– Джаред мог отказать лорду Палмерстону! Он мне очень нужен, Джо. А этой ночью мне нужно было быть любимой.
– А что если в эту ночь ты забеременела? – неожиданно спросил Джонатан.
– Этого не произошло. Успокойся, Джо.
– Ты не можешь быть абсолютно уверена, Миранда.
– Могу. Потому что я уже беременна.
– Что?!
– Мне кажется, это произошло в последнюю ночь, когда мы были вместе перед его отъездом в Санкт-Петербург, – сказала Миранда. – Так что мой малютка появится на свет весной. И этому не сможет помешать никакой Бонапарт. Будем надеяться, что и папочка малыша будет к тому времени рядом с нами и поприветствует своего первенца.
– Боже правый… Получается, что я совершил еще более тяжкий грех, – со вздохом проговорил Джонатан. – Мало того, что я овладел женой брата, так я овладел ею во время ее беременности!
Миранда громко рассмеялась.
– Странный ты человек, Джо, – сказала она. – Сначала ты переживал по поводу того, что, возможно, сделал меня беременной, а теперь расстраиваешься из-за того, что не сделал. – Однако Джонатану было не до смеха, и Миранда поняла это. – Так вот, послушай, что я тебе скажу, – продолжила она. – Не только я была вчера не в себе, но и ты тоже. Да-да, ты находился в таком же состоянии. Чарити умерла пять месяцев назад. И если мне вчера нужен был мужчина, то тебе в неменьшей степени нужна была женщина. Нет-нет, я вовсе не хочу сказать, что мы поступили правильно. Более того, я считаю, что это ни в коем случае не должно повториться. Но, Джо, я точно знаю: именно вчера мы были очень нужны друг другу. – Миранда погладила его по плечу. – А ты понимаешь, что еще вчера произошло? Ты же прекратил воздержание, связанное с трауром по твоей жене. Жизнь продолжается! И ты готов к новой жизни!
– Но Джаред…
– Джаред не узнает об этом. Нам, может быть, и станет легче, если мы решим ему рассказать. Но будет ли это справедливо по отношению к нему? То, что произошло этой ночью, больше никогда не случится, ведь так, Джо?
– Не случится.
– Тогда зачем же ему знать, что два самых дорогих для него на свете человека оказались самыми обычными людьми и проявили слабость? И знаешь, Джо, я думаю, что тебе следует завести любовницу. Поверь, никто здесь не воспримет это как что-то порочное. К тому же очень скоро я объявлю о том, что беременна. Легкий разврат сейчас моден в свете, и джентльмену отнюдь не возбраняется иметь любовницу.
– Господи, Миранда, неужели ты также откровенно говоришь о подобных вещах с моим братом?
– Конечно, – ни секунды не задумываясь, ответила она. – Только заводить любовницу я ему, естественно, не советую. А если я узнаю, что таковая имеется, – просто-напросто вырву ему сердце.
Джонатан невольно усмехнулся.
– Имея такую жену, Джаред едва ли может почувствовать нужду в связах на стороне.
– Так вот, Джо, я действительно думаю, что тебе следует как можно быстрее найти подругу. Нам с тобой будет легче поддерживать прежние отношения, если ты не будешь возбуждаться в моем присутствии. Не надо так смотреть на меня. Женщины тоже живые люди со своими потребностями.
– Закрой-ка глаза, – сказал Джонатан неожиданно.
– Зачем? – удивилась Миранда.
– Я хочу встать и одеться.
– У тебя нет ничего такого, чего бы я уже не видела, – с веселой улыбкой произнесла Миранда.
– Закрой глаза! – прорычал Джо.
– О боже!.. Ладно, хорошо. – Она с демонстративной стыдливостью отвернулась и прикрыла глаза ладонью. Когда же Джонатан опрометью бросился в гардеробную, все-таки не смогла удержаться от смеха.
«А ведь Джареду в жены досталась удивительная женщина, – внезапно подумал его старший брат. – Какая житейская мудрость в столь юном возрасте! И произошедшее этой ночью она сумела очень правильно разъяснить. А какая в ней неудержимая страсть!» – Тут Джонатан энергично помотал головой, отгоняя подобные мысли. Однако он твердо решил последовать совету Миранды и подыскать себе любовницу.
Глава 9
Сын Миранды Данхем родился, спу стя шесть минут после полуночи 13 апреля 1813 года. Подсчеты молодой мамы и доктора сходились на том, что ребенок появился на свет на две с половиной недели раньше положенного срока. Но младенец был здоровым, живым и веселым. Лондонский бальный сезон тогда был в самом разгаре, а сохранявшаяся мода на широкие платья с завышенной талией позволяла Миранде появляться в обществе чуть ли ни до самого дня родов. Но доктор, не одобрявший такую активность, именно ее считал причиной преждевременных родов.
– Глупости! – отрезала Миранда, услышав такое заключение. – Мы с моим малышом в отличной форме, а это важнее ваших расчетов!
Доктору оставалось лишь покачать головой и направиться к другой своей пациентке. А вот молодая леди Суинфорд с большим вниманием относилась к советам доктора. Хотя родить ей предстояло в конце июня, леди Аманда приняла решение отказаться от светских мероприятий с марта, что вполне соответствовало рекомендациям медицинской науки. Однако сейчас обе сестры хихикали над замечаниями доктора и, к ужасу специально обученной няни, периодически распеленывали младенца и любовались им. Они с любопытством разглядывали крошечные ножки, ручки и волосики, которые явно обещали стать темными и густыми, а также совсем маленькие пальчики, на которых уже имелись ноготки, и миниатюрные гениталии. То, что у этого крошечного существа все было, как у взрослого человека, почему-то вызывало у них особый восторг и умиление.
– Как ты собираешься его назвать? – спросила Аманда, когда ее племяннику исполнилась неделя.
– Если ты не против, я хотела бы назвать его в честь папы, – ответила Миранда.
– Бог мой, с чего это я должна быть против? Ведь Томас – это наследственное имя Данхемов. А мы с Адрианом решили, что если родится мальчик, то назовем его Эдвардом. А если девочка – Клариссой. Но как Джаред относится к твоему решению?
– Джаред?.. Ах, да! Конечно, он согласен. Малыш будет Томасом. Хочу попросить Адриана стать его крестным отцом. А старший брат Джареда пусть будет вторым крестным. К сожалению, Джонатан сейчас не может приехать из Америки… А ты согласна стать крестной мамой Томаса?
– С великой радостью, дорогая! А ты будешь крестной моего малютки?
– Конечно, Манди! – весело воскликнула Миранда.
Томас Джонатан Адриан Данхем был крещен в середине мая в небольшой церкви одной из деревушек, входивших в поместье Суинфорд-Холл. Что же касается Джареда, то о нем лорд Палмерстон пока что ничего не сообщал. Более того, на светских мероприятиях, когда присутствовали и он, и Миранда, военный министр старательно избегал общения с ней. А попросить его любовницу леди Коупер разузнать что-либо Миранда тоже не могла, поскольку считалось, что о своих секретных делах лорд Палмерстон с ней не говорил, скорее всего так и было. Такое положение ужасно угнетало Миранду, ведь Джаред даже не подозревал о существовании малыша. Да-да, он ничего не знал, а она родила ему сильного и красивого сына! Конечно же, она постоянно думала о Джареде, и ее воображение, подпитываемое нервозностью, рисовало самые ужасные картины. Миранда прекрасно знала, что ее муж до свадьбы был отнюдь не затворником. Так разве не логично было бы предположить, что сейчас, вдали от нее, он завел себе любовницу? И временами она живо представляла обнаженного Джареда, лежащего на какой-то женщине. В такие минуты ее обуревал бессильный гнев, который затем выплескивался рыданиями. Другая пользовалась тем, что по праву принадлежало ей, Миранде! «А может, этого вовсе нет?» – иногда думала она. И тогда Миранда начинала плакать из-за того, что сомневалась в своем муже, а затем от злости на него, ведь он оказался больше патриотом, чем семьянином.