Летний дракон. Первая книга Вечнолива - читать онлайн книгу. Автор: Тодд Локвуд cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летний дракон. Первая книга Вечнолива | Автор книги - Тодд Локвуд

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Его уловки подлые.

– Нельзя нам продолжать подобный разговор, – произнес Мабир и, собрав оставшиеся инструменты, поспешил выскользнуть из зимнего стойла.

Я вскочила на ноги и последовала за Мабиром, думая, что смогу его переубедить. Однако стоило мне выйти из дверей, как я увидела Беллуа – он, заложив руки за спину, неторопливо шествовал к мосту, ведущему в загон. Мабир догнал Беллуа.

– Я готов отправляться, – вымолвил старый дхалла и пошел вперед.

Беллуа оглянулся на меня через плечо – взгляд его был мрачен, но лицо ничего не выражало. Беллуа доставлял Мабира к нам на своей драконице, Зелл, чтобы престарелый дхалла наносил нам метки. И он должен был ожидать в загоне. Я похолодела. Неужели он подслушивал?!

– Догоню через пару мгновений, дхалла! – воскликнул Беллуа.

Мабир остановился на мосту, вновь ссутулившись, но Беллуа внезапно резко развернулся и зашагал в мою сторону. Я с бешено заколотившимся сердцем нырнула обратно в стойло и прижала драконят к своей груди.

26

– Майя… Мои поздравления с обретением метки. Понимаю, что для тебя это важнейшее событие.

Беллуа стоял в дверях. Его темный силуэт заслонял свет, лившийся снаружи. Я еще крепче обняла Кейрр и Ару.

– Спасибо.

– Могу я войти?

Я промолчала, и он медленно переступил порог, держа руки за спиной. Брови его были сведены, губы – сжаты в нитку. Говорил он, глядя в пол.

– Изначально я намеревался задержаться, дабы лишь написать отчет, но теперь остаюсь, пока Дариан не поправится.

То есть пока кто-то – или Дариан, или Ару – не умрет.

– Кроме того, мне необходимо проследить за сложившейся ситуацией. Обещаю быть терпеливым. Я хочу увидеть, что же означало предзнаменование, и узнать твою роль в нем. Боюсь, что я, возможно, поступал опрометчиво. Я себя за это корю. Ведь ты заслуживаешь куда большего признания. Прежде чем судить, я должен дождаться, когда твой брат пойдет на поправку, однако я уже понаблюдал за тобой и дитем и думаю, что у тебя действительно есть дар. Я не могу не восхищаться твоей храброй решительностью и тем, как ты сумела обуздать дикого дракона. Безусловно, в тот час с тобой был Коррузон.

Беллуа выдержал паузу, как будто стремился услышать от меня какое-либо подтверждение своих слов. Он присел на скамейку, смахнул с плаща соринку. Ну, а я ждала, когда он продолжит говорить, уверенная, что его речи окажутся ложью. Беллуа целый день выискивал то, что поможет ему замять мою историю, прежде чем она станет достоянием общественности и оспорит учения Расаала. Но с тех пор как я вернулась домой с Кейрр, он помалкивал и безропотно возил Мабира из Храма в гнездовье и обратно. В какой-то момент я испугалась, что Беллуа захочет нанести мою метку лично, но он не стал вмешиваться. Я его даже почти не видела.

Он прочистил горло.

– Прошу прощения за поступки и грубые фразы, которые принижали твою значимость. Надеюсь, ты простишь меня. Признаю, что я, возможно, поспешил с выводами.

Беллуа опять умолк и выжидающе на меня уставился. Мне было нечего ему сказать. После всего, что он заставил меня пережить, благодарить его я уж точно не собиралась.

Он покачал головой. Уголки его губ опустились еще ниже, и он вдруг заерзал – в вовсе не свойственной ему манере.

– Да уж… оратор из меня никудышный. Мне надо научиться доверять своему первому впечатлению. Когда я только тебя встретил, то увидел нечто особенное. Помнишь? Я назвал тебя диким цветком. В то время я и не подозревал, насколько тебе подходят эти слова, – Беллуа почти улыбнулся, и на его щеке появилась ямочка, а выражение лица просветлело, но затем вновь стало мрачным. Он опустил взгляд на свои руки. – Я позволил учению затмить свое чутье, и мне жаль. Ты преподала мне урок, Майя.

Я не могла ничего прочесть в его глазах, но была готова поклясться, что он хотел казаться печальным. Его речи пугающе напоминали то, что сказал мне Мабир считаные минуты назад – я услышала второе извинение меньше чем за полчаса. Было ли оно искренним? Или очередной уловкой? Я слишком плохо знала Беллуа, чтобы разгадать его намерения. Но я уже видела его на пике эмоций – когда погиб Малик и когда все, наконец-то, выступили против него. Я ему не доверяла.

Он протянул руку ладонью вверх: дескать, предлагаю перемирие.

Я едва коснулась его пальцев, стремясь сделать наше рукопожатие как можно более кратким. Беллуа продолжил что-то выискивать в моем лице взглядом, а я никак не могла придумать, что бы ему сказать, чтобы не соврать полностью или хотя бы частично. Его глаза внезапно потемнели, как будто он пытался сдержать какое-то чувство, что бурлило внутри. Кейрр боднула мою ногу и заверещала, чувствуя мое беспокойство. Я глянула на нее, радуясь возможности отвлечься.

Вскоре Беллуа встал, сухо поклонился и, развернувшись, ушел.

Я выдохнула, лишь когда вдали стихли удары крыльев Зелл. Сдвинула створки дверей, открывая стойло шире, и с дрожью выглянула наружу.

Здесь царила тишина. Томан и Джем охотились со своими самцами – так драконов вознаграждали за хорошее поведение после того, как у них отобрали потомство. После целой недели охоты наши ледяные хранилища наполнялись мясом. Отец и Роув тем временем летали туда-сюда между деревней и пещерой и собирали отряды из местных жителей – нести дозор, пока Роув не вернется с настоящими воинами из драконерии.

По небу плыли ленивые клочки облачков. Драконов не было видно. Я вздохнула с облегчением и шагнула наружу.

Кейрр потрусила за мной, высоко задрав головенку. Влажный нос подрагивал – малышка принюхивалась к запахам, которые мне никогда не уловить. Сперва она была подавлена: явно скучала по своему папочке и терялась среди незнакомых взрослых драконов и странных людей. Сначала она постоянно держалась возле меня, но позже стала чувствовать себя увереннее. Она уже развлекалась как самый обычный, игривый дить – плескалась в поилке, рычала и напрыгивала на пищу, нападала и побеждала своих «врагов», сражаясь с соломенными подстилками.

Моей единственной задачей было научить Кейрр должным драконьим манерам, но ее безудержная энергия меня выматывала. К счастью, Эйтис и Колувер с готовностью приняли Кейрр за свою и помогали ее сдерживать, за что я была им очень благодарна.

Вслед за нами выбрался и Ару. Он не поднимал головы, а хвост и вовсе волочил по земле. Я остановилась, чтобы его подождать, чем Кейрр воспользовалась, чтобы на него наброситься. Ару вскинулся на задние лапы, отбиваясь передними, однако Кейрр ухитрилась цапнуть драконенка за хвост, и спустя полминуты они уже отчаянно боролись.

В конце концов, Ару перевернул ее на спину крупной лапой и уселся сверху. Кейрр, зарычав в притворной ярости, принялась извиваться. Я невольно рассмеялась. «Отстань» на нее никогда не действовало. Меня радовало, что они с Ару сближались, ведь однажды они станут парой. Через некоторое время им обоим добавят по последнему кругу рун в метку связи и укрепят нити, которые они создали во время игры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению