Моя единственная - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя единственная | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

В прежней уверенной манере Ален чуть склонил голову в поклоне и с достоинством удалился.

Пылающая гневом и обидой, Микаэла отправилась на поиски дяди. Жан сидел с какими-то бумагами в своем кабинете, расположенном в небольшом здании, стоявшем позади главного дома усадьбы. Прямо с порога она выпалила обо всем, что произошло. Но, к ее удивлению, тот выслушал сбивчивый рассказ довольно равнодушно. Может, он не понял, как далеко зашел Ален?

— Он поцеловал меня, дядя… — пробормотала она, заливаясь краской, — трогал меня.., неприличным образом.

Жан лениво прищурил глаза и спокойно посмотрел на племянницу.

— По-моему, ты зря так расстраиваешься. Ален молод и любит тебя. Ну, может, слегка погорячился. А вообще-то он очень достойный молодой человек, и будет совсем неплохо, если он станет членом нашей семьи.

Глаза Микаэлы гневно сверкнули.

— Я говорила тебе, что не собираюсь выходить за него замуж! То, что вы поощряете его визиты, нечестно по отношению ко мне. Мне совсем не нравится постоянно видеть его рядом и.., и уж тем более возмутительно, что он хватает меня, когда никого нет поблизости.

— Но он же любит тебя, как ты не поймешь. Как еще должен вести себя горячий креол со своей невестой? Постоянно держать его на расстоянии довольно жестоко с твоей стороны.

— В общем, ты не собираешься ничего предпринимать, правильно я поняла? Более того, твоя цель — заставить меня выйти за него! — крикнула Микаэла, презрительно прищурив глаза, а затем пристально поглядела на дядю.

— Заставить, дорогая? — отвел взгляд Жан. — Кажется, это начинает напоминать истерику.

— И ты, конечно, уже устал от нее! — огрызнулась девушка. Дядя покачал головой.

— Ты же знаешь, как твое согласие на брак с Хассоном важно для пашей семьи, особенно для твоего брата, — стараясь держаться как можно более спокойно, произнес он. — Советую тебе все-таки еще раз подумать и изменить свое решение. — Что бы там ни было, — в голосе его послышались язвительные потки, — а остаться до конца жизни незамужней тетушкой детей Франсуа не для тебя, малышка. Ты слишком хороша, чтобы прожить старой девой. Твой отказ Алену, поверь мне, выглядит глупо и очень смахивает на обычное упрямство.

— Так ты не намерен пресечь недостойное поведение Алена? — спросила Микаэла, сжимая от волнения кулачки.

— Я же сказал, малышка, — заставил себя улыбнуться Жан, — мне кажется, что ты принимаешь все слишком близко к сердцу. Ален — человек порывистый. Допускаю, что, думая о тебе как о будущей жене, он слегка переступил границы дозволенного. Тебя это рассердило. Твое сопротивление и твой гнев вполне естественны. Но, — улыбка стала шире, — боюсь, это только подольет масла в огонь. Самое мудрое сейчас — принять его предложение… Пока выбор еще зависит от тебя.

— Что ты этим хочешь сказать?

Жан вздохнул.

— Порою… — начал он, стараясь подобрать верные слова, — как поступать человеку, диктуют обстоятельства. Советую тебе помнить об этом, когда встретишься в следующий раз с Аденом.

Микаэла была слишком возбуждена, чтобы уловить скрытую угрозу, прозвучавшую в последних словах дяди. Гораздо больше ее занимало его нежелание заступиться за нее. Лицо ее пылало, глаза буквально искрились гневом.

— А тебе советую помнить, что я ни за что не выйду замуж за человека, который мне отвратителен! — выпалила она и выскочила из комнаты.

От дяди, как ей стало ясно, помощи не дождешься! Есть еще Франсуа. Он дружит с Аленом. Но возможно, он поймет ее, если ему все рассказать? Нет. Микаэла отбросила пришедшую в голову мысль, с горечью отметив, что разговор с братом будет еще более бесполезным. Ведь именно он, а точнее, его карточный долг, и есть главная причина того, что Алена навязывают ей в мужья. Но один человек, который выслушает и поймет ее, все-таки имеется. Микаэла бросилась вверх по лестнице с намерением как можно быстрее увидеть маму. Она наверняка поддержит ее и заставит мужчин прислушаться к доводам разума. Однако на полпути к комнате Лизетт девушка замедлила шаги, а затем и вовсе остановилась.

"Ты уже не ребенок, чтобы при малейшем затруднении жаловаться мамочке, — одернула она себя. — Ты взрослый человек”.

В конце концов, никакой трагедии не произошло. Она попала в неприятную ситуацию. Да. Но не более того. Выход достаточно прост — следует всячески избегать Алена, а на все намеки о замужестве отвечать решительным “нет”. Естественно, она будет вести себя более осторожно и не допустит повторения сегодняшнего. Микаэла чуть заметно улыбнулась. В конце концов даже самые упорные поклонники отступают, если все их усилия вызывают лишь равнодушное пожатие плеч и холодный взгляд.

* * *

Время летело быстро. Приближался день, назначенный для сбора гостей. К радости Микаэлы, Ален у них с того памятного вечера больше не появлялся. Она успокоилась и решила, что дядя все-таки поговорил с ним. А может, Ален сам наконец понял, что, отказывая ему, она не кокетничает? Впрочем, какими бы ни были причины, главное, что визиты его прекратились.

Наступил вторник. Утром все еще были заняты последними приготовлениями. Устав от суеты, Микаэла зашла передохнуть в свою любимую беседку, из которой открывался прекрасный вид на реку. Она представила, как через несколько часов дом заполнится гостями, для которых они приготовили целую программу развлечений. Завтра с утра — осмотр имения, а затем обед на свежем воздухе, в саду. В четверг днем намечено катание на лодках по реке, а в пятницу все отправятся на верховую прогулку по окрестностям, устроив к середине дня привал в излюбленном месте Дюпре — возвышающемся над Миссисипи холме, поросшем огромными ветвистыми дубами. Туда еще с вечера приедут слуги со всем необходимым для того, чтобы вкусно накормить уставших всадников. В субботу вечером Лизетт устраивает грандиозный бал, на который соберутся все соседи. Задуманы и другие развлечения. А кроме того, мужчины, естественно, смогут в любой момент поохотиться или просто поскакать верхом, а дамы погулять по окружающему усадьбу парку и прекрасному саду.

Прибытия Хью Микаэла ждала и в то же время побаивалась. Смущало странное желание обязательно сделать что-то наперекор ему. Только тем, что Хью американец, вынуждена была признаться себе она, это не объяснишь. К другим американцам, к Саммерфилдам, например, не было у нее никакого враждебного чувства и желания позлить их не возникало. Но стоит появиться Хью, как из нежной, спокойной девушки она превращается в язвительное существо, старающееся побольнее ужалить. Ей было стыдно за это, но, как ни странно, она испытывала приятное возбуждение при таком общении. Наверное, подумала Микаэла, подобные ощущения испытывает человек, дергающий за усы спящего тигра.

* * *

Хью, приехавшего днем, если и можно было сравнить с тигром, то уж никак не со спящим. Легко спрыгнув с крупной гнедой лошади, он пружинистым шагом подошел к широким ступенькам крыльца, на котором встречали гостей Дюпре. Стоящая рядом с дядей и матерью Микаэла в очередной раз призналась себе, что ни один мужчина до него не казался ей таким мужественным и привлекательным. Один небрежный взгляд прищуренных серых глаз — и сердце ее затрепетало. Она ощутила нечто новое, незнакомое прежде. Просыпалось ее женское естество. Но девушка не понимала этого, трепет собственного сердца и прокатившаяся по телу теплая волна пугали и раздражали ее. Когда пришла ее очередь приветствовать гостя, она решила сделать это холодно и сухо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию