Летний дракон. Первая книга Вечнолива - читать онлайн книгу. Автор: Тодд Локвуд cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летний дракон. Первая книга Вечнолива | Автор книги - Тодд Локвуд

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

Спустя, наверное, целый час, который мы провели в абсолютной тишине, мы вошли в узкий переход – тоже с картинами с обеих сторон. Мы вновь открыли шторки своих фонарей.

Между каменными колоннами-деревьями, которые хитросплетением ветвей и листвы поддерживали потолок, проглядывали силуэты животных. Рядом с каждым располагалась табличка с незнакомыми рунами. Может, это был перечень обитателей древнего мира?

Свет сзади стал ярче, и я расслышала царапающий звук. Обернувшись, я обнаружила, что Джем раздвинула шторки своего фонаря еще сильнее – и Туло по пути мог делать быстрые зарисовки. Во время прошлых визитов в пещеры мальчик явно не забирался так далеко.

Коридор сменился очередным залом – округлым, с единственным выходом на противоположном конце.

– Вот где я столкнулся с первым вопросом, – прошептал Беллуа Кайреку. – Остановимся.

Беллуа приоткрыл шторки фонаря и осветил зал. Он не была столь просторным, как тот, где изображались времена года, зато вместо обычного потолка его венчал купол, а дальняя стена почти исчезала в полумраке. На стенах был изображен город с точки зрения человека, стоящего посреди главной площади, откуда открывался обзор на улицы, переулки, горы и нависающие надо всем облака. Люди, стоящие на земле, и драконы, парившие в небе, помогали понять масштаб, хотя главными в произведении были как раз строения.

Великолепные и высокие – таких я в жизни не видела, – правда, я никогда не бывала в крупных городах Империи. Перед нами развернулся обширный каменный пейзаж, с улицами на дне каньонов и раскидистыми садовыми деревьями. Слева располагался собор, на вершине которого находился символ – простое кольцо. Вырезанные у подножия двери создавали впечатление, что собор огромен.

Между городскими зданиями виднелись частоколы, окружающие город, запечатленный в камне.

Картина на противоположной стене меня поразила. На ней – надо всем пейзажем – возвышался Зурваан, чей пик терялся в стилизованных облаках. Я была потрясена.

– Кинват, – выдохнула я.

– Да, – согласился Френ, и Беллуа уставился на меня с удивлением и замешательством.

На склонах горы, там, где я различила еле заметные остатки мощеных дорог, высились дома. А справа был лес с каменной чашей фонтана и гигантским амфитеатром. Я поискала голову от статуи, покрытую мхом, но ничего не нашла – наверное, с этой точки обзора ее что-то скрывало. Впрочем, неважно.

Вдруг мне почудилось, что обитающие в зале призраки жителей Кинвата увлеченно рассказывают мне о своих жизнях, прожитых в этом мире. С моих ресниц сорвались слезы восхищения. Я столько раз представляла, каким был Кинват, и вот он передо мной – изображен с изумительной точностью. Неужели так жили мои предки?

Я чуяла их нутром.

Плато перетекало в горный склон, однако пещеры, куда я проникла в поисках Кейрр, на каменном панно почему-то не оказалось – зато я различила искусные изображения построек, предназначение которых я знала наверняка. Вдоль обрыва тянулись драконятни, расположенные одна над другой, а за ними угадывались и жилые домики.

– Там, где должны быть пещеры… это гнездовье. Огромное.

– Взгляните на пол, – заметил Френ. – Видите карту города со всеми улицами?

– Пожалуйста, позвольте мне спуститься и зарисовать, – взмолился Туло шепотом, едва сдерживая восхищение. – Мне нужно развернуть свитки.

Кайрек бросил на Беллуа вопросительный взгляд.

– У нас есть время?

Беллуа на мгновение задумался.

– Да. Было бы разумно сохранить некие свидетельства, но не увлекайся, мальчик, и постарайся сделать эскизы побыстрее.

Туло слез со спины Одакса и шагнул к середине зала, словно его туда что-то притянуло.

– Вот! Из этой точки, – указал он на вырезанную из камня звезду у своих ног, – отсюда открывается вид с идеальной перспективой, как будто действительно стоишь посреди площади.

– Жаль, что у нас мало времени, – произнес Мабир. – Обещайте мне, что в случае успеха нашего предприятия мы обязательно вернемся и должным образом рассмотрим это дивное произведение искусства.

Беллуа, засомневавшись, помялся, но в конце концов произнес:

– Обещаю.

– Обязательно зарисуй собор, – выпалил Френ, кивая на изображение величественного здания. – Это храм Аши, увенчанный символом Истины.

– Кругом? – уточнил Беллуа.

Френ повернулся в седле и взглянул ему в лицо.

– Разумеется. Самое простое изображение бесконечного вращения Вечнолива.

Беллуа помрачнел. Несколько месяцев назад он, конечно, пробурчал бы что-нибудь про Коррузона, олицетворяющего конец Круговорота, или нечто подобное, но сейчас он придержал язык.

– У меня к тебе вопрос, Беллуа, – Мабир шевельнулся в седле за его спиной. – Почему ты хранил это в тайне?

Беллуа долго молчал.

– Думаю, дело в гордости. Надеялся, что смогу разобраться самостоятельно. Но теперь многое изменилось.

– А Роув видел зал?

– Да.

– И тоже ни разу не упомянул, – удрученно пробормотал Мабир. – Вы хранили от нас тайны о нашей горе, нашем собственном доме и нашей истории.

Беллуа стиснул зубы.

– А теперь Роув и Аддай стремятся прибрать гнездовье к рукам, – проговорила я. – Понятно, почему Роув строит широкую дорогу между ним и скалами. Он тоже видел изображения и придумал план.

Беллуа склонил голову, но так ничего и не сказал.

Джем и Томан изумленно озирались.

– Зачем вообще все это создали? – спросил Кайрек. – Причем аж в глубине пещеры?

– Воистину, – согласился Беллуа. – Данный вопрос мучает и меня.

Мабир указал на Туло, усевшегося на пол и лихорадочно рисующего на свитке пергамента.

– Может, то был способ сохранить то, что люди боялись утратить. Или уже утратили.


Беллуа поторопил Туло. Мальчик нацарапал еще пару линий, взял чистый пергамент и, приложив его к древнему тексту рядом с изображением собора, принялся тереть его кусочком мела, чтобы остался отпечаток. Туло неохотно собрал инструменты и свитки и, схватившись за протянутую руку Джем, вскарабкался на спину Одакса.

Мы вновь погрузились в чернильную тьму, которую прорезали лишь всполохи света фонарей. В какой-то момент мы вроде бы пересекли мост, окруженный пустотой с обеих сторон. Царила тишина. Я различала только еле слышное эхо.

– Бо-ош, – прорычала Кейрр, чутко улавливая пространство даже благодаря случайным звукам.

Затем мы очутились в очередном узком переходе, украшенном так, словно это была библиотека. Вдоль стен тянулись бесчисленные книжные полки, вырезанные из камня. Я не могла себе представить, зачем нужна библиотека, полная одних лишь корешков и пустых ожиданий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению