Страна сказок. Авторская одиссея - читать онлайн книгу. Автор: Крис Колфер cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страна сказок. Авторская одиссея | Автор книги - Крис Колфер

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Синди с подозрением склонила голову набок.

— А нас точно сюда привезли, а не отправили?

— Ну, привезла вас в больницу скорая помощь, — уточнила доктор Джексон. — А скорую отправили сюда, потому что вас четверых нашли без сознания на тротуаре. Понимаете?

Книгообниматели переглянулись — их подозрения почти подтвердились.

— Вы на них работаете, да? — спросила Линди.

— На кого? — удивилась доктор Джексон.

— На людей, которые не хотят, чтобы мы знали то, что знаем, — заявила Минди.

— А что вы такого знаете? — спросила доктор Джексон. — И кто не хочет, чтобы вы знали это?

Книгообниматели видели, что психолог искренне растерялась. Возможно, она всё же не так тесно замешана в деле, как они думали.

— Наверное, лучше вам не знать, — сказала Линди. — Не то они и вас под замок посадят!

— Мы здесь уже три дня, но навсегда нас запереть нельзя! — добавила Синди.

— Мы свои права знаем! — поддакнула Минди.

Венди соскочила с кресла и направилась к двери. Она со всей силы дёрнула ручку, но дверь не поддалась.

— Мисс Такахаши, если хотите уйти, просто толкните дверь, она от себя открывается. Никто не держит вас здесь насильно.

Венди повернула ручку и с лёгкостью открыла дверь. Покраснев, она села на место.

— Даже если мы не под замком, всё равно кто-то в верхах не хочет, чтобы мы рассказали людям правду — это факт, — заявила Синди. — Вот почему мы на самом деле здесь!

— Как кстати, что вы обмолвились о фактах, — ответила доктор Джексон. — Думаю, всем нам будет полезно их обсудить и на время забыть о подозрениях.

Она заглянула в свой блокнот, надеясь, что поможет девочкам, если всё прояснит.

— Вас нашли на улице без сознания — это факт, — начала она. — Как и любого человека в таком состоянии, вас доставили в больницу на осмотр — это тоже факт. Придя в себя, вы рассказали врачам, что видели, как «пираты возникают из ниоткуда», и подслушали разговор о «наборе армии вымышленных персонажей» и «угрозе сказочному миру».

— Ну да, — сказала Минди. — Потому что это правда!

— Думаете, почему мы в обморок упали? — добавила Синди.

— Пациенты, приходя в сознание после травм, нередко описывают подобные необычные события, и в таком случае меня просят поговорить с ними, чтобы удостовериться, что их психика не пострадала, — продолжала доктор Джексон. — Это вполне стандартная процедура, и уверяю вас, никто «в верхах» против вас ничего не имеет.

Девочки поникли. Учитывая обстоятельства, возможно, психолога и впрямь вызвали по делу, а не ради заговора, который они видели вокруг себя.

— Мы просто так устали слышать, что ошибаемся, когда на самом деле мы правы, — призналась Минди.

— Очень маловероятно, что у четырёх разных людей может быть одна и та же галлюцинация, — добавила Синди.

— Но нас никто не слушает, — продолжила Линди. — Каждый раз, когда мы пытаемся рассказать людям правду, они либо вешают трубку, либо выгоняют нас, либо грозят нам судебными запретами.

Заметно было, что книгообниматели снова распаляются. Доктор Джексон подняла руки, чтобы их успокоить.

— Девочки, слушать — это моя работа, — сказала она. — Расскажите мне, что вы слышали, что вы видели, что вас беспокоит. Я буду честна с вами в том, во что поверю, а что сочту преувеличением, но также и постараюсь мыслить как можно шире.

Книгообниматели опасливо переглянулись. Доктор Джексон первая добровольно захотела их выслушать. Девочки завели рассказ, а доктор стала торопливо записывать их слова.

— Всё началось в младших классах, — сказала Минди. — Алекс и Коннер Бейли пропали не пойми куда, и никто толком не знал почему. Мы хотели выяснить правду, но чем больше ответов находили, тем больше было вопросов.

— Казалось, от нас что-то скрывает школа, город, а может, даже правительство, — сказала Синди. — И вот наконец, спустя год поисков, четыре дня назад мы нашли близнецов в кафе «Сказка»!

— И услышали, как они обсуждают «набор армии вымышленных персонажей», чтобы «спасти сказочный мир», — добавила Линди. — Мы поняли, что что-то и впрямь неладно! Тогда мы пробрались к их дому, заглянули в окно и увидели, как прямо из ничего появился корабль с пиратами!

К их удивлению, доктор Джексон была рада это услышать. Она отложила блокнот и широко улыбнулась. Даже зачем-то показала своему отражению в зеркале большие пальцы, что Книгообниматели сочли очень странным.

— Девочки, у меня для вас отличная новость, — сказала психолог. — Я верю каждому вашему слову.

Книгообниматели изумились до глубины души. Такого они ещё ни от кого не слышали. На миг им даже показалось, что это доктор Джексон их галлюцинация, а не пираты в доме близнецов.

— Вы нам верите, правда? — спросила Синди.

— Конечно, — ответила доктор Джексон. — Дело не в галлюцинациях, а в простом недопонимании. Видите ли, мать и отчим близнецов работают в этой больнице. Они наняли группу актёров, чтобы устроить спектакль-сюрприз для пациентов. Именно этих пиратов вы и видели у них дома, а корабль, наверное, просто декорация.

— Декорация? — спросила Линди. — Да он же из воздуха появился!

— Вы разве никогда не видели выступления фокусников или мюзиклы на Бродвее? — спросила доктор Джексон. — С хорошими декорациями так и происходит, это всё часть иллюзии.

Книгообниматели покачали головами и зажали уши. Они не хотели верить, что всё так просто.

— Нет! — сказала Минди. — Быть не может! Всё должно быть куда сложнее!

— Понимаю вашу растерянность, — сказала доктор Джексон. — Я увидела этих актёров вчера. Их костюмы были такими детальными и яркими, что, если бы миссис Гордон не объяснила мне ситуацию, я бы тоже не догадалась сама.

— Но их разговор за ужином это всё равно не объясняет! — сказала Синди. — Зачем говорить про армии и сказочные миры? Нормальные люди про такое не разговаривают, когда речь о спектакле!

— Полагаю, они использовали кодовые слова, чтобы сохранить выступление в секрете, — ответила доктор Джексон. — Наверняка они очень долго его готовили и соблюдали осторожность. Город маленький, — уши, как видно, есть везде.

Книгообниматели столько времени и сил потратили, пытаясь выследить и разоблачить близнецов Бейли, — не может быть, чтобы всё это было ради какого-то спектакля! Они ведь были умными и простое недопонимание различили бы сразу.

Девочки закачались в креслах, пытаясь понять, в чём ошиблись. Доктор Джексон посмотрела на часы.

— Собственно, выступление состоится уже сегодня, — сказала она. — Но если эта тема вас так беспокоит, я бы не советовала на него идти. Поскольку с вами всё в порядке, на вашем месте я бы лучше отправилась домой и отдохнула как следует.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию