Чужие. Геноцид. Чужая жатва - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бишоф, Роберт Шекли cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие. Геноцид. Чужая жатва | Автор книги - Дэвид Бишоф , Роберт Шекли

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

19

«Доломит» покинул геосинхронную орбиту и медленно направился к зоне перехода. Это было специальное место, расположенное достаточно высоко над земной орбитой, созданное для того, чтобы выход кораблей в космос был безопасным. Оттуда Хобан послал радиограмму, запросив разрешение на взлет, и вскоре получил положительный ответ от береговой охранной станции, находящейся на L6.

Стэн и его люди пристегнулись.

– Все готово, доктор Мяковски? – спросил Хобан и посмотрел на своих товарищей.

– Готово, – ответил Стэн.

– Хорошо, – произнес капитан. – Тогда, мистер Гилл, вперед!

Руки андроида заскользили по переключателям. Огни погасли, будто задавленные мощной волной от работающих тахионных двигателей. Космическая пустота и время сжимались все плотней и плотней до тех пор, пока «Доломит» не исчез из обычного пространства.

Путешествие началось.

20

Джулия привыкла к темноте. Она считала, что темнота – это дружелюбное и теплое место. Только там она чувствовала себя в безопасности, скрываясь от людских глаз. Именно в темноте много лет назад она училась постигать азы воровства. Это стало ее защитой, а также своего рода торговой маркой, и с тех пор она считала мрак своей собственностью.

И так продолжалось всю жизнь, но в данный момент что-то изменилось. Темнота, окружавшая ее, казалась зловещей. Может быть, потому что там что-то затаилось и пыталось ее убить?

Джулия застыла на месте, пытаясь найти опору. Она прислушалась. Когда ее глаза привыкли к отсутствию света, она различила рядом с собой что-то очень большое. Это было еле заметное мерцание механизмов, сделанных из блестящего металла, и они возвышались над ее головой. От металлической поверхности отражались тусклые блики. Было даже не понятно, что это. Формы этих предметов были неотчетливые, неясные и окутанные мраком.

Вдруг в ее наушнике раздался голос:

– Джулия? Ты его видишь?

Это был Стэн Мяковски, говоривший из центра управления. Он был недалеко, но ей казалось, что в этот момент она осталась одна, а он находился в другой галактике.

– Еще нет, – ответила она, – но знаю, что он где-то здесь.

– Осторожней, ладно? – попросил Стэн. – Я думаю, что надо было еще немного подождать с запуском Норберта. Я не очень уверен в его системе контроля.

Он нашел чертовски удобное время, чтобы сообщить ей об этом. Девушка решила проигнорировать его фразу. Мяковски казался очень взволнованным. Может, он струсил? А может, у него опять расшалились нервы?

Джулия заметила неяркую вспышку. Перед ней, в этой молчаливой темноте, притаилась опасность. Какая-то часть страхов была всего лишь плодом ее фантазии, но она полагала, что оставшаяся половина вполне реальна.

Нет, это не разыгравшееся воображение подсказывало, что во мраке ее поджидают. Она знала, что робот там. Но где именно? Она пыталась прислушиваться, принюхиваться, стараясь поймать хоть какую-то зацепку. Безрезультатно. Джулия была уверена, что Норберт недалеко. Ей это подсказывало шестое чувство, необходимое всем успешным ворам. А она себя считала именно такой.

Девушка вспомнила о своих тренировках с Шен Ху, старым китайским мастером криминала. Она впервые встретила его в Шанхае на рынке, где торговали рабами. Джулия была самой маленькой среди выставленных на продажу детей. Она помнила, как рассматривала людей, спешащих принять участие в аукционе, и пыталась поймать прощальный взгляд матери. Но мать уже ушла, так как не желала видеть, как продают ее единственную дочь. Начались торги. В аукционе принимали участие люди из разных стран. Один старик предложил за нее самую большую цену и расплатился золотом. Это и был Шен Ху.

Он привел девочку к себе в дом и растил ее так, будто она была его собственной плотью и кровью. Шен Ху был знатоком своего дела. Он был мастером по части воровства. Мужчина сумел развить в ребенке скрытые способности, и она научилась ощущать чье-либо присутствие, никого не видя и не слыша. Это умение помогло ей и сейчас.

Да, это не было плодом фантазии. Он находилось где-то рядом, где-то… там!

Она вздрогнула, когда огромное существо показалось из тени гигантской машины, покрытой толстым слоем пыли. Джулию заворожил танец растущих теней, в результате слившихся в одну. Это зрелище напоминало что-то сверхъестественное. И вдруг с взрывным шипением тень бросилась к ней.

– Джулия! Осторожно! – раздался голос в наушниках.

Стэн заметил странное движение, но опоздал. Впрочем, как обычно. Чем сейчас его предупреждение могло помочь? Он этого никогда не поймет. Впрочем, ничего другого можно было и не ожидать. Девушка привыкла отвечать за себя сама и нападение этого существа не стало для нее неожиданностью.

Она бросилась бежать по центральному проходу грузового отсека «Доломита». Существо в три раза выше ее, окрашенное в черный цвет, с длинными острыми зубами, помчалось за ней. Чувствуя, что попала в западню, Джулия решила схитрить и свернула в сторону от еле заметной центральной разграничительной линии отсека. На этой узкой полоске гравитация была установлена почти на двадцать процентов меньше, чем в остальной части корабля. Она так быстро бежала по этой дорожке, что ей казалось, будто у нее выросли крылья. Девушка уворачивалась от закрепленных предметов, перепрыгивала через небольшие препятствия и продолжала бежать. Она слышала, как кровь пульсировала у нее в ушах.

Существо бежало за ней, и луч света из отверстия в потолке на какое-то мгновение позволил его разглядеть. Оно было похоже на чужого стандартного размера с характерным для них загнутым назад черепом.

Монстр напоминал демона ада. Его лапы со сдвоенными пальцами тянулись к ней. Джулия развернулась и бросилась бежать по узкому проходу.

Помещение, в которое она попала, расширилось, и у противника появилось больше шансов догнать ее.

Стэн, наблюдавший за ними из центра управления, встревоженно вскрикнул, когда чудовище оказалось рядом с Джулией. Он спрашивал себя, зачем вообще согласился на ее предложение устроить это испытание, ведь это неоправданный риск. А теперь, если что-то пойдет не так, может провалиться вся операция.

И, кроме того, если Джулия пострадает…

Нет, он не мог позволить себе думать об этом.

Джулия и робот-чужой носились между огромными контейнерами – пластиковыми кубами высотой до десяти футов. Их было около дюжины, и они были беспорядочно разбросаны по полу. В этих емкостях находился накопленный на корабле мусор. Во время короткой вспышки света Джулия зафиксировала свое месторасположение и запомнила, где какой контейнер находился. В ее памяти запечатлелся зигзагообразный путь, который она должна была проделать, чтобы добраться до следующей переборки. Там находились ворота, которые служили проходом в другую часть корабля.

Она побежала со всех ног, считая шаги. Как и подобает вору, Джулия тихо и быстро пересекла заставленное ящиками помещение. Девушка продолжила двигаться по отсеку и снова попыталась определить, где находится чужой. Норберт был сконструирован удачно и передвигался тихо, – это она была вынуждена признать. Он научился не только бесшумно бегать, но и глушить внутри себя гул аппаратуры. Да, его стоило опасаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию