Вдовы - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ла Плант cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вдовы | Автор книги - Линда Ла Плант

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

В конце концов Линда перекинула бензопилу на соседнее место, вывалилась наружу сама и выволокла за собой инструмент. Схватившись за пусковой шнур, она слишком сильно его дернула, выпустила из руки не ту часть пилы и уронила ее себе на ногу.

– К черту все! – взвыла она. – Я в этом больше не участвую!

Прыгая на одной ноге, она сбросила со спины рюкзак и плюхнулась на плед. И тут, словно ограбление происходило по-настоящему, Долли бегом кинулась к Линде, подобрала пилу, завела ее и вгрызлась лезвием в одну из дверей «морриса».

Ширли восхищенно вытаращила глаза – вот это целеустремленность! Линда же надеялась, что старая корова уронит пилу и отрежет себе ногу. Тем временем Белла терпеливо сидела на пледе и следила за секундомером. От визга бензопилы закладывало уши. «Охранники от страха поседеют, едва услышат этот звук, – думала Белла. – А уж когда увидят четырех человек в масках, их можно будет брать голыми руками».

У Долли ушло пятнадцать минут на то, чтобы прорезать дверцу насквозь. И виновата в этом была не затупившаяся бензопила, просто Долли недоставало силы как следует вдавливать ее в металл. Линда так и сидела на краю пледа, рядом с наволочками, полными песка. При виде капель пота, потекших со лба Долли, ее стали одолевать угрызения совести.

Наконец Долли вырезала из дверцы прямоугольный сегмент и сразу побежала к пледу, где подхватила одну из наволочек с песком. Линда невольно вскочила на ноги, и Долли уложила набитую песком наволочку ей в рюкзак.

– Готовься нажать отбой, Белла, – тяжело дыша, скомандовала Долли.

Белла поднялась, а Линда стала нагружать наволочками с песком рюкзаки Долли и Ширли. Не отрываясь от работы, она спросила:

– Зачем мы вообще засекаем время? У нас все равно ничего не выходит. Пока мы копаемся, полицейские приедут на место, сходят промочить горло, не спеша вернутся и арестуют нас всех прежде, чем мы хотя бы понюхаем бабки.

– Бегом! – рявкнула Долли и первой побежала по размеченной дистанции.

Линда и Ширли моментально ее обогнали и стали соревноваться между собой, пока Белла с секундомером без малейших усилий трусила сбоку.

В конце маршрута девушки дождались, пока до них доберется Долли. Кашляя и хрипя, она пересекла финишную черту и упала на колени.

– Заново, – выдавила она.

Казалось, Долли вот-вот станет дурно.

– Нет, – заявила Белла, беря бразды правления в свои руки. – Сначала выпьем по чашке чая. Второй заход через двадцать минут.

Долли с трудом встала на ноги.

– Второй заход сейчас же! – сипло крикнула она.

Белла не дрогнула. Долли, согнутая весом рюкзака, казалась еще меньше рядом с высокой и стройной негритянкой.

– Теперь мы знаем порядок действий и знаем, что задача нам по силам, – спокойно сказала Белла. – Но на ее выполнение у нас ушло на двадцать минут больше, чем следует. Если мы сразу пойдем на повтор, то ничего не изменится. Поэтому давайте передохнем, выпьем чая, а через двадцать минут пойдем на второй заход.

Какое-то время все молча шли по берегу вдоль аккуратно разложенных веток по направлению к «моррису», пледу и корзинке с едой для пикника.

– Я все хочу спросить, Ширли… – заговорила Линда, прерывая напряженное молчание. – Где ты купила этот миленький комбез?

Глава 18

Терри Миллер провел в заброшенном карьере два часа, подготавливая машины. Джимми Нанн, бывший гонщик, был его старым дружком. Для Джимми настали тяжелые времена. Его, как ни парадоксально, лишили прав за опасное вождение, он был женат, сидел на пособии и отчаянно нуждался в приработке. Вот Терри и подумал, что Джимми идеально подошел бы на роль четвертого грабителя. Разумеется, у Миллера и в мыслях не было принимать такое решение без Гарри Роулинса.

Три месяца назад Терри водил приятеля в паб, чтобы показать его боссу, хотя сам Джимми ни о чем не догадывался. Гарри никогда не спешил, приглядываясь к новым людям; он долго оценивал их и далеко не сразу раскрывал перед ними все карты. В тот день на карьере Гарри собирался посмотреть, каков Джимми в деле. Если Роулинсу понравится увиденное, он расскажет бывшему гонщику о налете и возьмет в команду водителем. Тридцатишестилетний Джимми был привлекателен, высок ростом и широк в плечах. Поскольку за ним не числилось преступлений более серьезных, чем нарушение правил дорожного движения, отпечатки пальцев у Нанна никогда не брали. В прошлом он уже участвовал в двух налетах в качестве водителя и потому имел хорошие рекомендации, но репутацию смельчака Джимми заработал в основном благодаря рискованным заездам в гонках.

В прошлую их встречу в карьере Нанн испытывал двигатель хлебного грузовика. Эту машину по просьбе Джо Пирелли «одолжил» на время Лен Галливер из пекарни «Саншайн», где тот работал. Это был хороший прямоугольный грузовик с двойными дверями сзади. Джо прикрепил под задний бампер тяжелую металлическую пластину, способную выдержать удар при столкновении с инкассаторской машиной, и установил перекрестные страховочные ремни для защиты водителя. Джимми вжал педаль газа в пол и сделал по карьеру круг. Судя по звуку, мотор работал не очень хорошо, но Нанн знал, что с этим делать. Едва вернувшись на место старта к Гарри и Терри, бывший гонщик выскочил из грузовика, открыл капот и нырнул внутрь настраивать двигатель. Такая преданность делу не осталась Роулинсом незамеченной.

Пока Терри занимался машинами, Джо Пирелли был в лесу неподалеку. Он тестировал обрезы, стреляя навскидку по вяхирям и фазанам. Будучи профессионалом и фанатичным педантом во всем, что касается его стволов, Джо регулярно чистил и смазывал их. В последние три года друзья много работали вместе, и Терри уважал твердость духа и стальные нервы Джо. Хотя у Пирелли был крутой нрав, Миллер и остальные парни из их команды всегда знали: бить тревогу стоит только в том случае, если в глазах Джо заплясали странные огоньки. При всем взаимном уважении близкими друзьями они не были и никогда не встречались, помимо работы. Это было одно из правил их босса. А если ты работаешь на Гарри, то все делаешь так, как он велит, не задавая вопросов. Так уж повелось и так было лучше для всех.

Джо вернулся в карьер. В одной руке он нес свои стволы в длинном черном футляре, обитом изнутри красным бархатом. В другой сжимал убитого фазана. Терри проследил, как товарищ подошел к своей «лянче» и уложил футляр и птицу в багажник. Темноволосый смуглый Джо был высок – шесть футов и три дюйма – и очень заботился о своей физической форме. Стройный, с точеными чертами лица и необычными светло-карими глазами, Джо считался грозным противником, и Терри был рад, что играл с ним на одной стороне поля.

Миллер подал Пирелли знак, и они сверили часы перед тем, как опробовать машину, заменяющую им в этот день инкассаторский фургон. Гарри Роулинс любил, чтобы к его появлению все было готово, и Джо с Терри тщательно проверили каждую деталь: мешки для денег нагружены, положение каждого автомобиля тщательно вымерено в соответствии с реальными условиями ограбления. После репетиции налета им надо будет вымыть машины и перегнать их в гараж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию