Поступки во имя любви - читать онлайн книгу. Автор: Роушин Мини cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поступки во имя любви | Автор книги - Роушин Мини

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Фиона не была красивой женщиной. Она выглядела достойно, все на своих местах, но никто бы не назвал ее хорошенькой. Она должна быть счастлива тем, что такой красивый мужчина, как Дес, проявил к ней интерес.

– Вы только посмотрите на это перемазанное личико, – услышала Айрин голос Мартина. Это была его идея отправиться в ресторан. «Нам надо развеселить Эмили», – сказал он, и это, казалось, сработало. На взгляд постороннего, они выглядели нормальной счастливой семьей, решившей поужинать в ресторане в пятницу вечером.

Айрин съела еще немного карри, выпила вина. Когда она ставила стакан на стол, у нее защипало глаза, в горле появился комок.

– Прошу прощения, – извинилась она, встала и вышла в дамскую комнату. Там она прижала к лицу холодную мокрую салфетку, пока желание заплакать не исчезло.

Воскресенье

Это воскресенье сильно отличалось от предыдущего. День совершенно не подходил для прогулок в парке. От сильного ветра щеки Оуэна разрумянились, с самого утра дождь грозил вот-вот начаться.

– Мне холодно, – пожаловался мальчик, съеживаясь в своей новой куртке. Он начал очень быстро расти, поэтому все вещи оказались ему или коротки, или узки.

– Мы ненадолго, – заверила его Джеки. – Чарли расстроится, если мы не придем.

У нее все внутри трепетало, щеки горели, несмотря на холод.

А вот и они. Джеймс сидел на скамейке рядом с качелями, Чарли тихонько раскачивалась на них. На игровой площадке было всего-то четверо-пятеро ребятишек и парочка укутанных матерей в дальнем ее конце.

– Ты слишком сильно сжимаешь мою руку, – сердито заявил Оуэн. Джеки сразу отпустила ее и направилась к скамье. Сын побежал к Чарли.

– Да уж, погода неприветливая, – сказал Джеймс, когда она подошла ближе. На нем была армейская зеленая шерстяная шапка с широкой черной полосой по краю и черная парка. Он потер руки. – Мы, должно быть, сошли с ума.

Джеки рассмеялась:

– Определенно так и есть, – она села с ним рядом и сунула руки в карманы. – Мы идем на жертвы ради наших детей.

– Должно быть, вы были очень молоды, когда у вас родился Оуэн.

– Верно, – легко подтвердила она. – Я была глупой восемнадцатилетней девчонкой.

Спустя секунду добавила:

– Его отец даже не подозревает о существовании мальчика.

Она специально это сказала, давая Джеймсу возможность что-то сказать о матери Чарли.

– Они так быстро растут, – он не воспользовался этой возможностью и не сводил глаз с детей, которые теперь вместе раскачивались на качелях.

– Это так.

И в это мгновение Джеки почувствовала на щеке первые капли дождя.

– Уходим, – Джеймс встал и помахал рукой Чарли и Оуэну. – Давайте найдем местечко, где продают что угодно, только не мороженое.

– Горячий шоколад?

Джеки натянула на Оуэна капюшон и завязала его под подбородком.

– Вот именно.

Они вчетвером быстро прошли через парк под усиливающимся дождем. Джеки понимала, что для стороннего наблюдателя они выглядят как семья: папа, мама, сын, дочка. Замечательная мысль.

* * *

Включив электрический чайник, Дес посмотрел на часы на кухонной стене и увидел, что уже двадцать пять минут четвертого. Если бы все пошло по плану, он бы сейчас уже сидел в баре отеля «У Брэдшоу» с пинтой пива перед ним на столике, успев убедить свою жену в том, что он встречается с Джером Брофи для совместной пробежки и кружечки пива после этого. Дес обязательно бы приехал в отель пораньше, потому что ни минуты не сомневался: Айрин Диллон не из тех, кто будет сидеть и ждать.

Он испытал шок, когда столкнулся с ней в пятницу вечером. Он едва не попался, что уж там говорить. У нее муж и ребенок, хотя она никогда не говорила, что одинока. Это он назвался именем Джера, когда записывался на пробное занятие в спортзал.

Эта женщина могла легко упомянуть о тренажерном зале: она могла и не знать, что он ничего не сказал дома. Могла спросить, пришел ли он в себя или что-то еще. Поэтому Дес постарался побыстрее свернуть разговор, хотя между ними ничего не было, он только занимался на тренажерах.

Он повел себя как идиот. Впрочем, как обычно. Он едва не разрушил все, что имел, ради легкого развлечения. Хорошенькая женщина бросила ему наживку, и он оказался достаточно глупым и достаточно польщенным, чтобы клюнуть. Он был готов рискнуть своим браком, черт побери! Да что же это с ним такое?

Дес не мог винить в этом беременность Фионы. Айрин появилась в автомастерской еще до того, как он узнал о ребенке. Не это заставило его принять ее предложение. Он сам захотел того, чего не должен был иметь, вот и все.

А потом Фиона сказала ему о том, что беременна, и это как будто подстегнуло его. Первой его реакцией на эту новость было желание сбежать. А если бежать, то почему не к Айрин? Этот пункт назначения ничуть не хуже любого другого.

Идиот. Он повел себя как последний дурак, рискуя потерять все то, что было у них с Фионой.

В тот вечер, когда они познакомились, его почти против воли затащил в ночной клуб кузен, которому предстоял переезд в Новую Зеландию. Вскоре кузен исчез на танцполе, и Дес остался в одиночестве возле маленького бара, потягивая возмутительно дорогое пойло и стараясь не выглядеть так, будто он был бы рад оказаться в другом месте.

Пока он разглядывал танцующих, от ближайшей к нему группы шумных девиц отделилась рыжеволосая миниатюрная девушка и встала возле стойки рядом с ним.

– Водку с тоником, светлое пиво «Миллер», два бокала белого вина и диетическую колу, – перечислила она с улыбкой. Дес понял, что рыженькая слегка навеселе.

Дес был не таким уж высоким, но девушка едва доставала ему до плеча. На ней была разноцветная блузка, завязывающаяся на боку, и свободные темные брюки. Даже в полумраке ночного клуба ее волосы оставались яркими.

– Я смотрю, вы ни в чем себе не отказываете, – улыбнулся ей в ответ Дес.

Она в ответ скорчила рожицу.

Ненавижу ночные клубы. Мои друзья затащили меня сюда.

– Меня тоже затащили, – он сделал знак бармену, чтобы тот принес ему еще пива. – Таким я представляю себе ад. Я бы предпочел паб.

– Без телевизора, – добавила девушка, – и никаких спортивных передач.

– Вот уж нет, – запротестовал Дес. – Что это за бар без спортивных программ?

К тому моменту, когда принесли заказанные ею напитки, они узнали имена друг друга, и Фиона успела рассказать, что учится на последнем курсе колледжа, который готовит учителей.

– А я автомеханик, – сообщил Дес.

– Я не умею водить, – ответила она.

– Я тебя научу, – пообещал он, и их первое свидание состоялось в его черной «Шкоде». Они медленно рулили по промзоне в окрестностях Лимерика вместе с еще несколькими неопытными водителями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию