Гора раздора - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Шевченко cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гора раздора | Автор книги - Ирина Шевченко

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Тиролл поморщился.

— Не пришлось, — подтвердил с усмешкой. — Так поговорили.

— С кем же?

— Да есть тут один. Джесси, кажется.

— Как интересно, — промурлыкала Пэт, прежде чем открыть дверь в свою комнату и втолкнуть в нее замешкавшегося алхимика. Один из отданных им револьверов положила на стол, второй сунула в карман. — Не удержался, значит, от разговора… славный парень Тэйт…

Подступив вплотную и приподнявшись на цыпочках, погладила его по шершавой от проклюнувшейся щетины щеке. Подняла голову, всматриваясь в лицо.

— Славный, — он перехватил ее ладонь, — но не железный. Не нужно испытывать мое терпение… мэм…

Она фыркнула: размечтался, мальчик.

— Ищу следы твоего общения с Кроссом, — пояснила, скривившись. — Судя по твоим кулакам, Джес уже не такой красавчик, каким приехал к Фло. А на тебе ни царапинки.

— Я верткий, — усмехнулся он самодовольно.

— Я заметила. И мне это не нравится.

— Хотела увидеть меня с расквашенной мордой?

— Хотела бы знать правду.

— О чем? — Алхимик нахмурился, изображая непонимание.

— О тебе.

— В каком смы…

— В прямом, — сердито оборвала Пэт. — И предупреждаю, Тэйт. Я тоже не железная. И больше всего не люблю, когда меня пытаются водить за нос. Поэтому выкладывай. Кто ты такой? Что делаешь в Фонси? Можешь еще рассказать про тетку, которая оставила тебе, видимо, миллионы, судя по тому, как ты разбрасываешься деньгами. Я хочу знать все. Ясно?

— Ясно, — ответил он спокойно. — А если я не хочу ничего рассказывать?

Пэт задумчиво извлекла из кармана револьвер и откинула барабан, проверяя, действительно ли патроны на месте.

— Для начала… — проговорила медленно, — прострелю тебе колено. Дальше видно будет.

Алхимик негромко рассмеялся:

— Ты знаешь, что ты чокнутая?

— Угу, мне говорили. Так стрелять? Отец внизу, пулю вытащит, повязку наложит.

Тэйт покачал головой:

— Не будем дергать дока. И револьвер положи, пожалуйста. Дипломатия — не твой конек.

— Уж извини, — хмыкнула Пэт. Но оружие отложила. Правда, недалеко.

Села на застеленную кровать, и алхимик недолго думая уселся рядом.

— Можешь не верить, но я и так собирался тебе рассказать. Позже.

— Рассказывай сейчас, — потребовала она. — А верить или нет, я сама решу.

— Это долгая история.

— Только не нужно снова про друга, у которого есть подруга…

— Вообще-то так оно и есть, — вздохнул парень. — Но в этот раз это другая подруга.

— И друг другой, да?

— Нет, друг тот же самый.

— Ты издеваешься? — начала злиться Пэт. — Выкладывай все, и немедленно. Кто ты такой, для начала.

— Ты знаешь, — улыбнулся он. — Тэйт Тиролл, дипломированный алхимик, специалист по взрывному оборудованию.

— И?..

— Помнишь взрывное устройство, что я показывал тебе в пещере? Ты спросила, разбираюсь ли я в этом, а я ответил, что это — моя работа. Но не в смысле, что я работаю с бомбами, а в том смысле, что те бомбы — моя работа. Я — создатель прототипа и владелец патента. И эти игрушки — не единственные. Горное оборудование, охранные механизмы… у меня разносторонние интересы.

— Дирижабли и наливные ручки? — вспомнила Пэт.

— Концерн «Девон», да. Я работаю на них еще с академии. Друг свел со своей подругой… Без шуток. Его подруга — Сибил Девон, невестка владельца. Но старик почти отошел от дел, а Ян — его сын и муж Сибил — практикующий некромант, производство и торговля его не особо интересуют. Так что у штурвала там Сибил. Она — прорицательница, составляет довольно точные финансовые прогнозы и, видимо, увидела во мне какие-то перспективы… Ну и вообще, я же славный парень, да?

— Угу. Славный парень со славным банковским счетом. А как жалобно рассказывал про бедняцкое детство и дырявые ботинки! Давайте, тетенька профессор, я вам с пещеркой помогу, мне бы денежку заработать.

— Полегче, тетенька. — Взгляд алхимика потяжелел. — Про детство я не врал. Ни про ботинки, ни про фабричный район, ни про младших братьев и сестер. Не всем везет родиться во дворце, но это не значит, что нужно всю жизнь провести на задворках. Тебе ли не понимать, миссис В-Найтлопе-у-нас-своя-конюшня? Ты сбежала из своего Фонси, я — из своего. И да, если тебя это так интересует, счет в банке у меня сейчас вполне славный.

— А точнее?

— Нужно еще точнее? — Он усмехнулся, возвращаясь к своей обычной манере. — Смотри, я ведь могу решить, что у тебя в отношении меня серьезные намерения.

— Колено, — напомнила Пэт, сделав вид, что тянется к револьверу.

— Около ста тысяч.

— М-да? Как-то негусто. Я думала, не меньше полмиллиона.

— Не меньше полмиллиона вложено в производство и ценные бумаги, а на счете столько, сколько может понадобиться для оплаты текущих расходов.

— Угу, вдруг приспичит прикупить островок в Южном море.

— Горно-обогатительный завод.

— Что?

— Горно-обогатительный завод, — серьезно повторил Тиролл. — И не в Южном море, в Рассельских горах. Где-то сто миль от Фонси. Вернее, завода пока нет, только рудники, но остальное — дело времени. Выработка перспективная… Ты же хотела знать все?

Пэт кивнула, хотя пока совершенно ничего не поняла.

— Значит, ты из-за этих рудников здесь?

— Не совсем, — покачал головой алхимик. — Я сказал, что работаю на «Девон» со времен учебы? Это чуть больше четырех лет. А заработал я за эти годы довольно много. Знаешь почему? Потому что мое оборудование — лучшее. А знаешь, почему оно лучшее?

— Потому что ты так говоришь, — предположила она, — а скромность не входит в число твоих достоинств.

— Потому что я точно знаю, что нужно заказчику, — уверенно заявил Тэйт. — Миссис Д… Сибил не слишком одобряет мои методы, но я ведь не провидец в отличие от нее. Поэтому я работаю непосредственно на тех предприятиях, где используют мои устройства. Заключаю срочный контракт, как инженер или простой рабочий, и пару месяцев смотрю, что и как. Дорабатываю конструкцию или формулы действующего вещества, будь то взрывчатка или краска. Тут же испытываю. С тестами в лаборатории это не сравнить, к тому же так я экономлю на персонале, страховке, аренде помещений… Понимаешь?

— Это законно? — прищурилась Пэт. — Что-то мне подсказывает, что не совсем.

— Это эффективно. А законы… Скажем так, я достаточно хорошо их знаю, чтобы не нарушать.

— Выходит, на дорогу ты нанялся, чтобы посмотреть, как тут работают твои бомбы? А что рудники?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению