Чужие. Геноцид. Чужая жатва - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бишоф, Роберт Шекли cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие. Геноцид. Чужая жатва | Автор книги - Дэвид Бишоф , Роберт Шекли

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

Стэн оглядел окрестности, залитые огненным закатом, который только что запылал над вершиной улья. Он полез во внутренний карман и достал маленькую алюминиевую коробочку, немного превышающую своими размерами сигаретницу. Открыв ее, Мяковски вытащил ампулу с маточным молочком.

– Ну, – произнес он, – пора отправляться в страну грез, – профессор посмотрел на Гилла и Джулию, которые наблюдали за ним. – Мне это необходимо, – сказал он в свою защиту. – Эта боль…

Неожиданно он взял себя в руки, положил ампулу в коробочку и убрал в карман.

– Нет, я и так это сделаю, – заявил он. – Так будет намного интересней. Готовы? Гилл, открывайте выход!

Андроид смог открыть шлюз только с помощью Джулии, так как под сильным давлением ветра дверь тяжело шла. Но вскоре у них получилось, и они вышли наружу навстречу мощному шторму.

59

Было сложно поддерживать разговор, пока Стэн, Джулия и Гилл с трудом шли по долине навстречу сбивающему с ног ветру, пробираясь к огромному круглому улью. Над ними пылал закат, посылая потоки сияния на серо-голубые облака, будто сделанные из твердого вещества и напоминающие марширующих великанов.

Джулия с благоговением посмотрела на закат. Она не относила себя к любителям природы, но эти формы и краски, казавшиеся слишком насыщенными, чтобы быть естественными, почти вызывали в ее глазах слезы. Это зрелище навевало самые яркие воспоминания.

Она была маленькой девочкой и жила в высоком мраморном доме Шен Ху. Это был один из его домов, который находился в провинции Шан Линь, где он любил проводить свои выходные. В саду был пруд, в котором плавали золотые рыбки. Ветер играл грустную мелодию на колоколах близстоящего храма, которая словно рассказывала о пережитых временах и старомодных нравах.

Только в такие минуты Джулия вспоминала о матери, которую не помнила, но почти каждую ночь видела во сне, и чей образ исчезал при пробуждении.

Они шли долго, сгибаясь под ударами ветра и, наконец, подошли к основанию улья. Глядя на величественную серо-коричневую поверхность, поросшую вьющимися растениями, Стэн подумал, что это похоже на какой-то экзотический старинный храм с Земли. В сооружении было много отверстий, некоторые из которых доходили до размера человеческого роста. Стэн подумал, что улей не только симбиотически связан с чужими, но сосуществует с какими-то еще собственными непонятными формами жизни.

Это была интересная фантазия, но Стэн логически понимал, что вероятнее всего улей построили чужие, следуя своим инстинктам, заложенным в их ДНК множество веков назад.

И все же было приятно думать, что чужие и их обитель – две различные формы жизни. Какая потрясающая возможность! Он представил заголовки крупнейших научных журналов, прославляющих его открытие.

Он не без иронии улыбнулся и напомнил себе, что теперь его единственная цель – остаться в живых и продержаться до тех пор, пока не найдется концентрированное маточное молочко, которое продлит его жизнь. Если, конечно, в его предположении есть хоть какая-то доля правды.

Они ходили вокруг улья, пока не нашли вход. Он неясно вырисовывался впереди. Это была темная дыра неправильной формы, которая уходила в глубь холма.

– Вы готовы? – спросил Стэн.

Гилл не ответил, а Джулия произнесла:

– Если ты хочешь пойти туда, то я с тобой.

60

Казалось, что они никогда не найдут дорогу, но, наконец, обнаружили тропу, которая спиралью поднималась вверх.

Они карабкались по длинной узкой наклонной плоскости, которая напоминала то ли дорогу, то ли виноградную лозу. По краям рос плющ с грубой корой и еще какие-то растения с обломанными ветками, которые, должно быть, служили опорой для когтистых лап чужих.

Используя эти перила, Стэн и его товарищи начали взбираться по улью. Шторм все еще продолжался. Ветер дул со всех сторон. От проливного дождя тропа стала скользкой и небезопасной. Когда Джулия смогла посмотреть в сторону, то увидела поверхность R-32, которая раскинулась под ними. Она была окрашена в странные красно-фиолетовые цвета заката и усеяна здесь и там глубокими черными расщелинами.

Джулия шла впереди, Стэн – посредине, а Гилл замыкал строй. Стэн задыхался, и Джулия, слыша это, решила, что его мучения – предвестник будущих неудач.

Она переживала за своего друга, но ведь именно он впутал их в эту историю. И ей оставалось только надеяться, что его здоровья и благоразумия хватит, чтобы вытащить их обратно.

Вскоре они добрались до дыры, замаскированной вьющимися растениями. Стэн, Джулия и Гилл раздвинули ветки и увидели широкую дорогу, уходящую вверх и вниз.

Серпантин заканчивался тоннелем, ведущим в глубь улья. Не дойдя до нее и десяти футов, Джулия увидела, что на мрачном фоне шевелится нечто темное.

– Вот черт, – прошептала она, застыв на месте.

Стэн, заметив, что она остановилась, замер тоже.

То же самое сделал и Гилл, глядя наверх и пытаясь определить, что случилось.

Пока Джулия ждала, затаив дыхание, из щели над ней высунулась страшная темная голова с длинным покатым затылком. Отчетливо виднелись белые блестящие острые клыки, расположенные близко друг к другу, сквозь которые капало зеленое вещество.

Потом медленно показалось мускулистое тело чужого и его конечности. Он встал на тропинку, где находились Джулия и ее товарищи, и начал спускаться вниз, двигаясь прямо на них.

– Думаю, он меня не видит, – произнесла Джулия, молясь, чтобы это действительно было так. Индикатор на ее ограничителе показывал, что заряда хватит меньше чем на полчаса.

«Что ж, – подумала девушка, – этого времени должно хватить. А что если стрелка просто не двигается?»

Чужой шел прямо на нее. Он подошел так близко, что она почувствовала его резкий запах.

Джулия подвинулась на самый край узкой тропинки. Схватившись за растения, которые росли сбоку от нее, она отодвинулась, освобождая чудовищу проход.

Его злобная, будто слепая морда оказалась в дюйме от нее. Черный мощный бок слегка задел девушку. Монстр прошел мимо, а затем спустился на землю.

Гилл и Стэн, которые находились ниже, тоже уступили ему дорогу.

Джулия спустилась в расщелину на вершине улья. Остальные последовали за ней. Дорога расширилась и образовала трубу диаметром в десять футов. Тоннель, загибаясь, уходил вниз и влево, и вскоре о дневном свете остались только воспоминания.

Приблизительно через двадцать футов тоннель превратился в пещеру. Было трудно определить ее размер, так как тени искажали расстояние. Возможно, она была около пятидесяти ярдов в длину и двадцати в ширину, хотя могла быть и вдвое больше, так как остальное пространство скрылось во мраке.

Между полом пещеры и ее низким потолком что-то росло. Наконец они добрались до площадки, где смогли выпрямиться в полный рост.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию