Костяная ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Рин Чупеко cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Костяная ведьма | Автор книги - Рин Чупеко

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Может, ему просто не нравится красный цвет.

— Это не отговорка, Тия. — Полер была непреклонна. — Ты обязана все знать о людях, которых развлекаешь. Если нечаянно оскорбишь их, то навлечешь позор не только на Дом Валерианы, но и на меня, свою сестру, заодно. Наше мнение никого не волнует, и если придется поступиться своей гордостью, лишь бы они были довольны, то пусть будет так. А теперь не сутулься. Я слышу, он возвращается.

На следующий день мы посетили большой прием, где присутствовали зажиточные торговцы из Архен-Кошо и городов-государств Ядоши. В этот раз Полер оделась подобно принцессе — в серебристые и золотистые цвета, подчеркивающие ее серые глаза. Она выбрала более смелый и дерзкий фасон хуа. Волосы искусно уложила на макушке и заколола полудюжиной шпилек с яркими камнями. Ее лицо обрамляли длинные каштановые локоны. Разузнав все о гостях, я снова облачилась в алое хуа, но, в отличие от сестры, не стала особо заискивать перед ними.

Мужчины встретили нас радостными приветствиями и смехом — обычно тихая чайхана «Золотая ветвь» наполнилась громкими голосами. Вечер только начался, а большинство гостей уже выпили или только собирались напиться.

— Полер! А мы-то думали, где ты запропастилась! И кто эта прелестная малышка? — К нам подскочил невероятно высокий мужчина с золотистыми волосами и бородой. На его светлом лице играл здоровый румянец, но ладони, накрывшие мои руки в сердечном приветствии, оказались загорелыми.

— Не приставай к моей младшей сестре, Эйдан! — рявкнула Полер и шлепнула его по руке. — Разве я не говорила тебе, как себя вести, или мне снова окунуть твою голову в пруд?

Вместо того чтобы возмутиться, мужчина засмеялся еще сильнее.

— А она права, Эйдан! — с сильным акцентом выкрикнул второй мужчина, ниже и худее бородатого торговца. — Когда в последний раз ты решил помериться силами с леди Полер, она отправила тебя головой в фонтан!

— Помню, как она с шестом, которым чистят пруды, гонялась за Бальфуром по всему саду. Злая как черт…

— Да я выпил совсем немного! — возразил рыжеволосый мужчина с темной кожей.

— Конечно, немного — настолько, что свалился в ручей!

Компания снова захохотала. В комнату впорхнула служанка, расставила на столе высокие кружки с пенистым золотистым напитком и быстро ушла. Меня усадили на подушки между Полер и темнокожим молодым мужчиной с седыми волосами.

— Говоришь, младшая сестра? — продолжил Эйдан. — И как тебя зовут?

— Тия, милорд.

— Милорд? — гоготнул другой мужчина. — Не нужно формальностей. Мы все здесь друзья. Ти-я? Какое странное имя.

— Оно означает «чай», Исаму, — пояснила Полер.

— Как странно назвать человека в честь чая! И откуда же ты родом, Тия? Из Киона?

— Для Киона, Исаму, у нее слишком темная кожа, — сказал кто-то из мужчин. — Она, скорее, похожа на одалийку. Иди даже дрихтианку.

— Я одалийка, мило… то есть, сэр.

— Меня зовут Джолион, — поклонился мужчина. В отличие от Эйдана у него была черная аккуратно стриженная бородка — ее тонкие полоски пересекали подбородок.

— Сейчас вообще трудно сказать, кто живет в Анкио, — проговорил Исаму. — Посмотрите на того же Нокса. Он черный словно ночь, а сам родом из Ядоши, как и все вы.

— В Ядоше уже все перемешались, — заметил Джолион. — Не как в Архен-Кошо. Вы все выглядите одинаково.

— Неправда! — Один из земляков Исаму вытянул руки с раскрытыми ладонями. — Видите? У меня кожа темнее, чем у Исаму!

— Не вижу разницы! — возразил Эйдан. — Исаму, сравни свою руку с Эйто.

Вскоре все мужчины в комнате — уважаемые торговцы, занимающие влиятельное положение в обществе, — наперебой вытягивали руки и сравнивали цвет своей кожи. Я вообще не понимала, что происходит.

— Видите, у Эйдана рука намного темнее лица? У него везде разный цвет кожи!

— Потому что я работаю на свежем воздухе! И лицо у меня в отличие от рук не закрыто!

— Полер, а у тебя?

— Я, наверное, утоплюсь в ручье, если леди аша темнее…

— Если только в определенных местах, — лукаво проговорил Эйто. Этих слов было достаточно, чтобы мужчины снова загомонили.

— Прошу прощения, — извинился Нокс. — Просто мы знаем друг друга уже очень давно.

— Теперь вспомнил! — воскликнул Эйдан. — А Тия — не та самая Темная аша, которая чуть не уничтожила чайную «Падающий лист»?

Я вздрогнула.

— Простите.

— Ну-ну! — вмешался Джолион. — Она ни в чем не виновата. И тебя никто не обвиняет, маленькая мисс. Люди, наоборот, постоянно спрашивали о тебе, хотели знать, можно ли регулярно приглашать учениц-аша в чайхану. Уверен, скоро к тебе выстроится очередь из владелиц чайных с просьбами разнести и их заведения! — Он рассмеялся, когда от его слов мои щеки залило румянцем. — А, не обращай на меня внимания. Я все это говорю, чтобы заставить хорошеньких девушек краснеть. На вот, выпей алута.

— Боюсь, джентльмены, Тия еще мала для ваших отвратительных напитков, — чопорно проговорила Полер. А потом, к моему ужасу, встала и слегка щелкнула по носу мужчину, который все равно пытался вручить мне стакан. — Вы, ядошанцы, всегда ищете повод напиться!

— Но этим-то мы тебе и нравимся, Полер, — дурачась, ответил Эйдан. — Джолион оплачивает угощения, так что давайте поедим задарма, которые могут понравиться дамам. Такого извинения будет достаточно, леди Полер?

В ответ аша игриво потрепала его по щеке, и мужчины снова рассмеялись.

— Ядошанцы любят драться и спорить, — объясняла мне Полер, когда после окончания приема мы возвращались домой. — Обычно жители Архен-Кошо более сдержанны — пока не выпьют. Поэтому, развлекая, нельзя ко всем относиться одинаково, Тия. Ядошанцы быстро начинают хандрить и скучать, если ты не разделяешь их шумного веселья. Тресеанцы суеверны и любят в разговорах переходить прямо к делу, но пьют хлеще ядошанцев. Дрихтианцы же — уверена, у тебя уже сложилось о них некоторое представление. Конечно, встречаются и некоторые исключения, но в целом они все похожи. А что ты скажешь об одалийцах?

Я задумалась.

— Они по большей части трудолюбивы, но слишком пекутся о деньгах. Подозрительны к чужакам и магии. Точнее, они подозрительны только к магии других, а не своей.

— Точно. А о твоей семье и друзьях из Найтскросса можно сказать то же самое?

— Вовсе нет, моя семья совсем другая! Люди в Найтскроссе не… — тут я замолкла. Я вспомнила об их недоверии к Костяным ведьмам. Разве их отношение так уж отличалось от того холодного приема незнакомцев, с которым я и леди Микаэла столкнулись в Ниве?

Заметив, что я наконец начала понимать, она кивнула.

— То-то и оно. На своем жизненном пути ты повстречаешь еще много разных людей. Поэтому аше необходимо научиться одному важному приему — безошибочно читать их. Если в комнату вдруг войдет тресеанец, выпьет немереное количество кольщеи и станет ворчать на всех гостей, то перед нами типичный тресеанец, для которого светская беседа ничего не значит. А поскольку ты хорошо знаешь этот народ, то станешь терпеливо ждать, пока он сам заговорит. Однако ежели он окажется из тех тресеанцев, которые любят поболтать и разбираются в моде, то стоит задуматься, что на этом вечере делает Рахим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию