Злодей для ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злодей для ведьмы | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— А какая разница? Мне зелье нужно, — напомнила я. — И счастье, что, добывая его, я не оказалась где-нибудь на болоте среди лягушек или в пещере варвара-дракона.

Мужчина моргнул и осторожно уточнил:

— Варвара-дракона?

Глаза у него при этом подозрительно мягко сверкнули, а брови приподнялись чуть выше, чем раньше.

— Да. Наверняка это чудище слопало бы меня и косточек не оставило, — вздохнула я, поражаясь абсурдности разговора. Что за ерунду я несу? Шок, не иначе. — Слушай, отпусти. Давай, я тебя не видела — ты меня. Если вдруг жаждешь помочь найти зелье, тогда я…

Рык, который издал мужчина, потряс так, что я снова попыталась сбежать, но поскользнулась на мокрых камнях, устилающих дно, и… уткнулась в грудь этого ненормального, прижавшись совсем крепко, пусть того и не желала. А ничего так… уютно даже. Сердце у него бьется часто, кожа горячая, приятная на ощупь, мышцы каменные… Может, со мной сегодня днем случился солнечный удар, а я не заметила? Как еще объяснить свои действия и чувства?

— Испепелю, — прошипел он, стискивая так, что захотелось тут же и прямо сейчас отправиться рыть могилку.

— А ты маг, что ли? — вместо этого пискнула я, решив перевести разговор на другую тему.

Меня резко выпустили, и я снова ушла под воду. Правда, ненадолго. Выдернули, приподняли, собирая волосы в ладонь и не сводя пылающего огнем взгляда. Потом этот ненормальный как-то странно повел носом и… поморщился. Я не сдержалась и фыркнула. Тоже мне, брезгливый нашелся… Я, между прочим, нормально пахну. Одежду выстирала, в море накупалась, в водопаде вымылась…

— Как насчет сделки? — вдруг поинтересовался мужчина.

Нет, ну у него хоть какая-то логика имеется? Сначала за какую-то анарэ принял, затем потискал, как кот мышку, понюхал и непонятно что предлагает. Сумасшедший!

— Какой? — все же поинтересовалась в ответ.

— Я сделаю нужное зелье, а ты… — он красноречиво прошелся взглядом от подбородка до края рубашки, — со мной поплаваешь.

И замер, ожидая ответа. Положительного и покорного.

Я осторожно выпуталась из его рук, а потом замахнулась и со всей силы ударила прямо в наглую, ухмыляющуюся…

Он что, из камня сделан? Даже не шелохнулся.

— Неправильно бьешь. Только кулак рассадишь, — выдал вкрадчивым голосом.

— Для ответа на твое предложение годится.

— Смелая, однако.

Так и хотелось уточнить: неужели ни одна женщина до меня пощечину не давала?

— Я предлагал именно поплавать, но каждый думает в меру своей испорченности.

Да ну? Просто поплавать. Теперь это так называется? Он меня совсем за наивную незабудку принимает? Да и какой мужчина отдаст, полагаю, редкое и дорогостоящее зелье за «ты со мной поплаваешь»?

Уставилась на него, надеясь испепелить взглядом. Да куда там! Его глаза снова наполнились невиданным черным огнем, сковывая движения. И смотрел незнакомец так, что хотелось сбежать. Немедленно и без оглядки. Но встретившийся на моем пути злодей ведь сильный, быстрый, а я… я слабая и беспомощная. Прибью этого ненормального бога удачи. Куда он меня перенес? К кому?

И вдруг мелькнула шальная мыслишка. Отправил-то меня Лиравир в незнакомое место всего на пару часов, а затем я вернусь на остров, а значит… Где нет силы, есть хитрость.

Ох, плохо на меня собственный фамильяр влияет, который и открыл данную истину.

— А знаешь, почему бы и нет? — В эту игру все же можно играть вдвоем, что я и собиралась сделать. Поэтому прежде чем продолжить, обвела шальным взглядом замершего мужчину, который не сводил с меня подозрительного взгляда, и облизала нижнюю губу. — Поплаваем… вместе. Только сначала — зелье.

— А потом, — он прижался сильнее, позволяя почувствовать жар тела, и заговорил чуть хриплым голосом, от которого бежали мурашки, — не отпущу, пока… не наплаваюсь вволю.

Ну это мы еще посмотрим. Главное сейчас — притвориться, что малость напугана и согласна на все. Зелье-то очень-очень нужно.

Кивнула, чуть отводя взгляд и стараясь спрятать торжествующую улыбку. Попался же!

Мужчина легко подхватил меня на руки, понес на берег и отпустил, затем спокойно обулся, пока я отжимала волосы и то, что осталось от моей многострадальной и не пережившей путешествия в другой мир блузки. Я вылила из легких туфелек воду, обернулась. Незнакомец показал в сторону едва заметной тропинки.

— Как хоть тебя зовут? — поинтересовалась я, про себя решив: потом найду гада и мокрого места не оставлю после нашей чудесной во всех отношениях сделки.

— Имеет значение?

— А ты такой скрытный?

— Ингар, — коротко отозвался он.

— Яна.

Мы молча шли через сад в указанном этим маньяком направлении, пока не выбрались к величественному дому, построенному из белого камня, похожего на мрамор. Только последний никогда не светился, становясь полупрозрачным. Массивные колонны, обвитые лианами цветов, высокие стрельчатые окна с тяжелыми алыми занавесками, причудливые узоры на стенах…

— Нравится?

— Ты здесь живешь? — поинтересовалась я, ступая на узкие белокаменные ступеньки лестницы, возле которой мы оказались.

Хмыкнул, ничего не ответив, лишь легонько подтолкнул, чтобы поторопилась. Вот не терпится ему… поплавать. И ладони просто зачесались, желая сотворить какую-нибудь гадость. Вазу, к примеру, взять, которых наверняка в этом доме тьма-тьмущая, и об голову Ингара расколошматить. Но я… ведьма, как утверждал Лис. Пусть неинициированная и не умеющая справляться со своей силой, но ведь ведьма же. А они всегда отличались изобретательностью. Так что месть придется отложить, пока не придумаю. Может, влюбить его в первую попавшуюся девушку? Да только она-то не виновата, что ей такой мужской экземпляр достанется… Нет уж, не рискну я чужую жизнь рушить, особенно незаслуженно.

Пока я так размышляла, мы поднялись и оказались на балконе, с которого открывался безумно прекрасный вид на благоухающий ароматами сад. Но полюбоваться я не успела, Ингар вошел в небольшую гостиную, обитую темно-синим бархатом и уставленную аккуратными диванчиками, распахнул дверь в коридор.

— И куда мы идем?

— За зельем, разумеется, — недоуменно ответил он. — Или ты думала, я запрещенное держу на виду?

То есть зелье еще и с таким ярлычком? Колючие ежики, пожалейте меня, бедную и несчастную, вот во что я влезла?

Но отступать было поздно. Оставалось надеяться, что мы проходим многочисленные коридоры, украшенные причудливой резьбой и драгоценными камнями, не просто так, и я не окажусь в каком-нибудь подвале, больше напоминающем камеру пыток.

Мы неожиданно свернули, а потом стали подниматься. Лестница была витой, с широкими ступенями, небольшими выемками в стенах. Я попыталась на всякий случай запомнить хоть какой-то ориентир, чтобы найти дорогу обратно, но уже понимала, насколько это безуспешно. А Ингар тут явно если не жил, то часто бывал или гост ил, так как уверенно ориентировался среди одинаковых переходов и анфилад комнат, через которые мы теперь шли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению