Летний дракон. Первая книга Вечнолива - читать онлайн книгу. Автор: Тодд Локвуд cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летний дракон. Первая книга Вечнолива | Автор книги - Тодд Локвуд

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Я оказалась совершенно не готова.

Отец стиснул мое правое плечо широкой ладонью.

– Капитан Роув вскоре отправится за подкреплением для гнездовья и охраны пещер. Мы и так долго ждали. Пора.

Отец и Роув свистом подозвали драконов. Шуджа и Чейен вышли из стойла, расправляя крылья, и прошли с нами по мосту в загон, где ждала драконица Беллуа, Зелл. Отец помог Мабиру забраться в седло – как раз перед Беллуа. Туло сел вместе с Роувом на спину Чейена. Я залезла на Шуджу, и мы с отцом застегнули ремни.

Без Кейрр мне было непривычно. За все эти дни я если и расставалась с ней, то буквально на минутку. Улизнуть вот так, пока она ест, казалось мне предательством.

– Мы быстро вернемся, да?..

– О Кейрр не переживай, – сказал отец. – Джем и Томан будут дома. Пару часов она подождет, – он свистнул и воскликнул: – Ввысь!

Шуджа взмыл в небеса, взмахнув огромными крыльями. Вскоре гнездовье и Риат остались позади. Внизу пронеслись лес, руины, показалась и Кинватская долина. Шуджа долетел к пещере за полчаса. А на своих двоих я добиралась туда целую ночь и бо́льшую часть следующего дня.

Из входа в пещеру валил дым, рядом стояли люди – временные отряды ополченцев, которых Роув набрал из местных. Я думала, мы направлялись к ним, но мы полетели вперед, к лежащей за горой долине – к дальнему входу, где мы с Дарианом сразились с предводителем хародийцев и с Ужасом.

Содрогнувшись, я прижалась к отцу. Он обнял меня крепче.

Роув и Чейен приземлились первыми, вспугнув мрачную стаю охочих до падали ворон. Мы продолжили кружить в небе, пока Роув не подал нам знак. Затем Шуджа сел у пещеры.

– Пах-х-хнет жуть, – пророкотал он.

Отец потрепал его по голове.

– Не то слово, друг мой.

Позади Чейена виднелась груда обугленных веток и костей – остатки гнезда, которое я уронила на предводителя хародийцев. Между ними темнел обожженный труп дракона. С обнажившихся ребер свисали клочья почерневшего мяса. Что не сгорело, то быстро сгнивало: но вороны все же успевали добраться до шматков мяса и выклевать себе добычу. У стены лежали скелеты – человеческие и дочиста обглоданные. Жуткое зрелище и вонь тотчас вытеснили у меня из головы всю радость минувшей недели.

Где-то на периферии мыслей вновь ожили кошмарные образы.

– Не бойся, Майя. Здесь дежурят отряды. Теперь тут безопасно. Дыши глубже и успокойся.

Я кивнула и спрыгнула на землю. Сверху донесся хлопок крыльев Зелл, и я вскинула голову. Мабир расстегнул ремни, и Беллуа с моим отцом помогли ему спуститься.

– И почему мы за все эти годы не заметили вход? – пробормотал Мабир.

– Он прячется под выступом, – объяснил мой отец. – Мы и не увидели бы его, если бы Майя не устроила пожар. Мы нашли следы каменного моста, который когда-то соединял это место с горным склоном. Удивительно, сколько знаний о нашей истории мы утратили в войнах с Гурвааном.

– К сожалению, – Мабир, осторожно ступая, приблизился к пещере. Заметив труп, он сморщил нос. – Это и есть Ужас?

Я покачала головой.

– Нет, – ответил за меня отец. – Просто предводитель хародийцев. Ужас находится дальше – на другом конце долины.

Мабир приобнял меня за плечи.

– Моя дорогая, милая девочка, я лишь сейчас начинаю понимать, что ты пережила. – Он нахмурился, немного помолчал и добавил: – Ты проявила великую храбрость. Пусть она станет твоим щитом против кошмаров.

Я взяла Мабира под локоть, чтобы дать ему опору. Он похлопал меня по руке, и мы двинулись вперед.

За нами отправились Беллуа и мой отец, следом шагнули Шуджа и Зелл. Мы, наконец, поравнялись с Роувом и Чейеном. Рядом с ними с широко распахнутыми глазами стоял Туло, прижимая к худенькой груди футляр с художественными принадлежностями. У мальчишки имелся некоторый талант к рисованию, поэтому его прихватили с собой – сделать для Мабира зарисовки резных картин. Из полумрака залы к нам вышел отряд жителей нашей деревни, человек девять или десять. Они были вооружены арбалетами и копьями, а у троих на поясах вдобавок висели мечи в ножнах. Возвращение капитана Роува и его гигантского дракона обрадовало крестьян. Я только теперь увидела, что он привез им провизию. Передав мешок и выслушав доклад предводителя отряда, Роув подал нам знак следовать за ним.

Деревенские жители отошли подальше, уступая драконам дорогу, и уставились на меня.

– Здравствуйте, юная госпожа, – произнес кто-то из них и улыбнулся.

– Госпожа, – вторил ему другой, коснувшись груди в знак то ли приветствия, то ли еще чего.

Затем он покосился на Беллуа.

Я остановилась, не зная, что сказать – подобное внимание сбило меня с толку, – и поэтому лишь молча кивнула.

Когда глаза привыкли к свету факелов, вдетых в скобы вдоль стен, я смогла разглядеть то, что упустила в прошлый раз. Фризы, пусть и подточенные влагой в течение бесчисленных столетий, украшали все поверхности снизу доверху. Я различила искусные изображения мужчин и женщин в диковинных нарядах, повседневные сцены, боевые учения, непонятную борьбу. Мабир с блеском в глазах благоговейно касался резьбы кончиками пальцев.

– Поразительно! Мне хочется здесь задержаться, но Туло уже успел зарисовать коридор. И я безумно хочу увидеть зал, который ты описывала, Майя. Тот, где водопад и четыре арки.

– Он расположен в глубине, – заметил Роув. – К нему ведет длинная лестница, но ступеньки не очень высоки. С нашей помощью вы сумеете преодолеть расстояние.

– Вы намереваетесь запечатать вход? – улыбка Мабира померкла.

– Мы должны. Оставить его – слишком большой риск, отсюда легко могут выбраться хародийцы. Мы только начали исследовать остальные переходы. Самым мудрым решением будет запечатать все обнаруженные входы и, разумеется, выставить охрану.

На лице Мабира отразилось разочарование.

– Что ж, тогда не будем терять время.

– Жаль, что Френ не с нами, – произнес мой отец. – Он – лучший лучник в Риате. Может, даже во всей Гэдии.

Отец поддержал Мабира за вторую руку, и мы начали спуск.

Туло двинулся за нами.

Путь был столь же долгим, как и в прошлый раз. Резкий запах сырости и многовековой пыли вызвал поток воспоминаний, но мне удалось отмахнуться от них – причем почти сразу же. Вот и хорошо. Может, я начала исцеляться от пережитого кошмара?

А может, самые темные страхи прогоняло присутствие Шуджи и Чейена, закаленных в драконерии.

Кроме того, Мабир обещал рассказать мне о том, что такое Аша – если нам удастся переговорить втайне от Беллуа и остальных.

Мы вошли в зал с фонтаном и четырьмя арками, увенчанными гигантскими резными изображениями Высших драконов. Меня вновь охватил благоговейный трепет. Свет факелов ничуть не уменьшил окружающего великолепия. Шум струящейся сверху воды отражался от стен жутковатым эхом, голубоватое свечение играло отблесками на изображениях, наделяя их жизнью. И теперь, когда я уже не спасалась бегством, я могла осмотреться получше. Вот рядом с фонтаном пятно крови Дариана. А тут, на камнях – кровавые отпечатки лап Малика. Ну а вокруг нас, на стенах, вырезана история.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению