Потерять и обрести - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерять и обрести | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

Джаред смертельно побледнел, решив, что свояченица окончательно сошла с ума. Однако Адриан тут же заявил, что Аманда говорила правду и что маркиз Вье пришел именно для того, чтобы рассказать Джареду о Миранде. Они прошли в библиотеку, и Джаред дрожащими руками налил всем бренди. А затем Кит рассказал о том, что случилось в Стамбуле.

– Вы уверены, что это не самозванка? – пробормотал Джаред в растерянности.

– Простите, милорд, – отвечал Кит, – но дело в том, что я являюсь давним поклонником леди Данхем. И будь я даже слепым, все равно не смог бы не уловить легкий американский акцент в ее безупречном английском. Я разговаривал именно с вашей женой, милорд.

Джаред кивнул и тут же спросил:

– Она просила вас передать мне чего-нибудь?

– На прощание леди Данхем сказала мне следующее: «Передайте ему только одно: я люблю его».

Лорд Данхем молча кивнул – у него не было слов. Значит, Миранда не погибла! Она осталась в живых, и, конечно же, ей за это время пришлось многое пережить… Наверняка Кит Эдмунд знал далеко не все, и самое главное, самое страшное она расскажет только ему, своему мужу.

…Тут фаэтон остановился, и встретивший его грум повел лошадей в конюшню. Джаред же направился к дому, размышляя над тем, что теперь ему следовало делать. Поехать за Мирандой самому? Пожалуй, это единственное решение. Сколько он сможет вытерпеть, если будет просто сидеть и ждать? Можно было отправиться в Стамбул на «Дрим Витч», попросив Эфраима Сноу вернуться на капитанский мостик. И, наверное, он захватит с собой Перки. Она уже два года жила с мужем, однако детей у них не было, и наверняка эта милая молодая женщина захочет занять свою прежнюю должность при Миранде.

Остаток вечера этого дня Джаред провел со своей бывшей любовницей, а ныне подругой Сабриной Эллиот. Эта бывшая актриса была красивой, элегантной и весьма приятной в общении женщиной, обожавшей истинных джентльменов. Она славилась крайней осмотрительностью в устроении своих амурных дел, а еще больше тем, что мужчины в беседах с ней находили не меньше удовольствия, чем в постельных развлечениях.

Реакция Сабрины на поражавшую воображение новость была несколько неожиданной.

– Когда же ты уезжаешь?! – восторженно закричала она. – Наверное, завтра!

– Я еще окончательно не решил, – пробормотал Джаред, запуская пальцы в ее чудесные черные волосы. – Честно говоря, у меня был сегодня очень тяжелый день. Я должен был объясниться… рассказать о новых обстоятельствах леди де Винтер, на которой собирался жениться.

– Бог миловал… – с улыбкой пробормотала Сабрина.

– Что ты сказала?

– Ничего интересного, дорогой. Однако мне почему-то кажется, что Белинда де Винтер не успела окончательно завоевать твое сердце. Я не права?

– Конечно, права, – признался Джаред. – Просто она казалась мне наиболее подходящей на роль моей жены.

– Гм… По контрасту с твоей непредсказуемой Мирандой, Джаред, не так ли? Белинда де Винтер никогда не выкинет какой-нибудь неожиданный фортель – ты ведь так рассуждал? Эх, Джаред! Сравнивать этих двух женщин – все равно что сравнивать овсяную кашу с шампанским.

– Сабрина, я действительно не могу сидеть здесь и ждать возвращения Миранды, – сказал Джаред, по достоинству оценивший откровенность и проницательность подруги. – В общем, я решил уехать прямо завтра. Удивительно, что ты об этом сразу же догадалась.

Сабрина рассмеялась, подумав о том, что совсем нетрудно догадаться о поступках мужчины, когда знаешь, что у него на сердце.

– Вот что я тебе скажу, дорогой мой Джаред… Когда найдешь ее, тут же хватай и держи покрепче. Судьба дала тебе второй шанс, а такое случается крайне редко. Ведь это настоящее чудо!

Джаред Данхем утвердительно кивнул и тут же вспомнил о множестве дел, с которыми предстояло побыстрее покончить, чтобы завтра же отплыть на «Дрим Витч». Пробормотав «спокойной ночи, дорогая», он склонился к руке Сабрины, задержав на ней губы чуть дольше, чем требовали правила этикета. А несколько минут спустя, когда Джаред вышел на улицу, он уже не помнил ни о своей проницательной подруге, ни о Белинде – все мысли его были заняты Мирандой и мечтами о том, как они снова будут вместе…


Облокотившись о мраморную балюстраду, Миранда в задумчивости смотрела на почти неподвижную морскую гладь, расстилавшуюся в нескольких футах от ее ног. Вода была настолько прозрачна, что можно было видеть белое песчаное дно и резвившихся над ним крошечных рыбок. И мысли, проносившиеся у нее в голове, напоминали этих рыбешек: едва подумав о чем-то, она через мгновение забывала об этом и тут же начинала вспоминать что-то другое. Но был один главный вопрос, из которого вытекали все остальные… Хотел ли Джаред, чтобы она вернулась домой? Миранда вздохнула. Пошлет он кого-нибудь за ней? А может, приплывет сам? Боже правый, она не хотела, чтобы он сам появился здесь. Ей требовалось время, чтобы приготовится к встрече. И как ему объяснить появление дочери?

– Что-то вы хмуритесь, – заметил принц Мирза. – Надеюсь, сейчас вы думаете не обо мне.

Миранда невольно рассмеялась.

– Нет, я думаю о России. О том, что я отомщена. Конечно, русский царь не допустит, чтобы его родственница и ее муж голодали, но жить так, как прежде, князь Алексей Черкесский уже не сможет. И я очень надеюсь, что он не переживет такого унижения.

– Вы даже в гневе прекрасны, Миранда, – в восторге глядя на нее, проговорил принц.

– Да, Эддин-хан, я ненавижу его! – воскликнула Миранда. – В моем мире женщины рождаются свободными и впитывают свободу с молоком матери. Моя страна еще очень молода, и женщины нужны ей не меньше, чем мужчины. Чуть более шестидесяти лет назад женщины штата Нью-Йорк, где живу и я, плечом к плечу с мужчинами стояли за частоколом каждого пограничного форта, сражаясь с индейцами за право жить на нашей земле. И все женщины, живущие там сегодня, являются их наследницами. Моя семья перебралась туда из Англии почти два века назад, чтобы создать собственную маленькую империю на диком тогда острове Виндсонг. Поэтому я свободная женщина! Подумайте об этом, Эддин-хан. Подумайте о том, каково быть рабом! Раб живет там, где приказал его хозяин, и делает то, что ему приказывают. Раб и спит только тогда, когда ему разрешат! И любовью раб занимается, когда ему позволят, а то и вовсе по приказу!

Принц Мирза посмотрел ей в глаза и тихо проговорил:

– О Миранда, если бы ты знала, как мне не хочется, чтобы ты уехала домой к своему мужу.

Похожие на море глаза в изумлении распахнулись, а щеки покрылись румянцем, – и такой она понравилась Эддин-хану еще больше.

– Мне надо взглянуть на мою девочку, – тут же сказала Миранда и направилась к харемлику.

А принц Мирза смотрел ей вслед, пытаясь понять, почему упоминания о том, что так естественно в отношениях между мужчиной и женщиной, столь неприятны ей. Похоже, ее опыт общения с мужчинами был не самым удачным. Было бы интересно разобраться в этом. Вопрос лишь в том, сможет ли он сделать это, не нарушая законов гостеприимства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию