Лорд Теней - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд Теней | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно


– Надо было взять с собой Дрю, – сказала Ливви, стоя в воротах Блэкторн-Холла. – Это прямо ее мечты из ужастиков, только наяву.

Блэкторн-Холл, как оказалось, стоял в пригороде Лондона недалеко от Темзы. Местность, окружавшая его, была совершенно обычной: дома из красного кирпича и обклеенные киноафишами автобусные остановки, дети на велосипедах. После дней, что Кит провел замурованный в Институте, даже незнакомый и чуждый Лондон казался ему пробуждением ото сна.

На Блэкторн-Холле лежал гламор, что значило – для простецов он невидим. Когда Кит взглянул на него впервые, то словно увидел две картинки разом: приятный, но скучноватый частный парк как будто наложился на большой запущенный каменный дом с вздымающимися ввысь воротами и стенами, почерневшими за долгие годы от дождей.

Кит прищурился. Парк исчез, и остался только нависавший над ним дом. Он казался слегка похожим на греческий храм с колоннами, поддерживавшими арку над двойными дверями и из того же металла, что и высокая ограда, увенчанная острыми пиками. Единственным входом служили ворота, и Тай быстро открыл их, воспользовавшись одной из своих рун.

– А эта руна что значит? – спросил Кит, указывая пальцем, когда ворота, дохнув ржавчиной, со скрипом отворились.

Тай посмотрел на него.

– «Откройся».

– Я почти угадал, – пробормотал Кит.

Войдя, он огляделся с восхищением. Сады, может, и пришли в запустение, но все еще было видно, где когда-то были розарии, а на мраморных балюстрадах по-прежнему стояли тяжелые каменные вазы, заросшие цветами и сорняками. Повсюду росли полевые цветы, и все здесь дышало своеобразным, тронутым тленом, очарованием.

Дом был похож на маленький замок. На металлических входных дверях и верхушках колонн был выбит терновый венец – Кит тут же узнал фамильный герб Блэкторнов.

– Выглядит так, как будто тут водятся привидения, – заметила Ливви, когда они поднимались по ступеням. Вдалеке Кит заметил черный блестящий круг старого пруда, окруженного мраморными скамьями. Одинокая статуя в тоге смотрела на Кита пустыми испуганными глазами.

– Раньше тут была целая коллекция статуй греческих и римских поэтов и драматургов, – объяснила Ливви, пока Тай сражался с дверями. – Дядя Артур большую часть перевез в Институт Лос-Анджелеса.

– Открывающая руна не работает, – сказал Тай, глядя на Кита так, словно знал, о чем тот думает. Словно знал всё, о чем Кит вообще когда-либо думал. Взгляд Тиберия одновременно и пугал, и кружил голову. – Придется найти другой вход.

Тай спустился по лестнице. Они обошли особняк по гравийной дорожке. Изгороди, которые когда-то были аккуратно подстрижены, теперь разрослись. Вдалеке мерцала гладь Темзы.

– Может, с черного хода можно зайти, – сказала Ливви. – Ну, и окна вряд ли такие уж надежные.

– А как насчет этой двери? – показал Кит.

Тай, нахмурившись, обернулся.

– Какой двери?

– Да вот же, – озадаченно сказал Кит. Он совершенно ясно видел дверь: высокий, узкий вход с вырезанным на нем странным символом. Кит положил руку на старое дерево, шероховатое и теплое. – Вы что, не видите?

– Теперь вижу, – сказала Ливви. – Но… клянусь, секунду назад ее не было!

– Какой-то двойной гламор? – предположил Тай, стоя за спиной Кита. Он накинул капюшон, и его лицо между черными волосами и темным воротником казалось бледным овалом. – Но почему Кит ее видит?

– Может, потому, что я привык смотреть сквозь чары на Сумеречном базаре, – сказал Кит.

– Сквозь чары, которые накладывали не Сумеречные охотники, – добавила Ливви.

– Сквозь чары, сквозь которые не должны были видеть Сумеречные охотники, – поправил Кит.

Тай задумался. Иногда в нем была какая-то непрозрачность, которая мешала Киту понять, согласен с ним Тай или нет. Тем не менее, он приложил стило к двери и принялся рисовать открывающую руну.

В результате щелкнул не замок, а разлетевшиеся дверные петли. Кит, Тай и Ливви отскочили с дороги, а дверь наполовину упала, наполовину свесилась на сторону, с гулким эхом впечатавшись в стену.

– Не нажимай так, когда рисуешь, – посоветовала Ливви Таю. Тот пожал плечами.

За дверью оказалось достаточно темно, чтобы заставить близнецов зажечь колдовские огни. Их свет был жемчужно-белым и показался Киту очень красивым.

Они стояли в старой прихожей, полной пыли и разбегающихся во все стороны пауков. Тай пошел впереди, Кит и Ливви – за ним; он подозревал, что они его защищают, но знал, что, если он и выразит свой протест против этого, они все равно не поймут.

Миновав прихожую, они поднялись по длинной, узкой лестнице, в конце которой оказалась дверь из прогнивших досок, а за ней – просторный зал с люстрой.

– Наверное, это бальный зал, – сказала Ливви, и ей ответило эхо. – Смотрите-ка, за этой частью дома ухаживали лучше.

И это действительно было так. Бальный зал был пустым, но чистым, а в других комнатах они обнаружили мебель, накрытую чехлами, и заколоченные досками (чтобы стекла не побились) окна, и башни из коробок. В коробках лежала пропахшая нафталином одежда. Ливви закашлялась и замахала рукой перед лицом.

– Тут должна быть библиотека, – сказал Тай. – Где-то же они хранили фамильные документы.

– Поверить не могу, что папа в детстве мог здесь бывать… – Ливви повела их дальше по залу. За ней тянулась тень – длинные ноги, длинные волосы, мерцающий колдовской огонь в руке…

– Он тут не жил? – спросил Кит.

Ливви помотала головой.

– Вырос в Корнуолле, не в Лондоне. Но в школу ходил в Идрисе.

Идрис. В библиотеке лондонского Института Кит читал про Идрис. Прославленная родина Сумеречных охотников, страна высоких гор и зеленых лесов, ледяных озер и города стеклянных башен. Он вынужден был признать, что та его часть, которая любила «Властелина Колец» и фэнтези-фильмы, отчаянно стремилась увидеть Идрис.

Кит велел этой самой части вести себя тише. Идрис – это дело Сумеречных охотников, а он еще не решил, хочет ли быть Охотником. Вообще-то, он был почти наверняка уверен, что не хочет.

– Библиотека! – объявил Тай. Кит подумал, что Тай никогда и пяти слов не скажет там, где можно обойтись одним. Он стоял перед дверью в шестиугольную комнату, а стены у него за спиной были увешаны картинами, изображавшими корабли. Некоторые висели под странными углами, словно качаясь на волнах.

Стены библиотеки были выкрашены в темно-синий цвет, и единственным произведением искусства внутри был мраморный бюст какого-то мужчины, венчавший каменную колонну. Тяжелый стол с кучей ящиков оказался разочаровывающе пуст. Поиски на книжных полках и под ковриком также не принесли ничего, кроме пыли.

– Может, стоит посмотреть в другой комнате, – сказал Кит, вылезая из-под секретера. Его белокурые волосы были все в пыли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию