Летний дракон. Первая книга Вечнолива - читать онлайн книгу. Автор: Тодд Локвуд cтр.№ 112

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летний дракон. Первая книга Вечнолива | Автор книги - Тодд Локвуд

Cтраница 112
читать онлайн книги бесплатно

Кайрек обогнул нас и развернул Табена.

– Слушайте! Порядок строя будет таков: впереди я, следом Дарид и Скот. – И этих имен я раньше не слышала. – Затем Томан с Френом, Беллуа с Мабиром. Майя. Джем и Туло. Замыкают Мэрад, Анзин и Тефф, – еще пара незнакомых имен. – Не спешиваться. В нижние залы, куда мы направляемся, ранее спускались лишь я и Беллуа. Сделаем то, за чем пришли, и как можно быстрее, после чего в обратном порядке выбираемся наружу. Ясно?

Кто-то кивнул. Кто-то сказал «да» или «есть».

Я сглотнула желчь и вытерла вспотевшие ладони о штаны.

– Понятно.

Кайрек дал знак своим офицерам. Драконы Адже и Мэрада впились челюстями в железные кольца, расположенные в центре створок, и потянули на себя. Застонали петли, и впереди показался длинный туннель. Кайрек вновь развернул Табена и устремился в пещеру. Мы молча отправились за ним.

Адже и какой-то всадник остались снаружи и захлопнули за нами ворота. Раздался лязг и глухой удар – встал на место засов.

Мы прошли по туннелю и миновали первую короткую лестницу. Мерцание факелов как будто вдыхало в резные картины жизнь. Люди и драконы, увлеченные весельем – шествиями, празднествами, пирами, – становились мрачными и жутковатыми из-за резких теней, промозглости, гулких отзвуков от царапающих камни когтей и встревоженного цоканья Кейрр. Мы спустились по лестнице к зеленоватому свечению зала времен года, где Малик когда-то отдал мне малышку Кейрр.

Теперь в зале царил порядок – на нем уже не было ни камней, ни костей, ни кровавых отпечатков лап дракона-отца. Огибая фонтан с кристаллами, я посмотрела на восточную арку, сейчас прикрытую воротами и стальными скобами. Летний дракон над ними оживал в отблесках странного сияния. Я в который раз залюбовалась поразительной точностью изображения. Содрогнулась. Глубоко вздохнула.

Кейрр вскинула голову и зацокала языком, озираясь, а потом издала свой похожий на слово «папа» звук, но не так, будто звала его.

Она обратилась ко мне, обернувшись через плечо. Она узнала зал и вспомнила, что здесь случилось.

– Верно, малышка, – я ласково похлопала ее по шее.

Мне захотелось пробормотать молитву, но я не представляла, к кому воззвать. А ведь именно тут Мабир поведал мне и отцу о философии Ашаани. Наконец, я осознала, что символизирует Аша. Она заключает в себе все. И это не религия и не божество. Она не могла быть чем-то столь простым, нет. Истина куда сложнее, ее трудно постичь. Но она могла содержать богов в себе. Философия Аши приветствовала сомнение из благородных побуждений. Как такому молиться? Сомнение способно пробудить страх. Я прислушалась – не показался ли Эдимму, – но ничего не ощутила и отбросила мысль о нем подальше, опасаясь, что ее достаточно, дабы его призвать.

Я сжала лук, хотя совсем не помнила, когда успела наложить стрелу на тетиву.

Когда мы направились к арке с изображением Вэйджес, Осенней драконицы, нас встретили еще четверо из крыла Кайрека. Проход тоже перегородили стальной дверью – в прошлый раз именно оттуда хлынули хародийцы.

Кейрр ощутила мой страх и запнулась. Однако прежде чем я успокоила ее, Кайрек остановил процессию и о чем-то переговорил со всадниками у двери. Их голоса утонули в шепотках эха и плеске воды. Люди Кайрека принесли фонари – Кайреку, Беллуа, Джем и мне. Я покачала головой, отказываясь – свет сделает меня легкой мишенью.

Солдат пожал плечами и вручил фонарь Мэраду.

Двое всадников взялись за колесо в двери и принялись его вращать, приводя в движение шестерни. Их скрежет разнесся по залу, эхом отражаясь от стен и многократно умножаясь. Два широких засова выскользнули из пазов и лязгнули. Я поморщилась – не могли мы предупредить о своем присутствии погромче? По виску скользнула капелька пота.

Кайрек повернулся к нам, сидя на встревоженном Табене, который топтался на месте.

– С другой стороны есть металлический дверной молоток. Три быстрых удара и три медленных подадут моим людям знак открыть проход. Тук-тук-тук. Тук, тук, тук. Ясно?

– Мальк, бо-о-ольш, – пророкотала Кейрр.

Вновь раздался хор из «есть» и «да».

Я оглянулась на Джем. Она была мертвенно-бледной и стискивала лук.

Кайрек кивнул, и его люди распахнули скрипнувшую петлями дверь. И мы один за другим отправились к черному сердцу горы Зурваан.

46

Меня охватило необъяснимое спокойствие. Вернее, некая отстраненность от страха. Я и раньше бывала в пещерах, дважды сталкивалась как с хародийцами, так и с Ужасами, и даже с Эдимму.

Но одновременно с этим все мои ощущения усилились. Лук в руках, со стрелой наготове. Затянутые ремни. Кейрр настороже, цокает языком и осторожно ступает, втянув когти, чтобы шагать бесшумно. Холод, запахи камней и воды, напряжение моих спутников. Я сама как натянутая тетива. Нет, пожалуй, спокойствие – не совсем подходящее слово.

Готовность.

Луч фонаря Кайрека высветил узкий ряд колонн, смахивающих на оплавленные свечи. Мы с Даром видели их, когда убегали от хародийцев. Беллуа почти все время держал шторки фонаря сдвинутыми, но иногда ненадолго их приоткрывал, не в силах удержаться от соблазна разглядеть ту или иную статую или расщелину. Цоканье драконов отдавалось звоном у меня в ушах. Они стремились получше узнать местность, они изучали ее благодаря эху. Они внимательно вслушивались в собственные голоса и в другие гулкие звуки, раздававшиеся в пещерах.

Разве можно было их винить, если это позволяло им лучше видеть?

Я подтолкнула Кейрр вперед – мимо Беллуа с Мабиром, мимо Томана, Дарида и Скота. Когда она очутилась возле Кайрека, я вновь ее придержала и прошептала:

– Нужно заставить драконов замолчать.

– Что? Почему?

– Их цоканье может привлечь внимание чужих драконов.

Кайрек покосился на меня в рассеянном свете полуприкрытых фонарей, и в глазах его мелькнуло понимание. Сплетающийся шепоток эха, отражающийся от невидимых стен и потолков, звучал в темноте призрачной музыкой.

Кайрек кивнул, осознав это, наверное, впервые в жизни.

– Послушайте меня, – негромко, но настойчиво обратился он к остальным. – Драконам надо молчать. Никакого прищелкивания и ворчания.

До нас донесся тихий гул – всадники отдавали драконам команды. Кайрек сдвинул шторки фонаря, и нас окутала тьма. Когда воцарилась тишина, он опять их приоткрыл – ровно настолько, чтобы видеть путь.

Мы двинулись дальше, и я заняла место позади Кайрека.

Я различала лишь скрип кожи, шелест одежды и далекий шум падающих капель. Мне стало интересно, способны ли такие звуки помочь драконам увидеть пещеры.

Мы спустились по лестнице. Кайрек вновь приоткрыл створки фонаря.

Я увидела, что левую стену обрамляли резные картины вроде тех, что мы уже встречали – изображения людей во время работы, игр, битв. Справа тянулась бездонная пропасть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению