Отвергнутый наследник - читать онлайн книгу. Автор: Эрин Уатт cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отвергнутый наследник | Автор книги - Эрин Уатт

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

О черт! Только не это.

Глава 17

– Будет весело, правда? – щебечет Вэл вечером этого же дня. – Мы часто обедаем на пирсе, но в парке аттракционов я не была, наверное, вечность.

– Если под словом «весело» ты понимаешь что-то получше седьмого круга ада, то да, повеселимся как следует. – Я сверлю взглядом спины Хартли и Брэна, которые стоят у билетного киоска.

Брэн пытается заплатить за Хартли, но она упрямо качает головой.

Во мне брезжит маленький лучик надежды потому, что Хартли отвергла предложение Брэна заплатить. Если бы он ей нравился, она позволила бы ему купить ей билеты, правда? Обычно это так и работает. Девчонки хотят, чтобы парни им что-то покупали. Если твой подарок не принимают, значит, ты неинтересен.

Хартли выигрывает спор и платит сама за себя.

Я протискиваюсь к киоску, протягиваю свою кредитку и показываю на Эллу с Вэл:

– Плачу за этих двух.

– А как же я? – пронзительно вскрикивает моя типа «девушка».

Я кидаю ей через плечо.

– У твоего отца автозавод. Ты в состоянии заплатить за себя сама.

– Истон! – в изумлении восклицает Элла.

– Что? Тащиться сюда было не моей идеей.

Я забираю карту, билеты и прохожу через турникет. Может, Фелисити решит, что лучше не связываться с таким козлом, как я, и прекратит наши бутафорские отношения.

Что ж, мечтать не вредно, но я согласился на это «свидание» по одной простой причине: попытаться образумить Фелисити и убедить ее оставить меня в покое ко всем чертям.

– Я ожидала от тебя большего, Истон! – обиженно пыхтит Фелисити, догоняя нас в парке.

Ее светлые с рыжиной волосы заплетены в длинную косу, на ней бежевое платье-рубашка и телесного цвета туфли с семисантиметровыми каблуками. Не самый подходящий наряд для аттракционов.

– Не стоило. Тогда бы тебя не настигло разочарование.

Филисити поджимает губы в тонкую линию, как всегда, когда она вне себя от бешенства.

– Мы с тобой еще поговорим об этом.

– Пас. – Пусть лучше меня целый час избивает охранник подпольного казино на Салем-стрит.

– Отличная кофта, – говорит Элла Хартли, когда мы подходим к ней и Брэну.

Я замечаю, что на них одинаковый укороченный белый свитшот с полосками вдоль расклешенных рукавов. Только на Хартли джинсы скинни, обтягивающие ее классную попку, а на Элле синяя мини-юбка.

Хартли улыбается.

– Купила на распродаже.

– Я тоже!

И вот они уже лучшие подруги. Если бы я знал, что этого достаточно, то уже давно ходил бы в белом кроп-топе. Я не боюсь лишний раз сверкнуть своими кубиками.

– Кто что будет пить? – спрашиваю я у нашей компании.

– Я буду диетическую колу, – объявляет Фелисити. – И замороженный банан, но без шоколада и орехов.

– Значит, банан.

– Только замороженный!

Я даже не спорю.

– Брэн?

– Да мне все равно. Пусть будет кола.

Наверное, он, как и я, предпочел бы сейчас выпить пива, но мы еще несовершеннолетние, а на пирсе очень строгие правила.

– А ты, Хар-Хар?

Фелисити морщится, услышав это прозвище.

– Мне ничего не надо, – качает головой Хартли.

– Уверена? Я не каждый день предлагаю заплатить, – отшучиваюсь я. В первую очередь мне хотелось купить что-то Хартли, потому я и предложил всем.

– Я буду апельсиновый флоат со взбитыми сливками, – отзывается Элла. – Вэл?

– А мне флоат с рутбиром. И еще фанел-кейк с клубникой.

– Я бы тоже не отказался от фанел-кейка, – подает голос Брэн.

– Брэн, поможешь мне?

Заказов оказалось больше, чем я ожидал. К тому же мне совершенно не хочется оставлять его одного с Хартли.

– Не вопрос.

Мы подходим к торговой палатке, и я покупаю три фанел-кейка, замороженный банан – без шоколадной глазури у них нет – и шесть длинных корн-догов.

– Мы собираемся накормить армию? – шутливо спрашивает Брэн.

Может, он и вздыхает по Хартли, но с наблюдательностью у него туго. Когда Элла озвучивала свой заказ, Хартли облизывала губы. Когда я увидел ее язычок, у меня подогнулись колени. Жаль только, она изголодалась не по мне.

– Ярмарочной еды много не бывает.

– Твоя правда.

Пока мы ждем у прилавка, Брэн засовывает руки в карманы и смущенно обращается ко мне:

– Ройал, давай начистоту: ничего, что я пришел с Хартли?

Я застываю. То, каким тоном он это говорит… Неужели он думает, что у них свидание? Или так оно и есть? Они приехали не вместе, это точно: Хартли – на автобусе, Брэн – на своем «додже». Но это ничего не значит. У них было полно времени после школы, чтобы обо всем договориться.

Интересно, у него есть ее номер телефона?

Ревность сжигает меня изнутри. Черт, ему же лучше, если это не так.

– Да мне вообще все равно, – удается выдавить мне из себя самым равнодушным тоном.

Брэн пожимает плечами.

– Просто ты так заботишься о ней.

– Мы друзья. Я забочусь обо всех своих друзьях.

– Я – тоже. – Он улыбается, полагая, что и я улыбнусь в ответ, но мне сейчас совсем не до улыбок.

– Хартли тебе нравится? В смысле, серьезно нравится?

Брэн – порядочный парень, плюс ко всему игрок нашей футбольной команды, но это не значит, что ему позволено подбивать клинья к моей девчонке.

– Наверное. Она классная.

– В последний школьный год тебе лучше ни с кем не встречаться, ваши отношения все равно долго не протянут, – советую я ему.

Брэн выгибает бровь.

– Ты пишешь колонку в журнале на стороне, Ройал?

Трудно не покраснеть, но я справляюсь. Годы наплевательского отношения на общественное мнение помогают.

– Да, называется «Чувак, который знает лучше меня». Я хочу помочь тебе не остаться в дураках.

– То есть ты хочешь сказать, что, ухаживая за Хартли, я выставлю себя на посмешище?

– Я лишь хочу сказать, что романтические отношения ей неинтересны.

– Все равно рискну. – Он берет фанел-кейк. – Но спасибо за совет.

Мне нечего ему ответить, и, пока мы идем обратно к девчонкам, я молчу. В нашей компании заметно прибыло, но почти все – друзья Фелисити.

– Кажется, сюда привалил почти весь выпускной класс, – замечает Вэл, когда я начинаю раздавать еду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению