Чужие. Геноцид. Чужая жатва - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бишоф, Роберт Шекли cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие. Геноцид. Чужая жатва | Автор книги - Дэвид Бишоф , Роберт Шекли

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

Стэн с трудом переносил боль, вызванную сильными толчками. Его легкие едва справлялись с такими перегрузками. Ему еще никогда не было так больно. Но как бы это парадоксально не звучало, в то же время он испытывал невероятное возбуждение, ощущая себя конкистадором нового поколения, который преодолел трудности и открыл новые миры и новые возможности.

«Да, – думал он, – это того стоило, ведь боль напоминает мне о том, что я еще жив. И ради этого нужно идти дальше. А я бы так хотел остановиться».

Внезапно они попали в зону безветрия, и у Гилла появилась возможность начать маневрирование. Неожиданно корабль опустился на тридцать футов и на мгновение завис в воздухе в нескольких дюймах от земли. Затем он приземлился, издав при этом звук, похожий на недовольный вздох. Видимо, бесчувственной машине нравилось летать в потоках ураганного ветра.

Гилл включил систему, которая прикрепляла корабль к специально установленной основе.

– Мы прибыли на конечную станцию «Большая Центральная». Всем пассажирам приготовиться к выходу, – сказал Гилл.

Стэн отстегнулся дрожащими руками:

– Гилл, а я и не знал, что у вас есть чувство юмора.

– У меня его нет, – сообщил андроид. – Я выразился так для того, чтобы поднять вам настроение.

– Похвально, – ответил Мяковски и на мгновение закрыл глаза, радуясь тишине и неподвижности.

– У всех все в порядке? Тогда давайте подведем итоги, – сказал Стэн.

56

Рыжий Барсук и его люди сидели на полукруглых койках, которые заполняли почти все пространство посадочного модуля. Рыжий не забыл взять с собой на борт запасы еды, упакованные в саморазогревающиеся контейнеры. Он раздал всем свой паек. У Уолтера Глинта нашлось полфляги изюмового вина, которое он сварил в раздевалке с помощью медной трубки, вынутой из нагревательной системы. Сделал он его еще до того, как погрузиться в гиперсон. Глинт раздал всем напиток, а Мин Двин вытащила сигареты с чем-то дурманящим. Через некоторое время веселье было в самом разгаре. Жаль, у них не было музыки, чтобы включить и немного потанцевать, тогда бы получилась отличная вечеринка.

Барсук, как и все остальные, любил повеселиться, но обязанности командира были ему в новинку и мешали расслабиться. Он повернулся к портативному радиоприемнику, который нашел в одном из складских помещений. Ему было необходимо, чтобы команда находилась в хорошем расположении духа. В таком случае ему будет проще рассчитывать на них.

Хотя Барсук и не показывал вида, но он очень волновался из-за того, что им пришлось зайти так далеко. Рыжий рассчитывал захватить «Доломит» с первой попытки и сделать это неожиданно. В тот момент ему казалось, что он был прав, взяв инициативу на себя.

Однако все сработало не так, как он ожидал. Сейчас они одни на дикой планете, на которой способны жить только чужие. Барсуку срочно нужно было найти способ превратить поражение в победу.

И он придумал.

Рыжий включил приемник и начал искать радиосигналы. Не нужно было иметь много опыта, чтобы обнаружить сигнал в таком месте, как это. Спустя мгновение Барсук начал передачу.

57

Адамс, радист «Ланцета», высокий долговязый юноша с рыжими волосами и выступающим кадыком, вошел в центр управления без стука, так как капитан Поттер требовал, чтобы срочные сообщения передавались ему незамедлительно и без обычного протоколирования, принятого на других межзвездных кораблях.

– Да, в чем дело, Адамс? – спросил Поттер.

Капитан был высоким и сильным мужчиной с красивыми крупными чертами лица, которому придавали озлобленное выражение большой нос и густые клочковатые брови. На нем была темно-синяя форма с золотыми отметками на рукавах, которые свидетельствовали о долгой службе в Морской Ассоциации «Интеркосмос». Но первым, на что все обращали внимание, был низкий, резкий, резонирующий голос.

– Радиосигнал, сэр, – доложил Адамс.

– От наших?

– Нет, сэр. Нам пока не удалось связаться с нашей командой. Их радио не отвечает. Я думаю что-то здесь не так, сэр.

– Всем плевать на то, что ты думаешь, – сказал капитан голосом, напоминающим скрежет лесопилки. – От кого послание?

– От человека, который называет себя Рыжим Барсуком, членом экипажа «Доломита», – ответил Адамс.

– «Доломит»? Никогда о таком не слышал. А где они дислоцируются?

– Они направляются на поверхность R-32.

Поттер нахмурился и уставился на радиста:

– Но это невозможно, – наконец произнес он. – Эта планета – наша собственность.

Адамс собирался ответить, но вовремя сообразил, что Поттер разговаривает сам с собой.

– Я поговорю с ним, – сказал капитан. – Соедини меня.

Радист отправился к пульту, чтобы подготовить все необходимое. Из динамика донесся голос Барсука:

– Капитан Поттер? Сэр, с вами говорит Рыжий Барсук, член команды «Доломита». Сэр, я хочу доложить вам о сложившейся ситуации.

– Продолжайте, – велел Поттер и внимательно выслушал рассказ Барсука о мятеже на «Доломите».

– Мы решили, сэр, что со стороны капитана Хобана нечестно было посягать на территорию, принадлежащую исключительно «Био-Фарм». Экипаж попросил меня обсудить этот вопрос с офицерами. Я поговорил с капитаном и попросил сначала получить разрешение на посадку у «Био-Фарм», а уж потом отправлять туда нас. Ведь я поступил правильно, не так ли, сэр? Но капитан Хобан со мной не согласился. Он приказал заковать меня и моих людей в кандалы и отправить обратно на Землю, чтобы предстать перед судом. Мы не согласились. Завязалась перестрелка, но мне и еще нескольким ребятам удалось спуститься на поверхность.

– Вы сейчас находитесь на R-32? – поинтересовался Поттер.

– Да, сэр, и не только мы. Здесь еще доктор Мяковски на своем корабле. Он прилетел, чтобы украсть маточное молочко. Они с Хобаном – преступники, а хотят обвинить нас.

– Это очень интересно, – сказал Поттер. – У вас есть их точные координаты?

– Боюсь, что нет, сэр, ведь нам с друзьями пришлось покидать корабль в спешке. Но могу поспорить, что они уже успели послать своего робота за грузом.

– О каком роботе вы говорите?

– Они называют его Норберт. Он очень похож на чужого, только он не настоящий. Ведь должен же существовать закон, запрещающий такие изобретения, сэр? Эта чертова штуковина уже убила нескольких моих товарищей.

– Да, есть такой закон, – пробормотал капитан. – Мой!

– Простите, сэр?

– Неважно. Для чего этот робот предназначен?

– Для сбора маточного молочка, сэр. И еще он должен проложить электронный путь в улей, чтобы показать доктору Мяковски дорогу.

– Черт побери! – взбешенно воскликнул Поттер. – Они могли уже забрать то, за чем прилетели, и убраться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию