Чужие. Геноцид. Чужая жатва - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бишоф, Роберт Шекли cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие. Геноцид. Чужая жатва | Автор книги - Дэвид Бишоф , Роберт Шекли

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

После того как Джулия обнаружила центральные ворота, она подбежала к платформе, блокирующей самый дальний выход из корабля. Это была плита из антимагнитной стали примерно двадцати футов в ширину, двухсот в длину и толщиной около пяти футов. Недолго думая, Джулия вскарабкалась наверх. В плите было множество беспорядочно расположенных отверстий от двух до пяти футов в диаметре, куда в дальнейшем предполагалось вставить какие-то детали. Бегать там было очень рискованным занятием: легко было случайно оступиться и сломать ногу либо провалиться в вентиляционную шахту.

Джулии пришлось замедлить бег. Она по-прежнему находилась в темноте, и ей оставалось надеяться только на свою память. Норберт преследовал ее по пятам. Она заметила, что он тоже запомнил расположение отверстий, поскольку двигался быстро и уверенно. Девушка заставила себя бежать быстрее, хотя от этого шансы упасть значительно увеличивались.

Она добралась до дальнего конца плиты и спрыгнула. Норберт выиграл несколько шагов, но Джулия рассчитывала победить его на следующем этапе.

Впереди были сложены запасные металлические трубы. Их было восемнадцать, а длина каждой составляла сто восемьдесят футов. Джулия на ощупь нашла трубу, в которую, в отличие от Норберта, обладающего слишком большими размерами, смогла бы пролезть. Ему пришлось бы идти по скользким трубам, а у нее бы появилась возможность слегка перевести дух. В такие моменты она радовалась, что существуют укромные места, куда можно спрятаться.

По ее предположению так все и должно было случиться. Норберт остановился и заглянул в трубу, обошел ее вокруг, вернулся и каким-то образом прижал плечи, а затем полез в трубу за ней. Девушка слышала скрежет металла о металл, пока он продвигался по трубе все ближе и ближе к ней.

Джулия поняла, что он не только влез в трубу, но и догоняет ее, сжавшись до половины своего размера и устремившись вперед, похожий на гигантское насекомое. Как только она представила, что Норберт приближается к ее ногам, ее охватило внезапное чувство клаустрофобии.

Из последних сил она заставила себя успокоиться. «Паника не прибавит скорости», – вспомнила она слова Шен Ху, который с первого урока твердил ей, что нельзя поддаваться панике перед лицом надвигающейся опасности, и нужно заставить себя остановиться, когда страх гонит вперед. Этот урок ей очень пригодился. Неожиданно она увидела свет в конце трубы, выбралась из нее и побежала дальше. Монстр не отставал. Он мчался буквально в нескольких шагах от нее.

Девушка инстинктивно увернулась от лапы Норберта. По невнимательности она задела плохо закрепленную тележку, в которой лежали шариковые подшипники и части каких-то механизмов. Металлические детали с грохотом разлетелись в разные стороны. Джулия споткнулась и не смогла устоять на ногах. С кошачьей грацией она повернулась в воздухе, успев выставить вперед руку, и все же упала лицом на пол.

Пока она неуклюже раскинулась на полу, над ней склонился Норберт. Лапы его были широко раскрыты, а челюсти ужасающе скалились. Из открытого рта появились маленькие внутренние челюсти, которым могла позавидовать даже взбесившаяся ямкоголовая гадюка.

Норберт набросился на нее, и она уже никак не могла защитить себя.

На секунду она задумалась над тем, как он запрограммирован и что с ней сделает, когда поймает. А может, он просто пройдет мимо?

Неожиданно робот поскользнулся на подшипнике и потерял равновесие.

Как мешок с костями он повалился на палубу, царапая когтями металлический пол.

Какое-то мгновение он корчился на спине, дергая конечностями, словно гигантский жук, пытаясь за что-нибудь схватиться. Потом он выпрямился, встал на ноги и снова двинулся на девушку.

Стэн не мог ничего поделать. Ему оставалось только наблюдать. Он так кусал ногти, пока следил по монитору за Джулией, что под ними проступила кровь.

В последнее мгновение ей удалось выскользнуть из когтей робота-чужого и затеряться среди плоских металлических заготовок в конце прохода. Норберт завопил от ярости, когда Джулия захлопнула дверь у него перед носом и закрыла замок.

Он принялся крушить дверь, но у него не получалось сломать замок. Тогда робот переключил свое внимание на петли.

Тем временем Джулия изо всех сил бежала по загроможденному отсеку, умудряясь каким-то образом не задевать детали механизмов и стоящие на пути ящики. Это напоминало бег с препятствиями.

Стэн следил за ее передвижением по монитору. Маленькая серебристая точка изображала Джулию, которая уворачивалась от встречающихся на пути предметов, а голубая черточка, следующая за ней – Норберта.

– Давай, Джулия! – бормотал он. – Не подпускай его так близко! Перекрой ему кислород! Выключай же его!

Но девушка продолжала бежать. Казалось, она собралась установить новый мировой рекорд. Никогда она не была такой легкой и грациозной. Джулия уже добралась до дальнего конца помещения, подбежав к выходу. Норберт был всего в пяти футах и тянулся к ней лапами с острыми когтями. Джулия остановилась, и Стэну ничего не оставалось, как просто восхищаться ее отвагой. Она нагнулась, неожиданно проскользнула между ногами робота и бросилась бежать. На ее плече осталась только мелкая царапина.

Девушка в два счета набрала скорость, и на какое-то мгновение ей показалось, что она победила. Но Норберт тоже уже кое-что усвоил. Он перестал обращать внимание на ее прыжки по сторонам и просто галопом побежал за ней. Из широко открытой пасти с острыми, как иголки, зубами появилась еще одна маленькая копия его челюстей, которая напоминала язык с белыми острыми зубами на конце.

Вот и все. Больше отступать было некуда.

Чудовище надвигалось на нее, чтобы убить.

– Джулия! – закричал Стэн. – Ради бога!

– Отменить функцию «хищник»! – в последнее мгновение крикнула девушка.

Норберт замер. Он втянул обратно внутренние челюсти и сомкнул рот.

– Вернуться к стандартной программе! – добавила Джулия.

Она отвернулась от застывшего чудовища и пошла по коридору к Стэну, который все еще неподвижно сидел в центре управления в большом командирском кресле напротив компьютера.

21

В центре управления, откуда Стэн наблюдал за Джулией по монитору, раздался вздох облегчения. Стэн знал, что девушка присоединится к нему после того, как примет душ и переоденется. У него оставалось время, чтобы проверить состояние людей, погруженных в гиперсон, а потом они с Джулией смогут заняться другими делами.

Мяковски прошел через широкую дверь вниз по короткому коридору и оказался в длинной серой комнате овальной формы, где находились спящие члены экипажа. Свет был приглушен. Стэн слышал лишь периодический звук автоматического выключателя.

Казалось, люди лежали в больших стеклянных гробах с крышками. Трубки и электрические провода вели к распределительному щиту, встроенному в стену. Весь этот лабиринт проводов обеспечивал работу приборов, которые отмечали отклонения, проверяли состояние сердца, мозга, дыхания, каждый час делали анализы крови и содержимого желудка. Для стабильности окружающей обстановки необходимо было знать состояние каждого члена команды. На другом счетчике отмечалась активность сна. Было важно, чтобы спящие люди видели сновидения, так как слишком долгое пребывание в бессознательном состоянии могло привести к психозу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию