Аманда. После его смерти я была абсолютно разбита и растеряна. Понятия не имела, к кому обратиться. Похороны мне были не по карману. Он не говорил, есть ли у него родственники… так что я решила осмотреть его вещи. Я нашла… у него в кошельке… У него были деньги. Это меня озадачило: он ведь сказал, что его ограбили. А в грузовике у него я нашла права. Но там было другое имя. Не Кристофер.
Уэст Маккрей. Джек Херш.
Аманда. Я ничего не поняла, зато сумела связаться с его родителями, Маршей и Тайлером. Они не общались с тех пор, как Крису… Джеку исполнилось восемнадцать. Они приехали, опознали тело и забрали его, и все, что у меня осталось… это горе от того, что я потеряла человека, которого, как мне казалось, я хорошо знала, и полнейший шок от того, что на самом деле я не знала о нем вообще ничего.
Уэст Маккрей (в студии). Еще до того, как Джек Херш стал Китом, Дарреном или Кристофером, он жил в Алленсберге, штат Канзас. После школы он переехал, как и многие другие. Больше жители Алленсберга его не видели. Но они хорошо его помнят.
Его описывают как жутковатого одиночку. Родители Джека были очень набожными и вели скромный, затворнический образ жизни. И все равно ходили слухи, что в семье не все ладно, что отец Джека слишком много пил и все время был не в духе.
Его родители отказываются со мной общаться.
Жители Алленсберга вспоминают: когда Джеку было двенадцать, он снял штаны перед группкой первоклассниц.
Когда Марли Сингер было десять, ее брат, Сайлас Бейкер, крепко подружился с Джеком. Им обоим было семнадцать. Подружились они внезапно, без видимой причины.
Марли Сингер (по телефону). Думаю, они увидели друг в друге родственную душу.
Уэст Маккрей. Марли наконец согласилась со мной поговорить.
Уэст Маккрей (по телефону). Вы знали этого человека задолго до того, как вступили с ним в связь. Вы послали Сэди к своему брату, чтобы она сумела выйти на Джека, и при этом знали – по крайней мере подозревали, – что у обоих были определенные наклонности. У меня только один вопрос: почему? Почему вы отправили ее к ним и почему солгали мне?
Марли Сингер (по телефону). Потому что если бы вы видели ее взгляд, то сразу поняли бы: ее не остановить. И я никогда… У меня никогда не получалось управиться с братом. А когда вы приехали, я не сказала вам правду потому, что боялась. Мне есть что терять.
(Приглушенный детский плач.)
Аманда. Когда Джек умер, моя дочь… Мне показалось, что она не сильно расстроена, но тогда я решила, будто дети иначе смотрят на подобные вещи. А теперь я все поняла.
Она испытала облегчение.
Уэст Маккрей. Что случилось после того, как я к вам приехал?
Аманда. Мы позвонили в полицию.
Уэст Маккрей. Пока мы ждали, я показал вам фотографию Сэди, на случай если вы общались с ней, сами того не подозревая.
Аманда. Рядом сидела моя дочь, и она сказала: «Я ее видела».
Уэст Маккрей (в студии). Дочь Аманды рассказала нам, что увидела Сэди незадолго до того, как Джек заявил, будто его ограбили. Описание их встречи нас встревожило.
Аманда. Дочка сказала, что Сэди попыталась… увести ее? Взяла ее за руку и потащила за собой, а когда дочка отказалась, Сэди дала ей денег на книги. Дочка тогда жадно читала, постоянно ходила в магазин подержанных книг. Вы сказали, что думаете, будто Сэди хотела увести ее подальше от дома. Хотела спасти ее.
Уэст Маккрей. Мне хотелось бы в это верить.
Аманда. Когда я спросила дочь, почему она не рассказывала мне о Сэди, та расплакалась. Она сказала, что у меня и без того было много проблем и она не хотела меня расстраивать. Потом я выяснила, что нечто похожее говорил ей Джек. Будто, если бы она пожаловалась мне на него, то я бы рассердилась на нее…
Я рада, что он умер.
Уэст Маккрей (в студии). По свидетельству дочери Аманды, Сэди была неподалеку, когда на Джека Херша напали.
В тот вечер я позвонил Дэнни.
Дэнни Гилкрист (по телефону). Как дела?
Уэст Маккрей (по телефону). Я сказал матери: «Велика вероятность, что ваш сожитель домогался вашей дочери». Она… она так кричала, Дэнни. Я даже описать это не возьмусь.
Дэнни Гилкрист (по телефону). Сочувствую, дружище.
Уэст Маккрей (по телефону). Я рассказал полицейским Фарфилда все, что знаю. Они хотят изучить весь собранный мной материал… У меня есть копии, но…
Дэнни Гилкрист (по телефону). Отдай им все, что нужно. Не торопись, у тебя достаточно времени.
Уэст Маккрей (по телефону). Я просто… Где она, Дэнни? Если они встретились и он ушел живым… по крайней мере, он прожил еще какое-то время… то где она?
Уэст Маккрей (в студии). После того как меня допросили полицейские Фарфилда, я поехал в Колд-Крик, чтобы рассказать о случившемся Мэй Бет и Клэр – все, что знал и что не знал.
Мэй Бет Фостер. Ох, Сэди. Бедная моя девочка.
Клэр Сазерн. Где же она?
Уэст Маккрей. Не знаю, Клэр.
Клэр Сазерн. Так не пойдет.
Уэст Маккрей. Я не знаю, что с ней случилось после того, как она приехала к Джеку домой. Я не знаю, куда она дальше отправилась. Когда она приехала, Джек был дома. Логично предположить, что они встретились. Я не знаю, что было потом. В какой-то момент они, видимо, покинули дом. Джек вернулся. Сэди – нет. Ее машину нашли неподалеку, на грунтовой дороге. Он умер. Она все еще числится пропавшей без вести. Этим занимается полиция. Вот и все, что мне известно.
Клэр Сазерн. Нет. Мэй Бет сказала, что вы ее найдете. Мэй Бет говорила, что в этом вся суть… что вы именно поэтому здесь. Вы должны ее найти…
Уэст Маккрей. Я пытался.
Клэр Сазерн. Что это значит? Вы просто… Вы сдаетесь? Думаете, больше нет смысла ее искать?
Уэст Маккрей (в студии). В этот момент я обдумывал, в каком состоянии Джек вернулся домой: весь в грязи, раненый, трясущийся от боли. Я думаю, они с Сэди подрались.
Хочется верить, что Сэди пережила эту встречу.
Но я не могу сказать наверняка.
Уэст Маккрей (обращается к Клэр). Я должен проанализировать всю имеющуюся у нас информацию, чтобы понять, куда двигаться дальше. Я возвращаюсь в Нью-Йорк.
Клэр Сазерн. Чего еще от вас ждать.
Уэст Маккрей (в студии). По возвращении домой мне пришлось нелегко.