Замуж на три дня - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж на три дня | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Тэана! Это просто катастрофа! — чуть ли не с порога заявила она.

— Что именно? — вежливо поинтересовалась я.

— Как это что? — Дама плюхнулась в кресло у стола, за которым я сидела, и теперь обмахивалась веером. — Ты даже не представляешь последствия! Будущий муж принцессы недвусмысленно продемонстрировал перед всеми свой к тебе интерес! Неужели ты думаешь, это оставят просто так? Ксандру-то что, он в любом случае выйдет сухим из воды, а тебя точно отсюда выставят, чтобы под ногами у королевских особ не путалась!

Час от часу не легче…

— Но я-то в его поступке не виновата! — возмутилась я.

— Виновата или нет, но ты его, похоже, интересуешь, — сердито парировала Дарлея. — И если хочешь остаться, необходимо прекратить общаться с Ксандром.

Я устало потерла глаза. Как будто я сама рвусь с ним контакты налаживать… Может, поговорить сегодня об этом с Ксандром? Вдруг он хотя бы чуточку адекватнее, чем я о нем думаю? Нет, вряд ли.

— Ну ничего, — фрейлина уже угощалась засахаренными фруктами, которые мне к чаю принесла Лабета, — у тебя тоже есть связи. Я про себя, если что. Я как раз сегодня с утра втайне вызнала кое-что у магов. Хотя пока проверок было мало, но уже обнаружена твоя совместимость с одним лордом.

— С Дитером? — безрадостно догадалась я.

— Именно так. Я постараюсь ложными слухами-сплетнями отвести всеобщее внимание от сегодняшней выходки Ксандра. А ты давай-ка не теряй времени, налаживай отношения с Дитером. За него тебя замуж и выдадим.

— Спасибо, конечно, за заботу, но я не собираюсь за него замуж.

— Почему это ты не собираешься? — Дарлея даже возмутилась: мол, я для тебя тут стараюсь-стараюсь, а ты!.. — Красив, богат, знатен, обходителен! Чего тебе еще надо?

Мне надо, чтобы через три дня после первой церемонии я преспокойно отказалась от новоиспеченного мужа. А поступить так с серьезно настроенным Дитером я не могу. Пусть ищет себе настоящую жену. Но не объяснять же все это Дарлее.

— Или ты на Ксандра надеешься? — между тем подозрительно прищурилась она. — Тэана, одумайся! Он известен своими любовными похождениями, забавы ради опорочит тебя, а сам преспокойно женится на принцессе! Ты же неглупая девушка! Подумай о своих дяде и тете! Каково будет им! Такой позор!

— Ксандр меня точно не интересует, — возразила я, стараясь сохранять вежливость и не показывать своего раздражения.

— Вот и умница. — Настрой Дарлеи вмиг сменился на благостно-добродушный. — К сожалению, сегодняшний вечер тебе придется провести с Ксандром, но, будем надеяться, что подобных сомнительных ситуаций больше не возникнет. А я уж, в свою очередь, постараюсь убедить королеву, что ты не представляешь опасности для будущего брака принцессы. Ну а пока все, мне пора! У таких важных персон, как я, всегда столько дел! Столько дел!

К счастью, она и вправду не стала засиживаться. Едва фрейлина ушла, Лабета, до этого усердно изображающая занятую и совсем-совсем не подслушивающую, выдала:

— Это, конечно, не мое дело, госпожа, но не слушайте вы ее. Насколько я успела узнать, никакой реальной власти у нее нет. При всем моем уважении, госпожа Дарлея вряд ли в курсе всего происходящего. Нет, я и сама слышала о предстоящем браке принцессы Айны, но все это в основном сплетни. Так что вы не расстраивайтесь раньше времени. Я считаю, что такого шикарного мужчину, как лорд Ксандр, упускать нельзя, тем более если он и сам вами так интересуется.

— Лабета, давай оставим эту тему, пожалуйста. — Мне стало тошно.

— Но неужели он вам совсем-совсем не нравится? — Ей это явно казалось противоестественным. — Мне кажется, вы просто пока сами этого не поняли. Ну ничего, ни мгновения не сомневаюсь: сегодняшний вечер изменит ваши взгляды. — Она пылала энтузиазмом. — И, кстати, пора собираться!


Загвоздка была в том, что я понятия не имела, где будет проходить наша встреча с Ксандром. Время знала, а место — нет. И что теперь делать? Идти в бальную залу и там выпытывать у архимага? Но ведь я не должна появляться на балу… Пришлось отправлять Лабету расспросить прислугу, но и это не помогло! Лакей Ксандра лишь развел руками: мол, и сам понятия не имеет, господин не упоминал, и, вообще, похоже, это секрет. Мне оставалось лишь недоумевать, к чему такая таинственность.

— Как-то это невежливо, — бурчала Лабета, попутно поправляя мне прическу, — пригласить леди на вечер и при этом не сказать куда.

— Может, потому и не сказал, чтобы я не пришла, — усмехнулась я. — Ладно, для очистки совести немного прогуляюсь по дворцу. А если завтра архимаг вдруг спросит, почему это я не выполняю условия отбора, отправлю его за объяснениями к лорду Ксандру.

— Вы как будто и не расстроились. — Служанка явно переживала из-за сорвавшегося вечера больше меня.

— Ты совершенно права, — не стала отрицать я. — Спасибо, Лабета, можешь идти, теперь уже до завтра.

— Я все же буду надеяться, госпожа, что ваша встреча состоится, — вздохнула она. — Хорошего вам вечера!

— И тебе тоже, — улыбнулась я.

Лабета ушла, и я тоже задерживаться не стала.


Бал уже начался, так что коридоры в основном пустовали. Впрочем, и к лучшему. Не очень-то хотелось, чтобы кто-то видел, как я, избранница победителя, в одиночестве брожу по дворцу в шикарном платье. Может, Ксандр поступил так нарочно? Мелкая месть из-за того, что я к нему Вистана подослала разбираться? Да нет, как-то это совсем уж глупо… К тому же я никак не могла понять, к чему была вся эта демонстрация на турнире. Неужели Ксандр даже не задумался о том, как на такое отреагирует его невеста? Хотя, может, этому эгоисту все равно…

Я замерла на месте. Впереди за поворотом отчетливо послышались голоса, и в одном я сразу же узнала Ксандра. Чувствуя себя ужасно неловко, я так и осталась стоять. Обратно уйти бесшумно на каблуках не получится, вперед идти — помешать беседе. В итоге стала невольным слушателем.

Второй голос, как я поняла чуть позже, принадлежал принцессе.

— Ксандр, ты, наверное, спешишь? — Она говорила чуть сбивчиво и даже робко, словно смущаясь. — Но я много времени у тебя не отниму. Просто я… я хотела сказать… Ты сегодня так замечательно выступил на турнире, и я… я думала… надеялась…

— Айна, послушай, — Ксандр хоть и перебил ее, но все же прозвучало это учтиво, — турнир — это просто турнир. Как и вся эта возня с лентами. Банальное зрелищное развлечение, не стоящее особого внимания. Тем более бал уже начался.

Мне очень не хотелось подслушивать. Стараясь не шуршать платьем, я как можно тише кое-как сняла туфли и на цыпочках, практически бесшумно прокралась по коридору прочь от голосов.

Но разговор по-прежнему хорошо слышался. Принцесса наверняка поняла столь красноречивый намек Ксандра и дрогнувшим голосом произнесла:

— Я не очень люблю балы. Да и сейчас у меня настроение… не для торжеств.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению