Чужие. Геноцид. Чужая жатва - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бишоф, Роберт Шекли cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие. Геноцид. Чужая жатва | Автор книги - Дэвид Бишоф , Роберт Шекли

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Бегалли решил отойти подальше от озлобленного и подозрительного Гранта и направился к Козловски, чтобы взглянуть на чужого.

– О Боже, какой кошмар! Нет, полковник, я никогда таких не видел. К тому же я не помню, чтобы в отчетах о предыдущей высадке на планету говорилось о таких монстрах. Да, там сказано, что они большие, но не настолько! Это просто фантастика! – сказал Бегалли и положил в пробирку кусок обгорелой кожи чужого. – Нужно будет сделать генетический анализ, когда мы вернемся обратно. Вероятно, королева специально оснастила их особыми генами, чтобы они могли эволюционировать. А может быть, это не эволюция, а деградация? Какая интересная загадка! А сколько тайн нас еще ждет впереди!

– Пора идти, – сказала Козловски.

– Да, Бегалли. Вы пойдете впереди, – добавил Грант. – Так нам будет спокойнее.

Бегалли кивнул, взял свой детектор, и они двинулись дальше.


– Зал королевы должен быть внизу, – сказал Бегалли.

Электрические фонари пронзали темноту, но там, куда свет не доходил, Козловски разглядела странное свечение – похоже, оно имело биологическую природу.

– В улье нашлись сюрпризы, к которым мы не были готовы, – сказала она. – Возможно, это еще не все. Доктор Бегалли, капрал Хенриксон, Дэниел Грант и я пойдем дальше в зал королевы. Дайсер, Клэптон и Махоун останутся здесь охранять наш тыл. Я думаю, что радиосвязь там работать не будет, так что договоримся так: если мы не вернемся через час, возвращайтесь на корабль и убирайтесь отсюда подальше.

Рядовой Дайсер, худощавый парень с большими глазами, которые, казалось, вот-вот выскочат из орбит, имел большой опыт по части уничтожения жуков. Однако сейчас было заметно, что он нервничает: по его волосам и лбу струился пот. Рядовой Клэптон держался немного увереннее. У него были густые короткие волосы и очень легкий характер. Клэптон в любой ситуации находил применение своему чувству юмора. Тем не менее сейчас шутить ему совсем не хотелось. Рядовой Махоун выглядела так, будто не могла поверить, что она действительно здесь. Все они были хорошими солдатами наверху и оставались такими же преданными своему делу и под землей.

– Есть, мэм! – ответили они хором.

Козловски взяла у солдата пульт управления машиной и взмахом руки двинула свой отряд дальше.

Через десять минут они добрались до места, где пришлось включать прожекторы. Алекс на всякий случай оставила боковой свет и на своем скафандре.

Тоннель сделал поворот и неожиданно расширился.

Это был самый большой зал, какой полковник когда-либо видела.

Зрелище, которое предстало перед ее глазами в слабом биолюминесцентном свечении, дало понять, что прогнозы ученых оказались относительно точными.

Четыре огромных кокона окружали еще один, превосходящий их по размеру, на котором, словно дьявол на троне, восседала гигантских размеров королева.

Голограммы не имели ничего общего с текстурой, цветом и непонятной органической геометрией этой картины. Казалось, что если вглядываться в детали ближе, то можно было просто сойти с ума.

Королевский кокон блестел и сочился какой-то жидкостью – Козловски сразу узнала это вещество.

Маточное молочко.

Субстанция, которая сделает Гранта сказочно богатым, даст армии все, что нужно, и положит конец этой кровавой экспедиции.

– Невероятно! – сказал Грант, но при этом в глазах его не вспыхнул алчный блеск.

– Изумительно, – произнесла Александра. – Мы нашли золотую жилу.

Полковник посмотрела на Гранта:

– Я думаю, вы без труда сможете наполнить целый резервуар.

Она похлопала ладонью по металлическому сосуду, и он отозвался гулким звуком.

– Есть одна маленькая проблема, – ответил Дэниел. – Как быть с малышкой-королевой?

Гигантское существо, взгромоздившееся на вершину кокона, даже не замечало их присутствия. Внимание королевы было сконцентрировано где-то далеко в пространстве, будто она медитировала.

– Я уверен, что она сейчас управляет черными, которые преследуют красных, – сказал Бегалли. – Она настолько поглощена этим, что даже не заметила гибели своих стражников.

Профессор быстрым взглядом осмотрел пещеру.

– Четыре сосуда, четыре охранника. Великолепное совпадение. Похоже, мы получили зал в свое распоряжение. Все, что осталось – покончить с королевой, которая даже не двигается! – сказал доктор, широко улыбнулся и подошел ближе к сверкающей сокровищнице. – Выглядит аппетитно, не правда ли? А какие чудеса сулит нам это вещество! Мне не терпится…

Внезапно он замолчал, и лицо его приобрело хитрое выражение.

– Не терпится? Это вроде как моя экспедиция, чего же именно вы так ждете? – спросил Грант.

– Ничего. Ничего, сэр, – сказал Бегалли и двинулся по направлению к кокону. – Мне не терпится просто посмотреть. Я никогда не думал, что увижу все это так близко. Боже, как красиво!

Королева-матка сидела неподвижно, словно статуя. Сидела тихо, как смерть.

«Красиво? Может ли ужасное быть красивым?» Козловски не могла сопротивляться своим мыслям.

Симпатичное лицо Майклза, закипающее от кислоты.

Его крик.

Ее вина.

Ей хотелось повернуться и убежать из этого места. Оно оказалось куда страшнее, чем она могла только вообразить. Дух Питера Майклза, казалось, витал в этом дьявольском зале.

Александра постаралась успокоиться. Она знала, что никогда не сможет оправиться от травмы, которую получила в тот ужасный день в Голливуде. Козловски понимала, что с этим ей придется жить до конца своих дней.

Но она никак не ожидала, что ей предстоит пережить весь этот кошмар снова.

Только на этот раз ее кожа покроется волдырями, обнажая череп.

– Красиво? – переспросил Грант. – Я в этом уже не уверен. Ради этой «красоты» погибли люди. И в этом виноват я…

– Не время для самобичеваний, – сказала Козловски. – Рада слышать, что у вас все-таки есть совесть, но нужно довести миссию до конца. Бегалли, отойдите. Мы не можем рисковать. Я хочу, чтобы эта тварь была мертвой, и я сейчас сама ее…

Однако Грант уже не мог себя контролировать – смерть трех солдат прямо у него на глазах действительно потрясла его.

– Не знаю, – сказал он. – Я уже ничего не знаю.

– Мистер Грант, вы сами заварили всю эту кашу!

– Да, и теперь я должен жить с этим до конца своих дней. Это расплата за мое невежество. Но вы, Бегалли, – сказал Грант и навел на профессора свое ружье. – Вы саботировали экспедицию с самого первого дня.

– Что? – удивился Бегалли и отступил назад.

– Не врите мне! Я следил за вами и чертовски хорошо знаю, что вы в этом замешаны. Вы все еще работаете на «Мед-Тех», не так ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию