Замуж на три дня - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж на три дня | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Тебе придется закрыть глаза, — удивил Ксандр.

— Зачем?

— Тем, кто не принадлежит к королевской семье, не дозволено видеть ни то место, куда мы идем, ни сам путь туда. Раз уж я нарушаю этот строжайший запрет, то пусть хоть тайный ход так и останется тайным.

— Ксандр, я не понимаю, к чему такие сложности? Зачем идти в какое-то запретное место? О чем вообще ты собираешься говорить, раз настолько опасаешься подслушивания? Неужели не логичнее… — Я даже договорить не успела, а он уже достал из кармана камзола плотную черную повязку и завязал мне глаза.

Я тут же попыталась снять, но Ксандр не позволил, перехватил руку.

— Идем, Тэя.

— Я ничего теперь не вижу, если ты не заметил, — мрачно возразила я. — Как я куда-то пойду?

Вместо ответа он подхватил меня на руки.

— Ксандр, ты что? — от неожиданности ахнула я.

— Всего лишь беспокоюсь о своем душевном спокойствии, — чуть насмешливо ответил он. — Лучше я тебя просто отнесу туда на руках. А то вместо милого вечера мне грозит выслушивать твое ворчание, что ты могла споткнуться на лестнице и разбить нос. Я открываю ход, помолчи пока, пожалуйста, нужна абсолютная тишина.

Пришлось все возмущение оставить при себе. Раздался едва слышный шорох, словно сдвигалось что-то тяжелое, но при этом приглушенное некоей силой. Наверное, это под действием магии перемещались панели на одной из стен, открывая тайный ход.

Мне было ужасно не по себе. Хоть и обволакивало столь драгоценное тепло, но сейчас оно граничило с жаром, не успокаивало, а странно будоражило. С одной стороны, это очень пугало. Но с другой — было приятно чувствовать надежную хватку сильных рук, тепло, исходящее от Ксандра… Я инстинктивно обняла его за шею, чтобы не упасть.

Таилось в этом что-то пугающее и одновременно единственно правильное: просто быть так близко друг к другу…

Внезапной волной нахлынуло сильное, чуть ли не до дрожи, желание довериться. С огромным трудом я справилась с этим порывом. О каком доверии может идти речь? Мы совершенно чужие люди! Я даже никому из родных не могу рассказать о нависшей надо мной угрозе. Слишком велик и непреодолим инстинктивный страх перед стихийниками, ведь, как я слышала, даже родители безропотно отдают своих дочерей этим чудовищам. Что уж говорить о совершенно постороннем человеке… Да любой меня сразу выдаст! Нельзя поддаваться слабости, доверие — непозволительная роскошь. Со всем придется справляться самой.

Между тем Ксандр, похоже, нес меня куда-то вверх по лестнице. Но кабинет Орониуса был на последнем этаже башни, так куда мы можем подниматься теперь? На крышу? Как ни странно, меня это мало волновало. Просто хотелось, чтобы путь длился как можно дольше. Вновь и вновь ощущать блаженное тепло, позволить себе хоть на время поверить в иллюзию полной защищенности…

Но, увы, и пары минут не прошло, как мы добрались. Снова послышался шорох отодвигаемых магией стенных панелей. Сделав несколько шагов, Ксандр поставил меня на ноги. Тот же шорох, раздавшийся за спиной, ознаменовал, что ход закрылся.

— Все, мы на месте. — Ксандр снял повязку с моих глаз.

Но я все равно толком ничего разглядеть не смогла, вокруг царил полумрак. Правда, стоящего передо мной буквально в полушаге Ксандра я почему-то видела прекрасно. Вот только смотрел он на меня как-то странно, словно никак не мог понять что-то важное.

— Ты так умиротворенно улыбалась, что я даже подумывал, а не остаться ли нам в переходе, — прозвучало чуть иронично, но взгляд его оставался внимательным и серьезным. — Молчишь, не язвишь и не споришь — это же просто идиллия! Меня любопытство замучило, о чем ты думала в этот момент.

— Лучше я оставлю свои мысли при себе. — Ужасно хотелось съязвить, что я просто представляла на его месте другого, но я уняла этот порыв. — Так где мы?

Ксандр явно хотел продолжить расспросы, но не стал. Хлопнул в ладоши, и тут же загорелась одна-единственная свеча. Стоило огоньку полыхнуть, как от него во все стороны разлетелись всполохи. Уже через несколько мгновений небольшая зала озарилась мягким светом.

Дверей здесь не имелось. Видимо, выход прятался в стенных панелях из темного дерева. Пол устилал мягкий ковер, из мебели обнаружились широкая тахта с золотистой обивкой, круглый стол и два кресла. На столе стояли блюдо с различными фруктами, бутылка вина и два высоких бокала.

Одну из стен полностью занимал полукруглый балкон, огораживая нас резными перилами от царящей вокруг ночи. В полумраке прекрасно просматривались горные вершины. Да только рядом с королевской резиденцией никаких возвышенностей не имелось.

— А мы где? — Я перевела ошарашенный взгляд на Ксандра.

— В данный момент, видимо, в Данизе. Где окажемся потом, даже не знаю. — К счастью, Ксандр не стал разводить таинственность и пояснил: — Это особая магическая зала. С одной стороны, она незримо расположена в башне дворца. С другой — она постоянно перемещается по разным уголкам мира. Раньше ее использовали для путешествий между странами, но потом произошел какой-то магический сбой, так что теперь можно лишь любоваться видами.

Для меня, никогда не покидавшей пределы родного города и его окрестностей, это было поистине изумительным. Я несколько минут стояла у перил и смотрела, как постепенно размывается пейзаж, мягко сглаживаясь и обретая другие очертания. Горы сменились лесным озером, даже аромат неведомых трав доносился.

Ксандр подошел ко мне, протянул бокал вина, а второй уже пригубил.

— Сама понимаешь, об этом месте мало кто знает, лишь члены королевской семьи и архимаг. Тебе лучше потом не распространяться, что здесь была.

— Тогда зачем ты меня сюда привел? Произвести впечатление? — Я не удержалась от улыбки.

— А что, получилось? — Он посмотрел на меня чуть лукаво и серьезно добавил: — На самом деле это и вправду единственное место во дворце, где мы можем поговорить, не опасаясь подслушивания. Не знаю, как тебе, но мне не очень хочется, чтобы неведомые соглядатаи узнали об изъяне в моей магии.

Я попробовала вино. На вкус оказалось терпкое, но приятное.

— А о чем ты хотел поговорить? Если и дальше примешься расспрашивать меня, как я нейтрализую твои заклинания, то давай прямо сейчас разговор и закончим. И, кстати, когда ты вернешь мне сорочку?

— Подсылать ко мне Вистана было подлым приемом, — усмехнулся Ксандр. — Не беспокойся, верну.

— И, пока ты такой добрый, пообещай заодно, что больше не будешь устраивать демонстраций, как на турнире?

— А что не так?

— Ну как что? Ты прилюдно показал свой якобы интерес ко мне. Для тебя это развлечение, а для меня угроза. — Поймав его недоуменный взгляд, я слегка раздраженно продолжила: — Ксандр, не надо делать вид, будто ты не понимаешь. Как, по-твоему, на эту выходку отреагировали королева и принцесса? Естественно, им это не понравилось! Бедная Айна! Да и любой девушке было бы крайне неприятно, если бы ее жених так открыто проявил интерес к другой… — Я осеклась под его взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению