Летний дракон. Первая книга Вечнолива - читать онлайн книгу. Автор: Тодд Локвуд cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летний дракон. Первая книга Вечнолива | Автор книги - Тодд Локвуд

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

Дариан покачал головой и, развернув Ару, унесся в темноту. Вспыхнул росчерк молнии, и я увидела их – они все выше поднимались в черное небо. Я как можно скорее оседлала Кейрр, хоть пальцы тряслись и казались мне слишком неловкими. Дождь ослепил меня, когда мы бросились в погоню, но я знала, куда Дариан направлялся – с заплечным мешком, в куртке и зимних гетрах, с луком и колчаном.

Вряд ли он хотел просто полетать и отрешиться от всего.

Я повернула Кейрр на север, к горе Зурваан.

Над головой раздался хлесткий удар молнии, озаривший косые струи дождя.

– Дариан, возвращайся домой, – прошептала я, и мой голос утонул в раскате грома.

Я слишком торопилась и ничего не взяла: ни защитных очков, ни куртки, ни даже лука. Вскоре я вымокла до нитки и дрожала, но упрямо понукала Кейрр.

– Найди Бак-Бака!

Кейрр поднажала, но шансы догнать Ару были невелики. Холод истощил Кейрр. Я не знала, что делать, но могла хотя бы попытаться.

Мы нашли восходящий поток и поднялись так высоко, как только смогли. Вспышка молнии высветила Краг. Внезапно нас подхватили завихрения, утаскивая ближе к горе.

– Ввысь! – крикнула я, и Кейрр сильнее взмахнула крыльями.

Было слишком темно, а дождь с ветром заглушали цоканье Кейрр. Она заревела, но я так и не различила эхо. А она?.. Я напрягла слух, предполагая, что Ару тоже придется рычать. Ничего. Только ветер и дождь.

Очередная вспышка молнии – я оглянулась и различила Краг, теперь уже позади нас. Впереди показались контуры верхушки Зурваана. Мы не достигали такой высоты со дня нашего первого полета, но сейчас буря толкала нас еще выше. Гора приближалась, и я попыталась увести Кейрр в сторону, но мы опять угодили в завихрение, которое закрутило нас волчком.

Кейрр взвизгнула от страха. Я в отчаянии вцепилась в ремни.

– О боги, малышка!

Кейрр взвизгнула, громко и резко, и через мгновение я расслышала эхо. Кейрр повторила этот звук, и эхо вернулось чуть быстрее. Пригнувшись, я напрягла икры и закрыла глаза. Мы врезались в каменную стену, но, к счастью, Кейрр была готова к испытанию. Она согнула четыре лапы, смягчая удар, и подстраховала нас крыльями. Я охнула. Кейрр оступилась, но моментально нашла точку опоры.

Я понятия не имела, где мы очутились. Туман, клубившийся вокруг нас, то и дело озарялся вспышками молний, но за пределами размаха крыльев Кейрр ничего не было видно. Я закоченела до кончиков пальцев. Порывы ветра хлестали нас так, что Кейрр, даже плотно прижав крылья к туловищу, с трудом могла устоять. Я коснулась своей метки – общей метки – и поняла, что Ару недалеко.

Мы провели на выступе, наверное, целый час, пока ливень не смилостивился над нами. Когда рассвет, как алый клинок, прорезал горизонт на востоке, в прорехах между тучами показался Зурваан, кровавый в первых лучах солнца.

И мы увидели Дариана и Ару. Поток, о котором говорил мне Дариан, уносил их – невероятно крошечных на фоне пика, рядом с которым они поднимались, – все выше и выше. Вот чего хотел Дариан. Глядя на их тени, я следила, как они парили в вышине. Наконец, Ару оттолкнулся лапами от каменной стены, а затем, достигнув ее вершины, раскинул крылья и поймал новый восходящий поток.

Я сгорбилась в седле и сунула руки под мышки, дрожа от холода.

Меня раздирали зависть и злость.

– Ты добился своего, Дар, – сварливо сказала я колкому ветру. – Добился, во имя Коррузона. Черт бы тебя побрал, эгоистичное ты чудовище!

Они свернули на север ярким пятном на фоне мрачных туч, скользнули ниже и скрылись за изгибом Зурваана.

Кейрр тоже задрожала, и я поняла, что отправиться за ними следом мы не сможем.

– Дом, Кейрр, – я прижалась ней щекой. – Давай домой!

– Бак-Бак! – воскликнула она, оглядываясь на меня. – Мачик!

Я всхлипнула и обхватила ее шею руками.

– Они улетели, малышка! Улетели.

42

Когда я вернулась в загон, Шуджа уже стоял под седлом. С балки механизма свисали переметные сумы. Еще несколько лежали на земле, дожидаясь своей очереди. Томан и Джем побросали те, что несли, и поспешно шагнули ко мне. Роув и Кайрек топтались неподалеку, как и Аддай с Беллуа. Эти двое были последними, кого я хотела видеть по возвращении домой, но кто-то, конечно, поднял тревогу.

Я спрыгнула, и Джем накинула мне на плечи одеяло, а потом достала откуда-то чашку с горячим бульоном и сунула ее мне в руки. Я принялась жадно пить.

Отец гневно уставился на меня.

– Рассказывай все, что знаешь.

Я указала чашкой на сумы.

– Куда ты?

– А ты как думаешь? Рассказывай!

Я оглядела собравшихся. Глубоко вздохнула. Говорить о том, почему Дариан улетел или почему он так рассвирепел, мне совершенно не хотелось. Особенно когда рядом маячили Аддай и Беллуа. Поэтому решила придерживаться самых очевидных деталей.

– Дариан и Ару забрались на вершину Зурваана и поймали поток. Я их видела, но полететь следом не смогла. Они свернули на север, но оттуда могли отправиться куда угодно.

– На вершину Зурваана?!.

Я кивнула.

– Клянусь Авар, я знал, что этот дракон непрост!

– Пропала бо́льшая часть одежды Дариана, – произнесла Джем. – Включая зимнюю куртку и гетры.

– Лук и сбруя тоже, – добавил Томан.

Лоб отца прорезали морщины.

– В тайнике не хватает золота. А в кладовой, по словам Кайси, еды. Мы проверили ледник и выяснили, что там недостает свертков с мясом. Пропали самые жирные куски, лучше всего подходящие для путешествия. Дариан оставил после себя беспорядок, но собирался парень методично, явно зная, что брать. Он спланировал побег заранее.

– Почему мальчишка бросил свои обязанности? – поинтересовался Аддай, сцепив руки за спиной и вскинув подбородок.

Я поникла и открыла было рот для ответа, но Беллуа, поймав мой взгляд, едва заметно качнул головой и приложил палец к губам. Молчи, не выдавай то, что натворила. Зачем ему меня прикрывать? Зачем защищать именно сейчас, после тех страданий, что он причинил? Я не доверяла ему, однако рот захлопнула. И, вспомнив предостережение, потянула за край шнурка, стягивающего волосы в хвост, и распустила их.

– Он может вернуться, – заметил Томан. – Ару растет, ему нужно хорошо питаться, поэтому далеко они не улетят – у Дариана не хватит припасов.

– Если он, правда, не знает наверняка, куда направляется, – под глазами отца залегли тени.

– И куда же? – скорчил гримасу Томан.

– Это я и хочу понять.

– По-моему, кое-кто может дать нам ответ, – вдруг выпалила я.

Они оба повернулись ко мне, и отец спросил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению