Крайне нелогичное поведение - читать онлайн книгу. Автор: Джон Кори Уэйли cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крайне нелогичное поведение | Автор книги - Джон Кори Уэйли

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Привет, Лиза, — поздоровался он, слегка похлопав ее по спине. — Ты ведь вытащишь моего сына из дома? Иначе он сведет меня с ума!

Она прошла по коридору к полурастворенной двери Кларка и легко толкнула ее, ожидая, когда Кларк обратит на гостью внимание. В комнате витал его запах — запах дезодоранта и одеколона, который мать дарила ему каждое Рождество. Кларк сидел на полу, прислонившись к кровати, и что-то читал. Когда он поднял голову и посмотрел Лизе в глаза, он словно оцепенел. На секунду ей показалось, что они вот-вот рассмеются. Ведь только выбросив всю эту историю из головы, они могли спасти отношения.

— Присядешь? — спросил Кларк, убирая ноги с прохода.

Лиза опустилась рядом и хотела было по привычке положить ноги на колени Кларку, но вовремя опомнилась. Она думала начать разговор с извинений, но он и так знал, что ей жаль. Кларк читал ее мысли.

— Ты говорил с Соломоном? — наконец спросила она.

— Всего один раз.

— И как он?

— Вроде в порядке. Но перекинулись парой слов.

— Кларк, слушай, я…

— Лиза, сделаешь мне одолжение?

— Какое?

— Не извиняйся.

— Ладно, — кивнула она, удивляясь жесткому тону.

— Спасибо, — ответил Кларк. — И о нас поговорим позднее.

— Что делать с Соломоном?

— Это было самое страшное, что мне доводилось когда-либо видеть. Он будто слетел с катушек.

— Какая же я идиотка. — Лиза опустила голову.

— Тебе нужно было отказаться от эссе.

— Ты серьезно?

— Да! — практически крикнул Кларк. — Боже…

Никогда еще он не говорил с ней в таком тоне — голосом, полным разочарования и злобы. С этой стороны Лиза прежде его не знала, и ей стало немного жутко.

— Видимо, я тебя переоценивал, — пробормотал Кларк, — а теперь и сам оказался скотиной.

— Ну спасибо.

— На здоровье, — огрызнулся он.

— Даже не знаю, почему все так обернулось… — добавила Лиза. — Я так увлеклась… А тут Дженис сказала…

— Тебе известно, что она меня ненавидит. С чего вдруг ты ей поверила?

— Не знаю! — выпалила Лиза, пряча лицо в ладонях.

— И даже будь ты права, разве стал бы я обманывать? Ты, видимо, забыла, какой я.

— Мы же решили пока не говорить о нас.

— Может, надежды уже нет…

— У нас с тобой?

— У всех, — пояснил Кларк. — Уверен, что Солу не стало лучше с тех пор. По голосу было слышно, что он едва держится.

— Черт, — тихо сказала Лиза. — Я и правда скотина. Самая скотская в мире.

— Не самая.

— Я решила, что ты меня обманываешь… что ты гей.

— Только одно из этих предположений делает тебя скотиной, — сказал Кларк. — Я должен был заметить, что ты чувствуешь себя лишней. Но я не думал, что это тебя задевает.

— Как это могло меня не задевать?

— Ты же спишь и видишь, как бы свалить.

— Через год!

— Ну да. Но я не хочу провести этот год с кем-то, кто ждет не дождется, как бы побыстрее убраться и забыть меня.

— Я хочу, чтобы мы поехали вместе, — ответила Лиза. — Ты посмотрел, какие колледжи там поблизости?

— Нет, — отозвался Кларк. — Мне нравится жить здесь. Не уверен, хочу ли в принципе куда-то поступать.

— А зачем тогда ты занимался водным поло?

— Потому что мне нравится этот вид спорта, — заявил Кларк. — Ты ошибаешься, думая, что каждый мой шаг нацелен на то, чтобы выбраться отсюда. Это твои заморочки, не мои.

В течение буквально одной секунды Лиза была уверена, что он рассмеется и признается, что втайне отправил заявки в колледжи Мэриленда или Столичного округа. Но едва их взгляды встретились, Кларк тут же отвел глаза.

— Он сказал, что влюблен в тебя? — спросила она.

— Ага.

— И?..

— И это было очень странно, окей? Я дико расстроился. Наверняка такая фигня случается сплошь и рядом.

— Возможно, — пожала плечами Лиза. — Но когда вы вместе, ты кажешься таким… не знаю… счастливым… Не скучаешь с ним и не ноешь, как в компании парней из команды.

— Но это не делает меня геем.

— Конечно.

— Слушай, я понимаю, всякое можно подумать. Но как же меня это бесит! Ты знаешь меня как никто другой. Не мог же я измениться за ночь! Он мой друг, Лиза. Наш друг. Я просто отвечал на его дружбу.

— По-моему, Сол вышел из дома только ради тебя, — сказала Лиза. — Думал, если ему станет лучше, то вы вдвоем могли бы…

— С чего ты взяла? — перебил ее Кларк. — Чертову дыру посреди двора вырыли до того, как мы там появились. Я ничем ему не помог.

— Ну, тогда нас таких двое.

После этих слов повисла гробовая тишина. Такая возникает в те моменты, когда кажется, что твой собеседник сейчас произнесет вещи, к которым ты пока не готов.

— Мы же не можем просто приехать к Солу в надежде, что он не психанет? — спросил наконец Кларк.

— Нет, — ответила Лиза. — Я точно не могу на это рассчитывать.

— Без тебя я не поеду.

— Я запуталась… мы все еще пара?

— Не знаю, — покачал головой Кларк. — Ты же у нас собираешься в мозгоправы. Вот и скажи, не самобичевание ли это?

— Ты слишком долго со мной общаешься, набрался разных терминов.

— Нет, просто я слушаю все, что ты говоришь, даже если тебе так не кажется.

— Я люблю тебя… ты же знаешь?

— Лиза. — Кларк прикрыл на мгновение глаза и сделал глубокий вдох; она никогда не видела, чтобы он был так расстроен. — Две недели назад ты считала меня геем и была в этом так уверена, что обнадежила единственного на земле человека, чьими чувствами не имела права играть. Нормальными наши отношения не назовешь.

— Но они были такими когда-то, — попыталась защититься Лиза.

— Помнишь, как мы с тобой познакомились?

— Конечно. На биологии.

— На физике. Точно помню, потому что я специально подтасовал свое расписание.

— Да?

— Единственный добрый поступок твоей Дженис Плутко.

— Я понятия не имела…

— Вы постоянно ходили вместе, и как-то раз я собрался с духом и спросил у нее твой телефон, а вместо этого она поделилась со мной расписанием твоих занятий.

— Ну надо же.

— Я влюбился во время твоего выступления перед новичками.

— Ага, это было мое третье публичное выступление, — вспомнила Лиза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию