"Магия, инкорпорейтед". Дорога Доблести - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Хайнлайн cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - "Магия, инкорпорейтед". Дорога Доблести | Автор книги - Роберт Хайнлайн

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Что? О нет, я к нему уже привык. Он помогает мне понять, кто это такой, когда я смотрюсь в зеркало.

– Хорошо, мне нравится, ведь он был у тебя, когда мы встретились впервые. Но если ты захочешь убрать его, только скажи.

Аппарат у стены снова защелкал. Она повернулась и вытащила из аппарата длинную ленту, пробежала ее глазами и тихонько присвистнула.

– Это займет не много времени, – сказала она весело и подкатила прибор к столу. – Лежи тихо, пока хранитель будет подключен к тебе, расслабься и дыши ровно. – Она прикрепила ко мне около полудюжины датчиков, и они крепко присосались в тех местах, куда она их приложила. На собственную голову Стар водрузила нечто, сначала показавшееся мне каким-то странным стетоскопом, хотя в надетом виде он закрыл ей оба глаза.

Она хмыкнула:

– Изнутри ты тоже хорош, Оскар. Нет, помолчи-ка еще. – Она положила руку мне на плечо, и я замер. Минут через пять Стар сняла руку и отсоединила все датчики. – Вот и все! – оживленно произнесла она. – Больше ты никогда не испытаешь простуды, мой герой, не будет у тебя и приступов расстройства желудка, подхваченного в джунглях. А теперь пройдем в другую комнату.

Я слез со стола и взялся за свои шмотки. Стар сказала:

– Там, куда мы направляемся, они не нужны. Там ты получишь полную экипировку и оружие.

Я остановился, держа в одной руке туфли, а в другой брюки:

– Стар…

– Да, Оскар?

– Скажи мне, в чем дело? Это ты дала объявление? И оно действительно предназначалось мне? Ты в самом деле собираешься нанять меня для выполнения какого-то замысла?

Она глубоко вздохнула и спокойно ответила:

– Объявление дала я. Оно предназначено тебе, и только тебе. Да, есть работа, которую ты должен выполнить… как мой рыцарь. Будут и увлекательные приключения, и несметные сокровища, и большие опасности, так что, возможно, ни один из нас не доживет до конца. – Она посмотрела мне прямо в глаза. – Итак, сэр?

Я на мгновенье подумал, что, вероятно, уже давно незаметно для себя попал в сумасшедший дом. Вслух я, однако, ничего не сказал, потому что если я действительно угодил в психушку, то уж Стар тут никак быть не могло. А мне безумно хотелось быть с ней. Я сказал:

– Принцесса… ты получила своего мальчика на побегушках.

Стар с облегчением вздохнула:

– Тогда быстрее. Времени мало.

Она проводила меня через дверь, находившуюся за шведской кушеткой, расстегивая по пути халат, распуская молнию на юбке и сбрасывая одежду прямо на пол. В мгновение ока она оказалась в том же виде, как тогда – на пляже.

Стены комнаты были окрашены в темный цвет, в ней не было окон, и тусклый свет падал неизвестно откуда. Два низких ложа стояли бок о бок – черные и больше похожие на гробы. Другой мебели не было и в помине. Когда дверь за нами закрылась, я поразился полному отсутствию эха – голые стены не отражали ни звука.

Оба ложа стояли в центре круга, очерченного мелом или белой краской на голом полу, – части более сложного узора. Мы вошли внутрь рисунка, Стар повернулась ко мне спиной и, присев на корточки, провела какую-то завершающую линию. Даже в этой позе она не казалась вульгарной, даже на корточках, даже с грудью, почти касающейся пола.

– Что это? – спросил я.

– Карта, пользуясь которой мы отправимся, куда нам надо.

– Она больше похожа на пентаграмму.

Стар пожала плечами:

– Пусть будет так. Это действительно Пентакль Власти. А лучше сказать – схема соединения. Но, мой герой, у меня нет времени для объяснений. Пожалуйста, ложись скорее.

Я лег на указанное мне правое ложе, но не мог оставить тему без завершения:

– Стар, ты колдунья?

– Если хочешь. Но попрошу тебя: прекрати разговоры. – Она легла и протянула мне ладонь. – Соединим руки, милорд. Так надо.

Ее ладонь была мягкой, теплой и безукоризненно красивой. Внезапно свет стал красным, потом погас. Я заснул.

5

Проснулся я от пения птиц. Рука Стар все еще была в моей. Я повернул к ней лицо, и она улыбнулась:

– Доброе утро, милорд!

– Доброе утро, принцесса.

Я осмотрелся. Мы все еще лежали на тех черных ложах, только теперь они стояли под открытым небом в зеленой лощине, окруженной деревьями, а где-то совсем рядом тихонько переговаривались речные струи. Место было такое живописное, что казалось, его собирали листок к листку неторопливые руки старых японских садовников. Теплый солнечный свет капал сквозь решето листвы, покрывая разноцветными пятнами золотистое тело Стар. Я глянул на солнце: «Это утро?» Это мог быть и полдень, и даже время после полудня, но тогда, выходит, солнце садилось, а не вставало.

– Опять утро, но уже здесь.

Внезапно моя «шишка направления» завертелась волчком, и голова закружилась. Неспособность сориентироваться оказалась для меня чувством совершенно непривычным и малоприятным. Я не мог понять, где север. Спустя несколько секунд все встало на свои места. Север был вон там, вверх по течению ручья, а стало быть, солнце действительно вставало, было этак часов девять утра, и вскоре светилу предстояло пройти через северный квадрант неба. Значит – Южное полушарие. Пугаться было нечего. Тоже мне фокус – просто вколите недотепе наркотик во время медосмотра, суньте его на борт «Боинга-707», забросьте в Новую Зеландию, добавляя зелья по мере необходимости. А потом разбудите – когда понадобится.

Только я всего этого не сказал и на самом деле так не думал. Все было не так.

Стар села:

– Ты голоден?

Тут я почувствовал, что омлет, съеденный несколько часов назад (а сколько именно, никто не знает), явно недостаточен для растущего организма. Я тоже сел и поставил ноги на траву.

– Съел бы целую лошадь!

Она улыбнулась:

– Боюсь, что лавка La Societe Anonyme de Hippophage [13] уже закрыта. Может, ограничимся форелью? Нам все равно придется немного подождать, так что времени для приготовления завтрака у нас сколько угодно. И не бойся, это место защищено.

– Защищено?

– Да, безопасно.

– Ладно. А как насчет удилища и крючков?

– Сейчас покажу.

Но вместо удочки она показала мне, как ловить рыбу голыми руками.

С этим способом, впрочем, я был знаком с детства. Мы вошли в прелестный ручей с приятно холодящей водой, стараясь двигаться как можно тише, и выбрали местечко как раз под нависающей скалой, такое, где форели любят собираться и разговаривать, едва-едва поводя плавниками. Что-то вроде рыбного эквивалента клуба для джентльменов. Данный способ лова основан на том, что вы добиваетесь доверия рыбы, а потом ее бесчестно обманываете. Уже через две минуты я поймал первую форель фунта на два-три и выбросил ее на берег, а Стар ухватила почти такую же.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию