как она оказалась в той машине и поняла, что будет работать на де Винсентов, она не могла понять, за кем она будет ухаживать. Она никогда не думала о сестре, поскольку помнила трагедию, случившуюся около десяти лет назад. Все телеканалы беспрестанно освещали ее несколько месяцев.

Взгляд Джулии заметался между двумя братьями.

— Я думала… думала, ваша сестра исчезла около десяти лет назад.

— Вы знаете о нашей сестре? — спросил Дев, и голос его звучал так же радостно, как голос Ливи, когда они просили ее остаться на работе допоздна по той или иной причине.

Джулия кивнула.

— Это было во всех новостях. Она просто исчезла в ту же ночь… — Она замолчала и нервно облизнула губы.

Проклятье.

Возбуждение было как удар под дых. Ему пришлось отвести взгляд в сторону, потому что это было нелепо. Она говорила о серьезных, не сексуальных вещах, а он чувствовал, что у него эрекция.

Ее нервный взгляд метнулся к нему, и он знал, о чем она подумала, но промолчала. Так что он сказал это сам, тогда как его брат как всегда промолчал.

— Сестра исчезла в ту же ночь, когда наша мать умерла.

— Важно, чтобы никто, кроме самых близких родственников, не знал, что она дома, — сказал Дев. — Она в очень… нестабильном состоянии. СМИ все только усложнят.

Она опустила взгляд и, кажется, глубоко вздохнула.

— Я понимаю. Вам не о чем беспокоиться. Частная жизнь пациента — высшая ценность, будь то Билли Боб с улицы или де Винсент.

— Билли Боб? — Люциан хохотнул, и она тут же прищурилась.

Дев стиснул зубы.

— Рад это слышать.

— Вы знаете, где она была или чем занималась? — спросила Джулия.

— Зачем вам это знать? — спросил Дев.

Люциан открыл было рот, чтобы велеть брату быть посдержаннее, но Джулия опередила его.

— Я понимаю, что осторожность много значит для вас. Полностью понимаю, но есть вещи, которые мне нужно знать, чтобы эффективно выполнять свою работу.

Дев обхватил ладонями колено. Его костяшки побелели.

Уголок рта Люциана дернулся вверх. Приятно было видеть, что ею не так просто помыкать. Это обещало быть… занятным.

— Вы должны быть открыты и честны со мной, — продолжала она, не испугавшись Дева. — В противном случае я не буду понимать, что делаю, и это никому не поможет. Знание о таких вещах может помочь в лечении. Если ее лишали пищи или, скажем, основных питательных веществ. Те условия, в которых она жила, могут сориентировать меня в том, что ей нужно.

— Кажется, за ней хорошо ухаживали, — ответил Люциан, заработав пронзительный взгляд Дева. Он также смог снова привлечь внимание Джулии, так что счет был в его пользу. — Она худее, чем я ее помню, но это было десять лет назад. Она также выше, чем я помню, но она выглядит здоровой.

— Хорошо. Ее осматривал врач? — Когда Люциан кивнул, она нахмурилась. — Она просто появилась у вас на пороге?

— Нет, — ответил он, и грудь снова сдавило. — Гейб… Габриель, другой наш брат, нашел ее, плавающую лицом вниз в бассейне.

— О боже, — она моргнула несколько раз, и румянец сошел с ее щек, — была ли вода в ее легких или…

— Она дышала, когда Габриель вытащил ее. Наш врач сказал, что ее легкие, кажется, не пострадали. — Люциан тяжело вздохнул. — Мы не знаем, как она очутилась в бассейне, и не знаем, как долго она пробыла там.

Джулия, кажется, переваривала это какое-то время, потом она вежливо кивнула.

— Думаю, в данный момент лучше всего мне ее осмотреть.

— Доктор Флорес скоро подойдет, чтобы встретиться с вами и просмотреть медицинские записи Мадлен. — Дев расцепил руки и встал. — Я провожу вас в ее комнату. И Люциан, — добавил он, — я хочу, чтобы ты подождал меня в моем офисе. Мы должны обсудить кое-что важное.

Усмехнувшись, Люциан склонил голову.

— Конечно.

Джулия поднялась, подхватив сумочку, достаточно большую, чтобы спрятать там младенца. А может, даже и годовалого ребенка. Слава богу, она не ударила его ею. Мог бы остаться синяк.

Она бросила на него хмурый взгляд. Он ничего не сказал, просто кивнул, а потом она поспешила за Девом, который ждал у двери.

Люциан довольно наблюдал, как ее прекрасный зад покачивался из стороны в сторону при ходьбе.

Когда она прошла под арку. Дев положил руку ей на талию. Она, кажется, вообще не заметила этого вежливого жеста, в отличие от того раза, когда то же самое сделал Люциан.

Дев посмотрел через плечо на Люциана, вызывающе вскинув бровь.

Люциан заиграл желваками, стараясь подавить первобытное желание броситься на брата и сломать тому пару костей.

Конечно, такого рода реакция была чрезмерной, но Люциан был чрезмерен во многих вещах.

В глубине души он понимал, что еще прошлой ночью должен был прихлопнуть зарождающийся интерес и не должен подогревать его сейчас. Джулия была тут ради его сестры, и если он продолжит увиваться за ней, все может пойти вверх дном.

А его сестра значила для него очень много. Они были неразлучны до той ночи. В конце концов, они были двойняшки. Когда она исчезла, это сломало его. А когда вновь появилась в этом состоянии, это прикончило его окончательно.

Дев был почти прав, заявив, что она была единственной, кто не был ему безразличен. Ему следовало сфокусироваться на чем-то… ком-то… другом.

Поднявшись с дивана, он вышел из комнаты и нашел Ричарда у входа.

— У меня есть для тебя работа.

— Да? — ответил он.

Люциан медленно усмехнулся.

— Перенеси вещи мисс Хьюз на второй этаж.

Выражение лица Ричарда было абсолютно бесстрастным, когда он сухо спросил:

— Вы имеете в виду какую-то конкретную комнату?

— Да, — усмешка переросла в улыбку, когда он развернулся и пошел к лестнице, — размести ее в угловой комнате.

ГЛАВА 8

Джулия старалась не оглянуться на Люциана, когда выходила из комнаты. Пойдет ли он за ними? Она очень надеялась, что нет, потому что ей было бы сложно сконцентрироваться на пациенте, когда он был рядом и пялился на нее так, словно хотел повторить… Окей, она даже не смогла закончить эту мысль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию